Skip to main content

Full text of "N.F.S. Grundtvigs poetiske skrifter"

See other formats


vj ; »    iy 


PiiBMPJaKKÆJMi 


J3)X)21>^  ©TB 


K 


► )  "^ .  ■  }  - 


W  WM 


£»ø 


»T 

»3> : 


-v^ 


O)  ■  >  )     )JJJ 


))     )  3      ;  I 

>j>  Ow  3)))  ';'®YX>S 


Y*     *. 


>     )  JO  .  JB  ))  >X>j>  >  »))2> 

2>     D2>       )    O/y))'" 


% 


iU: 


N.  F.  S.  GRUNDTVIGS 


POETISKE  SKRIFTER 


SJETTE   DEL. 


N.  F.  S.  GRUNDTVIGS 


Poetiske  Skrifter, 


UDGIVNE 


SVEND  GRUNDTVIG. 


SJETTE    DEL. 


KJØBENHAVN. 
KARL    SCHØNBERGS    FORLAG. 

1885. 


n 

ffhO 

fin 

6 


TRTKT    HOS    Niblskn    &    LtDi  ;m.i 


FORORD. 

IVlanuskriptet  til  sjette  Bind  af  denne  Udgave  forelaa  ved 
Svend  Grundtvigs  Død  saa  vidt  fremskredet,  at  jeg  efter  Bispinde 
Grundtvigs  og  Pastor  C.  J.  Brandts  Ønske  og  Opfordring  turde 
overtage  Offentliggjørelsen  af  min  afdøde  Mands  ufuldendte  Arbejde, 
efter  at  have  modtaget  det  mest  uegennyttige  Tilsagn  om  fornøden 
og  fyldestgjørende  Hjælp. 

Pastor  Brandt  har  med  sit  nøje  og  fortrolige  Kjendskab  og 
sin  aldrig  svigtende  Kjærlighed  til  hele  den  Grundtvigske  Digtning 
stadig  fulgt  dette  Udgiverarbejde  og  godkjendt  det  i  alle  dets 
Enkeltheder,  saa  at  intet  er  blevet  trykt  uden  hans  Samstemning 
og  Medvirkning.  Jeg  kan  derfor- trøstig  overgive  dette  sjette  Bind 
af  N.  F.  S.  Grundtvigs  Poetiske  Skrifter  i  Læsernes  Hænder, 

Frederiksberg,  29.  Marts   1885. 

L.   Grundtvig: 


RETTELSER. 


Som  det  fremlyser  af  Dateringen,  burde  Nr,  149:  Til  Pro- 
fessor Schouw  have  staaet  forrest  og  ikke  bagest  i  Rækken  af 
Digtene  fra  1844. 

Foruden  denne  Unøjagtighed  er  der  indløbet  en  meningsfor- 
styrrende Trykfejl  i  Indledningen  til  dette  Binds  Nr.  5,  hvor  Side  38, 
Lin,    2  f.  n.  Ordene  en  Fabel  af  bedes  rettede  til  Tabet  af. 


INDHOLD. 


*  foran  et  Digts  Nummer  betegner  det  som  forhen  utrykt. 

*  efter  et  Digts  Titel  betegner  Benyttelse  af  utrykte  Kilder. 

Side 
i.     Gyldenaaret.     28.  Januar  1834.      (Nord.  Kirketid.  1834. 

Kjærminder   1 840.) I  • 

*2.      Til  Johan,  min  ældste  Søn,  da  han  fyldte  sit  tolvte  Aar. 

1834 l9- 

3.  Bispinde  Fabricius  f.      1834.     (Nord.  Kirketid.    1834.).  23. 

4.  Nordens  Aand*     1834.     (Nord.  Kirketid.    1834.) 25. 

5.  Ved   Biskop   P.    E.    Mullers    Baare*      1834.      (Ude    og 
hjemme  1880.) 38- 

6.  Nordens  Guld*     1834.     (Danskeren  II.); 41. 

•7.      Tidsaanden.     1834 54- 

*8.     Dansk    Rimkrønnike,   fornyet    og  fortsat.      1834.     (Til 

Dels  i  Nord.  Kirketid.      1 834.) .' 74 

•9.     Epigrammer.      1 834 122 

*I0.      Til  en  Jurist.      1834 124 

*  1 1 .     Arent  Aschlund  f .      1 835 125 

*  12.     Herrens  Røst.      1835 ; 1 27 

13.     Hav  frusang  en.'*      1835.     (Danskeren  I.) 130 

*I4.     Sølyst.     1835 134 

15.     Kirkeskibet*      1835.     (E-  Trier,    Gave  til  en  dansk  Fri- 
skole  1870.     Salmeværket  III.) 136 

*  1 6.     Kirkehuset.      1 835 1 39 

*  17.     Den  gyldne  Middelvej .      1835 144 

18.  Professor  Svend  Her sleb  f.   1836.  (Nord.  Kirketid.  1836.)  145 

19.  Fønixgaarden.     1836.     (Nord.  Kirketid.   1836.) 152 

20.  Tre  Smaavers.      1836.     (Det  danske  Firkløver.) 158 

21.  Romervise.*     1837.     (Nord.  Kirketid.   1837.) T59 

*22.      Ved    C.   A.    Schmidts    og  Povline   Blichers    Sølvbryllup. 

1837.      (Særtryk.) 165. 


Side 
*23.      Til  Jette  og  Marie  Glahn.      1 837 .    168. 

24.  Kongens  Fødselsdag.     28.  Januar  1838.*     (Dagen  1838.)   170. 

25.  To  Adressavisvers.      1 838.     (Adresseavisen.) 172. 

26.  Til  Norge'-      1838.     (Nordiske  Smaadigte.) 173. 

27.  Bondefriheden,     1838.    (Særtryk;  Kjøbenhavnsposten.).  .    182. 

28.  Moder smaalet.      1838.     (Skolen  for  Livet.) 186. 

29.  Skj'øn  Anne.      1838.     (Nord.  Kirketid.) 191. 

30.  Ved  Festen  for  Thorvaldsen.     7.  Oktober   1838.     (Festen 

for  Thorvaldsen.) 195. 

31.  Ving-Tors  Hammer*      1 838.     (Festen  for  Thorvaldsen.)    197. 

32.  Dronningens  Fødselsdag.      28.   Okt.    1838.     (Søndagen.)   202. 

33.  Vignetter    til    danske  Digtere.*      1838.      (Dansk  Folke- 
tidende  1867.) 203. 

34.  Nyaarsaften.     1838.     (Nord.  Kirketid.    1839.) 2°4- 

35.  Brage  og  Idmt,      1838.      (Brage  og  Idun.     I.) 207. 

36.  Havfruen*     1838.     (Brage  og  Idun.     I.) 215. 

37.  Til  Etatsraad  Treschotv.     1839      (Kjøbenhavnsposten.).  .    223. 
1%.     Kongedybet.     28.  Januar   1 839.     (Særtryk;    Kjærminder.)  227. 

39.  Danskheden*.      28.  Maj   1839.     (Særtryk;   Brage  og  Idun 

II;  Danske  Samfunds  Viser.) 229. 

40.  Oplysning.     28.  Maj   1839.     (Særtryk;  Danske  Samfunds 
Viser 231. 

41.  Kongen  og  Folket*      28.  Maj    1839.      (Særtryk;    Danske 
Samfunds  Viser.) 232. 

42.  Niels  Ebbesen.    1839.    (Særtryk ;  Danske  Samfunds  Viser.)  234. 

43.  Volunds    Værksted.      1839.     (Brage  og  Idun.     II.) 237. 

44.  Aabent  Brev  til  mine  Børn.     1839.    (Brage  og  Idun.  IV.)  242. 

*45,      Til  mine  to  Sønper.      1839 247- 

*46.     Paa  Dronning  Marias  Fødselsdag.      1839.     (Særtryk)..    257. 

*47.     Stambogsvers.      1 839 259. 

^48.     Rytteren  paa   Odins  Hest.      1 839 261. 

49.  Kong  A'ristjan-Frederiks  Hylding   i  danske  Samfund* 

1839.  (Særtryk  ;  Skjaldeblik   1 840.) 261. 

50.  Dansk  Bondevise  om  Kong  Frederik  den  sjette*      1839. 
(Særtryk;  Kjærminder.) 267. 

51.  Vinter-Solhverv.     1839.     (Nord.  Kirketid.    1839) 27°- 

52.  Kirkesang  til  Mindetale  over  Kong  Frederik  VI.    (Nord. 
Kirketid.   1840.) 273. 

53.  Sørgesang  ved.  Kong  Frederiks  Baare.     1840.    (Særtryk; 
Kjærminder.) 275. 

54.  Farvel   til   Kong  Frederik.      1840.      (Kjærminder.) 276. 

55.  Konge-Kviden.     Sørgesang  i  danske  Samfund,   28.  Januar 

1 840.  (Særtryk  ;   Kjærminder.) 279. 


Side 

56.  Til    Enkedronning    Maria.      28.    Januar    1840.      (Kjær- 
minder.)      281. 

57.  Skærtorsdags-Slaget.     2den  Aprils  Minde  i   danske  Sam- 
fund.     1840.     (Særtryk;  Danske  Samfunds  Viser.)......    285. 

58.  Kong  Kristjan    og'  Havfruen*      22.  Maj    1840.     (Sær- 
tryk ;  Skjaldeblik.) 285. 

*=;9.      Ved  Linjeskibet  Kristjan  den  ottendes  Afløbning.      i  840. 

(Særtryk.) 287. 

60.  Maf-Træet.     28.  Maj    1840.     (Særtryk;  Skjaldeblik.) 289. 

61.  Gotfred  af  Gheinen.     1840.    (Særtryk;  Danske  Samfunds 
Viser.) 292. 

62.  Fugl  Fønix*     1840.     (Danske  Samfunds  Viser.) 294. 

63.  Fønix-Kvadet.    Fri  Fordanskning.    1840.    (Fenix-Fuglen.)   297. 

64.  Dansk    Efterklang    af   Fønix-Kvadet*      1840.      (Fenix- 
Fuglen.)  341  • 

6"v     Sommerdagen*    Efterspil  til  Fønixkvadet.     1840.    (Fenix- 

Fuylen.) 359 

66.  Fuglekvidder.      1840.     (Danske  Samfunds  Viser.) 361 

67.  Kongeskifte  og  Folkehaab.*     1840.     (Fenix-Fuglen.)   .  .  .    363 

68.  Kroningen.      1840.     (Særtryk;   Skjaldeblik  ) 367 

69      Salvingen.      1S40.     (Særtryk;    Skjaldeblik.) 369 

70.  Folkesang paa  Kroningsdagen.     1840.    (Særtryk  ;  Skjalde- 
blik.)     370 

71.  Kongens  Skaal.     28.  Juni   1840.     (Særtryk;  Skjaldeblik.)   372 

72.  Dronningens  Skaal.     28.  Juni  1840.     (Særtryk;   Skjalde- 
blik.)      374 

73.  Holger    Danskes    Skaal.       28.     Juni     1840.       (Særtryk; 
Skjaldeblik.) : 375 

74.  Dana  og  Dandronningen*      1840.     (Skjaldeblik.) 377 

75.  Fuglevise    til    Bondefrihedens    Pris.      1 840.      (Særtryk; 
Danske  Samfunds  Viser.) 381 

76.  Tit    Kongen    paa    hans   Fødselsdag.       iS.   Septbr.    1S40. 
(Adresseavisen.) 3^5 

77.  Holger  Danske  og  Per  Nielsen*    1840.    (Særtryk;  Danske 
Samfunds  Viser.) 386 

*78.      Ved  Kongeparrets  Besøg  paa  Nysø.      1840 389 

*79.     Sællands    Velkomst  til  Kongen.     1840      (Særtryk.) 390. 

80.  Bøn     til    Majestæten     for    Danskhed    og    Modersmaal* 

1 840.     (Bøn  og  Begreb   1 840. ) 392. 

81.  Præsten  Johan  Hahn  f.      1840.     (Nord.  Kirketid.) 396 

*82.     Henrik  Glahn  j.     1 840  . 401. 

*83.     Danske  Kongerim.     1840 404. 

84.     Kjøbenhavn.      1S41.     (Særtryk;  Danske  Samfunds  Viser.)  407. 


Side 

85.  Kjøbenhavns  Belejring,    184 1.    (Særtryk;  Danske  Sam- 
funds Viser.) 410. 

86.  Fiskeren  og  Havfruen*    1841.    (Særtryk;  Danske  Sam- 
funds Viser.) 414. 

*87.     Til  Elise  Stampe.     21.  April   1841   419. 

88.  Det   gamle    og    det    ny*       28.    Maj     1841.      (Særtryk; 
Danske  Samfunds  Viser.) 42 1 . 

89.  Danmarks   Skjold.      28.  Maj    1841.      (Særtryk;    Danske 
Samfunds  Viser.) 424- 

90.  Ved  Kronprinsens  Formæling.      10.  Juni   1841.     (Sær- 
tryk ;  Danebrog.) 426. 

*9i.     Til  Jette  Glahn,  paa  Bryllupsdagen   12.  Juni   1841  ....   428. 

92.  Dronning-Vise.       28.    Juni    1841.       (Særtryk;     Danske 
Samfunds  Viser.) 429. 

93.  Himmelbjcergs-Vise.    3.  Avgust  184 1.    (Særtryk;  Danske 
Samfunds  Viser.) 43 1. 

94.  /  Dronningens   Asylskole*      1841.      (Særtryk;    Boisens 
bibelske  Sange.) 435« 

95.  Paa    Kongens    Fødselsdag.*      18.   Septbr.    1841.     (Sær- 
tryk ;  Danebrog.) 437. 

96.  Menneske-Slægten.     1841.     (Brage  og  Idun.     IV.) 438. 

97.  Til  de  sønderjyske  Tyske*    1841.    (Brage  og  Idun.    IV.)  442. 

98.  Valdemarerne.     1842.     (Særtryk;    Danske   Folkefester.)  444. 

99.  Danmarks  Højtidsdage.    1841.    (Særtryk;  Danske  Folke- 
fester.)      446. 

*iOO.     Danebroge.      18.  Septbr.    1842.     (Særtryk.) 448. 

*ioi.     I  Dronningens  Asyl.     3.  Oktbr.    1842.     (Særtryk.)....    451. 

102.  Hr.    Peder  fra    Sønderborg*      1843.      (Nyaarsønske   i 
Danske  Samfund.) 452. 

103.  Ved    Broder    Ottos    Kiste,    21.    Jan.     1843.      (Særtryk; 
Kirkelige  Lejlighedstaler.) 456. 

104.  ^Axelstad  med  grønne  Volde."      II.  Febr.  1843.     (Sær- 
tryk.)     457. 

105.  Povl  Dons  f .    April  1843.   (Fra  danske  Forfattere  1867.)  459. 
*io6.     Asylbørns  Sang  for  Kongen.     Maj    1843.     (Særtryk.)..    462. 

107.  Sang  i  det  grønne.      28.  Juni  1843.     (Særtryk;  Danske 
Samfunds  Viser.) 464. 

108.  Fuglesyn  af  Oxford*      1843.     (Danskeren  II.) 465. 

♦109.     Southeys  Hus  i  Keswick.      1843 468. 

*l  10.     Melrose  Abbey  and  Abbotsford.      1843 470. 

*IH.     /  Miss  Meltor  J'enwicks  Album.      1843 47 *• 

*i  12.     Til  Marie  Elisabet  Glahn.      1843 47 I. 

1 13.     Svalen*      1843.     (Danskeren  II.) 472- 


Sidt 

14.  „Møens  Klint  og  Skamlings  Banke*     1843.    (Særtryk.)  474 

1 5.  Himlens  Stjærner.     1843 475 

16.  Kronos-Skatten.      1843 — 44 477 

1 7.  Smaavers  efter  Pindar.      1843—44 477 

18.  Sevs  og  Skjalden.      1843 — 44 479 

19.  Verden  og  jeg.      1 843 — 44 480 

20.  Nordens  Kunst.      Marts  1844.      (Skand.  Selskabs    Vise- 
bog.)    481 

21.  Albert  Thorvaldsen  f.*     Marts   1844      (Danskeren  I.).  483 

22.  I  en  ung  Piges  Stambog.      1844 488 

23.  Aandelig  Vuggevise*    1844.    (Fengers  Julesalmer  1845.)  489 

24.  Midsommers-Natten  ved  Frederiksborg*      1844.     (Dan- 
skeren II.) 491- 

25.  Lille  Tuborg.     Til  Dronningen.     28.   Juni    1844 493 

26.  Paa    Skamlings   Banke*      4.  Juli    1844.      (Skovhornet; 
Danske  Samfunds  Viser.) 495 

27.  Runebladet*     5—6.  Juni   1 844.     (Skovhornet.) 497 

Viborg  Ting.      1844 502 

29.  Paa  Skarritsø.     Juli  1844 5°5 

30.  Klara*     1844.     (Danskeren  I.) 506 

ji.  Til  min  Lise.     Avgust   1844 509 

32.  Skovhuset  i  Salland.      1 844.     (Danskeren  III.) 511 

33.  Havet.      1844.     (Danskeren   III.) 514 

34.  Nordens  Nattergal.     1844 518 

35.  Til  Fcedemelandet.     Avgust   1844 521 

36.  Axelstad*     1 844.     (Danskeren  I.) 524 

37.  Kongedybet.      1844.     (Danskeren  I.) 529 

38.  Marmorkirken.      1844 531 

39.  Børsen*      1844.     (Danskeren  III.) 534 

[40.  Strandvejen*      1 844.     (Danskeren  II.) 536 

r 4 r .  Dyrekredsen*     1844.     (Danskeren  III.) 540 

42.  Høstsang.      1844.      (Særtryk;  Salmeværket  III.) 541 

43.  Farvellet.     Høsten   1 844 543 

:44.  Mellem  Grave*      1844.     (Dansk  Kirketid.   1880.) 545 

45.  Efterskrift  til  Dannekvinden.*      1844.     (Bragesnak.).  .  547 

[46.  Til  Dronningen,  med  Bragesnak.*    1844.    (Bragesnak.)  551 

[47.  Storfyrstinde  Alexandra  f.      1844.     (Berl.  Tid.) 555 

[48.  Til  Mathæa  Muus.     Oktbr.   1844 557 

49.  Til  Professor  Schouw.*     Marts   1844 557 

50.  Henrik  Steffens  f.*     Febr.    1845.     (Berl.  Tid.) 558 

51.  I  Johan   Tomas  Lundbys  Stambog.     Juni   1845 S^2 

52.  De  gafnles  og  de  unges  Skaal.     24.  Juni   1845.      (Sær- 
tryk; Fædrelandet;    Danske  Samfunds  Viser.) 564 


Side 

53.  Velkomstsang  ved  den  nordiske  Fest.*       25.  Juni    1845. 
(Særtryk;  Fædrelandet.) 565. 

54.  Bakki huset,  til   28.  Juni    1845 -.  .    567. 

55.  Ise  fjorden.      1 845 569. 

56.  Til  min  egen  Meta.     Juli   1845 573. 

57.  Livets   Trøst.      1 845 576. 

58.  A/de rdomst røst.*      1845.     (Ude  og  hjemme   1880.) 578. 

59.  Kirkeklokken.      1845.     (Dansk  Kirketid.) 580. 

60.  Mindestøtten.*     1845.     (Danske  Samfunds  Viser.) 582. 

61.  Ved  den  stores  og  den  lilles  Bryllup.     23.  Oktbr.  1845. 
(Særtryk.) 584. 

62.  Jyden  og  Sællands  far  en.      1845 585. 

[63.     Færinge-Saga.      1845.     (Skand.  Folkekalender  1846.)..    587. 

64.  Tor*      1845.     (Dansk  Folkekalender   1846.) 590. 

65.  Hejmdal.:;-'      1845.      (Dansk  Folkekalender   1846.) 591. 

66.  Morten  Luther*     1845.      (Dansk  Folkekalender  1846.)  592. 

67.  Under  Luthers  Billede.      1846.      (Dansk  Kirketid.)  ...    593. 

68.  Morten   Luthers   Dødsdag.       18.   Febr.    1 846.      (Dansk 
Kirketid.;  Salmeværket  V.) 593- 

69.  Sang  ved  nordisk  Højtid.       13.  Jan.   1846.      (Særtryk.)  596. 

70.  Anden    April,    i    danske    Samfund.*      1846.      (Særtryk; 
Dan>ke  Samfunds  Viser.) 597- 

71.  Stiftelsesdagen   i   Dronningens   Asyl.      7de    Maj    1846. 
(Særtryk.) 599. 

72.  Norges  Konstitutjonsdag.      17de  Maj    1846.     (Særtryk.)  600. 

73.  I1  ug  le  sangs-Kilden*     28.  Juni   1846.     (Berl.  Tid.)....    602. 

74.  Til  Søster  Marie  Glahn.      16.  Juli   1846 604. 

75.  Ved   Pastor  P.  E.  Glahns    Begravelse.      21.  Juli    1 846. 
(Særtryk.) 608. 

76.  Kristen  Møller  Wøldike  -f.       1.  April    1846.       (Salme- 
værket IV.) 610. 

77.  Dronning-Besøget  paa  Bakkehuset.      14.  Avgust  1846..    61 2. 

78.  /duns  Guldæbler.*      [846      (Særtryk;  Danske  Samfunds 
Viser.) 614. 

79.  Tidsaldrene.      1 846 616. 

80.  Fuglesangen.      1 846 618. 

8  \ .     Himlens  Nattergale.      \  846 620. 

82.  Penneprøve*      1846.      (Levins  Album  af  Haandskrifter. 

1 846.) 62 1 . 

83.  Den  danske  Kæmpevise.      1847.      ^Danske  Kæmpeviser 

til  Skolebrug.      1847.) 623. 

84.  Nornegjæst*     1847.     (Nordens  historiske  Minder  1847.)  626. 

85.  Nordisk  Højtid.   13.  Jan.    1847.     (Særtryk.) 630. 


Side 

186.  Den  danske  Kongedatter*      1847.     (Berl.  Tid.) 632. 

187.  Danskheden  og  Sorø*      1847.     (Berl.  Tid.) 634. 

188.  Til   Danmarks   Dronning*      28.  Juni   1847.     (Ude    og 
hjemme   1881.) 637. 

l8q.      Velkomst    til  Nordens  Natur  granskere.      14.  Juli   1847. 

(Særtryk;  Fædrelandet.) 638. 

^190.      Ved   Ingemanns    Sølvbryllup.      30.    Juli    1 847.       (Sær- 
tryk.)    640. 

191.     Den    kongelige  Fødselsdag*      18.  Septbr.    1847.     (Berl. 

Tid.) 642. 

♦192.      ,.Sorø,  lille  Axelstad"      1847 645, 

193.  Efteraaret.      1847.     (Danskeren  II.) 647. 

194.  Menneske-Livet.      1847.      (Dansk   Kirketid.;    Salmevær- 
ket V.) 649. 


I.     Gylden-Aaret. 

(28de  Januar   1834.) 


[Dette  Digt  til  Kong  Frederiks  Fødselsdag  —  50  Aar  efter  at  han 
som  Kronprins  (14.  April  1 784)  traadte  i  Spidsen  for  Regeringen 
—  er  først  trykt  i  Nordisk  Kirketidende  1834,  Nr.  4;  helt  optrykt 
i  „Kjærminder  til  Kong  Frederik  den  sjettes  Krans"  (1840),  S.  I — 19. 
Jfr.  ogsaa  „Det  danske  Firkløver  (1836),  S.  64—65,  82—83.  Den 
fra  nyere  Visebøger  bekjendte  Sang:  „Nu  skal  det  aabenbares", 
har  Forf.  dannet  ved  i  uforandret  Form  at  sammenknytte  nogle 
Strofer  (34.  38 — 42)  af  nærværende  Digt.] 


Hvad  er  det  for  en  lille, 
Der  vugges  nu  paa  Hav, 
Hvor  Bølger  ikkun  trille, 
Hvor  alle  Storme  tav? 
Hvad  staar  der  i  hans  Stjærne 
Hvad  slumrer  i  hans  Hjærne? 
Hvad  smiler  i  hans  Drøm? 


Skal  han,  som  Brødre  mange, 
Med  stakket  Levnedsløb, 
Trods  glade  Vuggesange, 
Henvisne  i  sit  Svøb, 
Og  stedes  saa  til  Jorde 
Med  Smil,  som  den  der  gjorde 
Sit  bedste  ved  at  dø? 


vi. 


i.      Gylden-Aaret.     1834. 


0  nej  dog,  ingenlunde! 
Her  paa  den  jævne  Jord, 
Imellem  Bælt  og  Sunde, 
Den  lille  bliver  stor, 

Og  naar  han  os  forlader, 
Da  gaar  han  til  sin  Fader 

1  Ærens  Højeloft. 

Ja,  i  sin  Middel-Alder 
Han  kroner,  Gud  for  alt, 
Den  Ætmand  god  af  Balder, 
Som  blev  til  Styret  kaldt 
I  gamle  Faders  Dage. 
Fuld  mange  Aar  tilbage, 
med  Fredegodes  Navn. 

Saa  vox  da  op,  du  spæde, 
Til  Heltedaad  i  Vaar! 
Og  bliv,  til  Daners  Glæde, 
Et  Fredens  Gylden- Aar  * 
For  gamle  og  for  unge, 
I  Hjærte  og  paa  Tunge, 
I  Lund  og  Højeloft! 

Der  kom  et  Skib  til  Lande, 

I  Havn  forgangen  Høst, 

Som  bragte  over  Strande 

Til  Daner  Fred  og  Trøst, 

Hvor1)  Kongen,  frelst  fra  Døden2). 

Stod  rank  i  Morgenrøden 

I  Glans  med  Danebrog. 

Da  løfted  sig  en  Stemme, 
Da  lød  i  Sky  et  Ord, 


l)  [„Kjærminder"  :  Thi.]  -)  [I  Sommeren  1833  havde  Frederik  6. 
gjennemgaaet  en  livsfarlig  Sygdom  i  Holsten,  hvorfra  han  ud  paa 
Høsten  vendte  helbredet  tilbage,  hilset  af  Folkets  Jubel.] 


/.     Gylden- Aar  et.     i8S4- 


Som  bedre  haver  hjemme 
Ej  nogensteds  paa  Jord, 
Og  Kongen,  dybt  bevæget, 
Sig  følte  vederkvæget, 
Som  kongefødt  paa  ny. 

Det  skal  i  Guld  du  præge, 
Nyfødte  Gylden- Aar! 
Til  Folk  at  vederkvæge, 
Saa  vidt  som  Ordet  gaar, 
Til  for  ufødte  Slægter 
At  vidne,  hvad  end  mægter 
Den  danske  Kjærlighed. 

Ja,  den  skal  gj emmes  længe 

Og  findes  Ære  værd, 

Den  sjældne  Skue-Penge, 

Som  Hjærtepræget  bær, 

Med  Klang,  som  Skjalde  kvæde 

Om  Danmarks  Hjærtens-Glæde 

I  Fredriks  Gylden- Aar. 

Dér,  paa  den  ene  Side, 
Man  under  Kongeflag 
Ser  Lykke-Skibet  skride 
For  fulde  Sejl  i  Mag, 
Hvor  ingen  Vinde  suse, 
Og  ingen  Bølger  bruse, 
Men  alt  er  Varmens  Værk!1) 

Og  paa  den  anden  Side, 
Med  gylden  Axekrans 
Om  Sølverlokker  hvide, 
Staar  Kongen  i  sin  Glans, 


:)  [„Kjærminder" :  Men  lun  gjør  alt  i  Løn.] 


/.     Gylden- Aar  et.     1S34. 


Henpegende  paa  Røsten: 
„Som  Glæden  er  om  Høsten-  *) 
Med  gylden  Konge- Vaand. 

Her  er  det  Kongens  Baade, 
I  Alderdommens  Aar 
At  høste,  hvad  han  saade 
I  kraftig  Ungdoms  Vaar; 
Her  er  det  Markens  Ære, 
En  Axekrans  at  bære, 
Som  Kongen  frydes  ved. 

Ja,  sandt  er  det  at  sige, 
Da  som  en  lille  Pog 
I  Danekongens  Rige 
Jeg  staved  slet  i  Bog, 
Da  hørte  grandt  jeg  tale 
Om  ham  i  Kongesale, 
Som  da  var  ung  og  vis. 

Han  holdt  i  hine  Dage 
Et  Indtog  med  sin  Brud, 
Da  maatte  Øren  brage 
Af  høje  Ære-Skud, 
Og  mest  fra  Pige-Munde, 
Som  sang  i  Mark  og  Lunde 
Hans  favre  Brudevers. 

Ja,  det  er  ej  at  glemme, 
At  ved  den  Højtidsfærd 
Sig  løftede  en  Stemme. 
Som  længe  tied  kvær, 
Det  var  vor  Moders  egen, 
Som  yndig,  halv  forlegen, 
Paa  ny  i  Skoven  klang. 


')  [Esajas  9,  3.] 


i.     Gylden-Aaret.     1834. 


Det  saa  sig  maatte  føje 
I  denne  Herres  Tid, 
Thi  Naade  for  hans  Øje 
Fandt  Sangen  jævn  og  blid, 
Ja,  Naade  fandt  og  Hæder, 
Med  danske  Folk  og  Sæder, 
Vort  simple  Modersmaal ! 

Thi  maa,  om  end  lidt  silde, 
Som  alle  Gylden-Aar, 
Nu  komme  det  „Høst-Gilde", 
Der  spaades  om  i  Vaar: 
Da  trindt  fra  Mark  og  Vove 
Indhøstes  Tak  til  Hove 
Halvtredsindstyve  Fold. 

Her  er  slet  ikke  Talen 
Om  meget  „sort  paa  hvidt" 
For  Dyd  i  Kongesalen, 
For  Borger-Selskab  frit; 
God  Gjerning  selv  sig  priser, 
Hvad  Pennestrøg  beviser, 
Det  er  kun  Skrivekunst. 

Nej,  rødt  paa  hvidt  er  Arven, 

Vi  har  fra  Hedenold, 

Og  hvidt  paa  rødt  er  Farven, 

Vi  føre  i  vort  Skjold; 

I  Hytten  og  til  Hove 

Vi  takke,  som  vi  love, 

Kun  ret  med  Haand  og  Mund. 

Og  Kongen  af  Guds  Naade, 
Som  høste  skal  i  Lund, 
Ej  Blæk  med  Pennen  saade, 
Men  Frø  med  Haand  og  Mund 


i.     Gylden-Aaret.     1834. 


Til  alt,  hvad  Livet  pryder, 
Til  alt,  hvad  Hj ærtet  fryder: 
Til  varigt  Folkeheld. 

Det  hørte  jeg  forleden. 

I  Jubel-Drottens  Vaar, 

I  Skoven  og  paa  Heden. 

I  mine  Drengeaar: 

I  hine  Trylledage, 

Da  Prinsen  uden  Mage 

Lovpristes  vidt  om  Land. 

Mens1)  selvgjort  Lyn  og  Torden 

I  Raadhus  og  paa  Val 

Bortskræmmed  Fred  fra  Jorden, 

Udbredte  Død  og  Kval; 

Kun  gjenlød  Danmarks  Vange 

Af  høje  Frydesange 

Til  Freds  og  Fredriks  Pris. 

Det  gjenlød  vidt  paa  Jorden: 
„Han  løser  alle  Baand", 
Den  ædle  Prins2)  i  Norden, 
Ham  driver  Friheds  Aand: 
Han  binder  kun  fra  oven 
Urettens  Haand  med  Loven, 
Sit3)  Folk  med  Kjærlighed! 

Da  blussed  vore  Kinder, 
Da  kom  der  rødt  paa  hvidt, 
Som  ved  vor  Ungdoms  Minder 
Endnu  der  kommer  tit, 


J)  [„Kjærminder":    Da.]       -)    [„Det    danske    Firkløver":    Drot.] 
")  [Saaledes  „Kjærminder"  og  „D.  d.  Firklover" :  Grundtrykket:  Og.] 


i.     Gylden-Aaret.     1834. 


Det  spurgtes  over  Stranden, 

At  stolte  af  hinanden 

Var  Fyrsten  og  hans  Folk. 

Som  „dejligst  Vang  og  Vænge- 
Det  lille  Danmark  laa. 
For  Ufærd  syntes  længe 
Det  „lukt  med  Bølgen  blaa'% 
Til  —  som  saa  tit  —  det  hændtes, 
At  hvor  ej  Faren  ventes, 
Den  snarest  kommer  fra. 

Det  saa'  jeg  gjennem  Taagen. 
Med  stakket  Sværd  ved  Lænd, 
Kun  hvæsset  slet  paa  Bogen 
Om  nafu  og  „dau  og  „men" , 
Da  Spillet  paa  Tre- Kroner 
Med  ubekjendte  Toner 
Gjenlød  i  Axelstad. 

Det  baader  ej  at  glemme 
Gjenvordighed  paa  Jord, 
Alvorlig  er  dens  Stemme 
Og  mærkeligt  dens  Ord, 
Og  stort  det  aldrig  duer, 
Hvad  i  en  Skærsilds  Luer 
Ej  lutres,  men  forgaar. 

Derfor  saa  god  at  gjæste 
Er,  som  en  prøvet  Mand, 
Kong  Frederik  den  bedste, 
Og  Daners  Fødeland; 
Hjemsøgte  blev  de  begge 
Med  mer  end  Od  og  Ægge : 
Med  Harm  og  Hjærtesorg. 


i.     Gylden-Aaret.      1&34. 


Nærværende  Tidsalder 
Med  skarpt  blev  her  indskudt, 
Det  lød  for  os,  som  Balder 
Paa  ny  til  Hel  var  budt: 
Hans  Skib  paa  Hexe-Ruller 
Udskred  med  Brag  og"  Bulder, 
Saa  Nannas  Hjærte  brast. 

Da  blev  der  født  og  baaret 
En  Smerte-Søn  i  Nord, 
Til  først  i  Gylden-Aaret 
At  vorde  glad  og  stor: 
Paa  Valen  stod  hans  Vugge, 
En  Dødning  var  hans  Dukke, 
Hans  Hest  en  Bavtasten. 

Dog  blev  han  til  en  Sanger 
Med  sære  Kæmpe-Kaar, 
Som  laante  Odins  Ganger 
Og  gjæsted  Helas  Gaard, 
Kom  hjem  med   Odins  Lykke, 
Med  Fyllas  Hovedsmykke 
Og  Nannas  hvide  Slør. 

Ham  Balders  Aand  omsvæver, 
Hans  Borg  sig  Dag  for  Dag 
Paa  gyldne  Suler  hæver 
Med  blanke  Sølvertag; 
Han  alle  Trætter  jævner, 
Forsete  man  ham  nævner 
Paa  Nordens  Billedsprog. 

Nu  er  han  myndig  blevet, 
I  Fredriks  Gylden-Aar; 
Og,  til  han  blir  udlevet, 
Har  Danmark  gyldne  Kaar; 


i.     Gylden- Aaret.     1834. 


Thi  det  er  Daners  Baade 
At  høste,  hvad  de  saade 
I  Folkelivets  Vaar. 

Nu  skal  det  aabenbares, 
At  gammel  Kjærlighed 
I  hver  en  Skærsild  klares, 
Og  er  for  Rust  i  Fred; 
For  levende  og  døde 
Kan  Daners  Hjærter  bløde, 
Men  isne  kan  de  ej. 

Der  kom  et  Skib  til  Lande, 

I  Havn  forgangen  Høst, 

Som  bragte  over  Strande 

Til  Daner  Fred  og  Trøst, 

Hvor  *)  Kongen,  frelst  fra  Døden, 

Stod  rank  i  Aftenrøden 

I  Glans  med  Danebrog. 

Da  løfted  sig  en  Stemme, 
Da  lød  i  Sky  et  Ord, 
Som  bedre  haver  hjemme 
Ej  nogensteds  paa  Jord, 
Og  Kongen  dybt  bevæget, 
Sig  følte  vederkvæget, 
Som  kongefødt  paa  ny. 

Det  var  en  dejlig   Scene, 
Men  intet  Skuespil '; 
Med  den  skal  sig  forene 
Alt  hvad  der  hører  til, 


')  [„Kjærminder-' :  Thi.] 


0  /,     Gylden- Aar  et.     i8J4- 


For  klarlig  at  stadfæste: 
End  lever  dog  det  bedste 
Hos  Kongen  og  hans  Folk. 

End  lever  Kjærligheden, 
Som  aldrig  skal  forgaa. 
Men  klare  sig  her  neden, 
Til  Livet  at  forstaa, 
Til  klart  ham  at  begribe.. 
Der  evig  er  i  Live, 
Som  Kjærligheden  selv. 

Saa  er  da  ikke  brustet, 
„Fuldkommenhedens  Baandu, 
Vor  Kjæde  er  ej  rustet, 
Den  bryder  ingen  Haand, 
Men  af  hvert  Led  udspringer 
En  Blomst  med  Fuglevinger 
Til  Gylden-Aarets  Krans. 

Ja,  Kjæden  af  Kjærminder 
Man  sagtens  prise  tør: 
Jo  stærkere  den  binder, 
Des  friere  den  gjør, 
Jo  længer  den  mon  vare, 
Des  mindre  staar  den  Fare, 
Des  gyldnere1)  den  blir. 

Man  længe  nok  maa  sige, 
At  Kjærlighed  er  blind, 
Det  blir  dog  Lysets  Rige, 
Hvor  ret  den  strømmer  ind, 


*)  [Saaledes  „Kjærminder";  Grundtrykket:  længere.] 


/.     Gylden-Aaret.     fSj4-  I  [ 

Og  han  har  aldrig  levet, 
Som  klog  paa  det  er  blevet, 
Han  først  ej  havde  kjær. 

Fra  Arildstid  her  inde 
Vi  elsked   „Liv  og  Fred", 
Ja,  hos  vor  Danne-Kvinde 
Vi  elsked  Kjærlighed, 
Saa,  er  det1)  Livets  Gaade, 
Den  sikkert  bedst  vil  raade 
Fuldvoxne  Dannemand. 2) 

Ja,  du  est  nær  for  Haanden. 
Du  blide  Solskins-Dag! 
Jeg  alt  dig  ser  i  A  anden 
Forgylde  Danmarks  Flag 
Og  kaste  dine  Straaler 
Paa  alt,  hvad  Lyset  taaler, 
Mod  alt,  hvad  Lyset  skyr. 

Ja,  Brage  Bænke-Pryder 
Jeg  øjner  dig  i  Sor, 
Naar  klart  du  det3)  udtyder. 
Hvad  der  er4)  stort  i  Nord. 
Hvad  der  er  Danmark  givet, 
Hvad  der  er  godt  for  Livet. 
Og  klogt  for  Askurs  Æt. 

Et  Lys  sig  da  udbreder, 
Som  trindt  i  Mark  og  Skov 
Om  Liv  og  Sandhed  freder, 
Forklarer  Friheds  Lov, 

*)  [Saaledes  Grundtrykket;  ,.Kjærminderu :  den.]  '-')  [^Kjær- 
minder"  :  Dannemænd.]  3)  [„Det  danske  Firkløver"  :  Hvor  klarlig 
du.]     4)  [, .Kjærminder' :  Hvad  ret  er.] 


j  2  t.     Gylden-Aaret.     1834. 

Som  Idræt,  Ord  og  Tanker 
Kun  holder  saa  i  Skranker, 
At  Frihed  kan  bestaa. 

For  Dannemandens  Øje 
Oplade  sig  da  brat 
De   gamle  Kæmpehøje, 
Med  mangen  jordlagt  Skat, 
Og*  af  hvad  nu  man  spilder 
Udspringer  Hjælpe-Kilder, 
Som  ingen  drømte  om. 

Da  skal  man  Freden  fatte, 
Som  Livets  Sommervejr, 
Da  skal  man  Kæmpen  skatte, 
Som  drog  for  den  sit  Sværd, 
Ej  alt  i  Fred-Ler  forme. 
Men  vælge  Livets  Storme 
For  Gravens  stille  Ro. 

Da  skal  man  Forskjel  kjende 
Paa  Solskin  og  paa  Lyn, 
Skjønt  begge  de  kan  brænde 
Og  skabe  klare  Syn; 
Thi,  som  Fornuften  giver, 
Det  ene  Lys  opliver, 
Det  andet  slaar  ihjel. 

Jeg  skimter  i  det  fjærne 
Og  dig,  hvor  højt  du  bor, 
Som  fødtes  til  at  værne 
Om   Gudhjem  i  vort  Nord; 
Dig,  Gjalkirhornets  Ejer! 
Hvem  Loke  Lurendrejer 
Maa  lade  Brysingmen. 


/.     Gylden-Aaret.     1834,  \  7 


Den  gamle  Gude-Kjender. 
Han  saa'  det,  førend  vi, 
Du  skabtes  ej  med  Hænder. 
Men  fødtes  af  de  ni: 
Af  Muserne  fra  Tempe 
Og  Nordens  gamle  Kæmpe 
Med  Danmarks  Hjærteskjold. 

Du  fra  dig  hundred  Mile 
Kan  se  paa  hver  en  Led, 
O,  hvor  maa  du  ej  smile 
Ad  vor  Kortsynethed: 
Vi  for  os  se  kun  Haanden, 
Og  tage  den  for  Aanden, 
Som  raader  Gjallarhorn. 

I  dine  lyse  Dage 

Man  for  et  Æventyr 

Skal  fristes  til  at  tage, 

Hvad  dog  er  Sandhed  dyr: 

At  vi  har  sanket  Gloser 

Og  stoppet  dem  i  Poser 

Og  kaldt  dem  Mimers  Brønd. 

Hvor  kan  det  tros  i  Norden, 
Naar  Livets  Bølgegang 
Fra  Slægt  til  Slægt  paa  Jorden 
I  Raad  og  Daad  og  Sang, 
Ja,    Virkninger  og  Kræfter, 
Er  hvad  man  spørger  efter 
Og  lærer  at  forstaa! 

Men  i  de  Solskins-Dage 
Før  Ragnarokes  Nat, 
Naar  Øjet  ser  tilbage, 
Det  kjendes  dog  fuld  brat, 


ja  i.     Gylden-Aaret.     1834. 

At  i  den  aarle  Morgen, 
Mens  Fredrik  sad  paa  Borgen 
Vi  Dagningsskjæret  saa' ! 

Ja,  Skyen  ser  jeg  gløde, 
Hvor  Sol  mod  Nord  opstaar 
Vist  til  en  Morgenrøde 
I  Fredriks  Gylden-Aar, 
Saa  Dagen  alt  begynder 
Oplysningens  Velynder 
At  krone  med  sit  Guld. 

For  Fuglesang  i  Skove, 
Man  klaged  alt  en  Stund, 
Alan  kunde  sødt  ej  sove 
Som  før  ved  Bælt  og  Sund, 
Saa,  er  ej  Solen  oppe, 
Vil  brat  dog  Bøgetoppe 
Nok  lysne  i  dens  Glans. 

Ja,  siden  Hjarnes  Dage, 
Der  sang  om  Fredegod, 
Paa  Marken  aldrig  Mage 
Til  Skjalde-Kor  opstod, 
Som  det,  der  mangetunget  *) 
Har  Frederik  besjunget 
Halvtredsindstyve  Aar. 

Gik  med  de  Konge-Skjalde 
Jeg  mange  Aar  i  Lag, 
Da  tør  jeg  ogsaa  kalde 
Kong  Fredrik  Æter-Dag  \ 


:;   [..Kjærminder-':   fugletunget.] 


i,     Gylden-Aaret.     1834.  I S 

Thi,  rimed  det  sig  ikke, 

Da  var  kun  værd  en  Strikke 

Det  hele  Skjalde-Kor. 

Ja,  skred  ej  Natten  sorte, 
Og  nærmed  sig  ej  Dag, 
Skin-Faxe,  vore  Porte 
Med  gyldent  Hoved-Lag, 
Hvortil  har  det  da  kimet? 
Hvorom  har  vi  da  rimet 
I  Draperne  om  Kap? 

Dog,  at  om  vores  Frode 
Al  Skjalde-Ros  var  sand: 
Fra  Thaarup  og  fra  Tode 
Til  efter  Ingemann, 
Derom,  tør  jeg  nok  mene, 
Sig  Stemmerne  forene, 
Derom  gaar  Syn  for  Sagn. 

Var  det  ej  sandt,  vi  meldte, 
At  Fredriks  Konge- Vaand 
Med  Guder  og  med  Helte 
Opvakte  Nordens  Aand, 
Hvad  løste  da  vor  Tunge, 
Hvad  lærte  os  at  sjunge 
I  Nørreledens  Aand?1) 

Og  tør  vel  nogen  sige, 
Den  Aand  paa  Mark  og  Fjæld 
Ej  styrker  Lysets  Rige, 
Men  staar  i  Pagt  med  Heil 


:)  [„Kjær-minder' :   Med  Oldtids  Fuglenæb.] 


j  5  /•     Gylden-Aaret.     1834. 


Hvor  meget  drog  med  Styrke 
Ej  alt  fra  Mulm  og  Mørke 
Den  frem  til  Dagens  Lys! 

Var  det  blot  Oldtids  Skrifter, 
Som  nu  kom  for  en  Dag, 
Var  kun  af  dens  Bedrifter 
Vor  Sang  et  Efter-Brag, 
Fandt  ej,  hvad  dybt  i  Hjærte 
End  vækker  Fryd  og  Smerte, 
I  den  sit  Liv-Udtryk! 

Frem  sprang  *),  som  Kæmper  ranke 

I  lysegrønne  Vang,2) 

Hver  ædel  nordisk  Tanke 

I  Danmarks  Skjaldesang, 

Og  hver  en 3)  ædel  Tone 

Fandt4)  Gjenlyd  paa  en  Trone: 

I  Dane-Kongens  Bryst. 

Var  det  kun  Aftenrøde? 
Ej  Skjær  af  nyfødt  Dag? 
Da  Ære  med  de  døde, 
Men  ve  det  Folke-Vrag, 
Som  heller  gik  til  Grunde 
End  toned  nogenlunde 
Sit  gamle  Kongeflag! 

Dog,  bort  med  Tanker  mørke! 
Langt  andet  varslet  blev, 
Da  Tor  idrog  sin  Styrke 
Og  Holmgangs-Kredsen  skrev, 


l)  [,.Kjærmijider":  Op  sprang.]  -)  [„Kjærminder":  Ej  fra  den 
grønne  Vang.]  3)  [„Kjærminder":  Og  fandt  hver.]  4)  [„Kjær- 
minder": Ej.] 


/.     Gylden- Aar et.     1834.  I  7 


Da  Hejmdal  stod  mod  Loke 
I  Skjaldskabs  Ragnaroke 
Og  stilled  Frejas  Graad. 

Ja,  hos  *)  Kong  Fredriks  Fugle. 

Der  sang  med  Vingeslag, 

Som  alt  det  over  Tule 

Var  højlys  Sommerdag, 

Der  var2)  et  Tone-Møde 

Af  levende  og  døde, 

Som  i  et  Gylden-Aar. 

Af  Urdas  Tone-Kilde 
Udsprang  i  samlet  Strøm 
De  stærke  med  de  milde: 
En  haard,  en  anden  øm, 
En  klar  som  Guld  og  Ravet, 
En  dunkeldyb  som  Havet, 
En  høj  som  ørnens  Vej. 

De  sært  hinanden  krydsed, 
De  stridt  ej  sjælden  klang, 
Den  fælles  Moder  kyssed 
Dog  alle  i  en  Sang, 
Og  smeltede  med  Gammen 
Paa  hendes  Læber  sammen 
Til  Fader-Kongens  Pris. 

De  loved  hende  Glæde, 
De  priste  hendes  Held, 
Med  dejligt  Dronning-Sæde 
Ved  Morgenrødens  Væld, 


l)  [„Kjærminder":  Var  hos.]     2)  [„Kjærminder":  Der  ej.] 
VI.  2 


o  i.     Gylden-Aaret.     i8J4- 


Og  med  et  kronet  Hjærte, 
Som  under  Fryd  og  Smerte 
Blev  til  et  Konge-Spejl. 

Saa  vox  da  op,  du  spæde, 
Til  Heltedaad  i  Vaar! 
Og  bliv,  til  Daners  Glæde, 
Et  Fredens  Gylden-Aar 
For  gamle  og  for  unge, 
I  Hjærte  og  paa  Tunge, 
I  Lund  og  Højeloft! 

Ja,  i  din  Middel-Alder 
Du  krone,  Gud  for  alt, 
Den  Ætmand  god  af  Balder, 
Som  blev  til  Styret  kaldt 
I  gamle  Faders  Dage, 
Fuld  mange  Aar  tilbage, 
Med  Fredegodes  Navn! 

Ja,  lad,  o  Gud!  opklare 
En  Dag,  et  Gylden-Aar, 
Som  ret  kan  aabenbare, 
Med  Nordens  gode  Kaar, 
Det  danske  Hjærtes  Fylde, 
Til  Graa-Haar  at  forgylde 
Hos  Kongen  og  hans  Folk! 


2.     Til   'Johan,  min  ældste  Søn.  j  q 

2.     Til  Johan,  min  ældste  Søn, 

da   han   fyldte    sit    tolvte    Aar 
(14de  April   1834). 


[Hidtil  utrykt.     Originalen  er  bevaret.] 


1  iden  gaar,«og  vi  med  den, 
Hurtig  op  og  ned  ad  Bakke, 
Knap  vi  modnes  vel  til  Mænd, 
Før  det  vil  mod  Enden  lakke, 
Derfor  det  er  Visdoms  Sprog: 
Bliv,  min  Søn,  i  Tide  klog! 

Visdom,  man  vel  sige  vil, 
Aldrig  kan  med  Ungdom  følges, 
At  der  hører  Lykke  til, 
Det  skal  heller  aldrig  dølges; 
Alt  dog  muligt  er  for  den, 
Som  har  en  almægtig   Ven. 

Tolv  Aar  gammel  sad  vor  Drot 
Høj  vis  i  de  lærdes  Midte, 
Velbekjendt  med  sandt  og  godt, 
Ubekjendt  med  Svig  og  Smitte; 
Til  ham,  som  han  var  paa  Jord, 
Voxer  op,  hvo  paa  ham  tror. 

Derfor  kan  og  du,  min  Søn! 
Lykke  faa  til  ham  at  ligne, 
Ty  vi  til  hans  Favn  i  Løn, 
Vil  i  Lys  han  os  velsigne, 
Vise  os,  saa  vennemild: 
Han  kan  gjøre,  hvad  han  vil. 


2o  2.     Til  Johan,  min  ældste  Søn. 


Navnet,  han  paa  Jorden  bar, 

Ej  jeg  vil  i  Pennen  føre, 

Tidlig  jeg  det  hvisket  har 

I  min  førstefødtes  Øre, 

Ja  end  før  til  dig  engang 

Højt  med  Liv  og  Aand   det  klang. 

Det  var,  da  jeg,  glad  i  Hu, 
Spurgte  paa  min  Herres  Vegne 
Højt  ved  Daaben:  troer  du? 
Kan  som  Ven  paa  dig  han  regne? 
Spurgte  saa,  hvor  paa  din  Tro 
Svared  Bedstemødre  to. 

,. Klinet  paa,  det  regner  af", 
Derfor  ej  jeg  dig  afretted 
Til  Udraab  om,  hvad  han  gav, 
Og  hvad  sine  han  forjætted, 
Jeg  kun  lærte  dig  hans  Ord, 
Vidned  ærlig:  jeg  dem  tror. 

Men  den  nærmer  sig  den  Stund, 
Du  skal  selv  til  Pagten  svare, 
Love  lydt  med  Haand  og  Mund 
Troen  kjærlig  at  bevare, 
Som  hans  Ven  i  Liv  og  Død, 
Der  sit  Blod  for  os  udgød. 

Lagt  jeg  har  hver  Herrens  Dag 
Troens  Ord  paa  eders  Tunge, 
Som  en  Livets  Hovedsag 
For  de  gamle  og  de  unge; 
Men  ej  spurgte  jeg  endnu 
Selv  min  ældste:  froer  du? 


2.     Til  Johan,  min  ældste  Søn.  2 1 

Herrens  Bøn  for  eder  jeg 
Daglig  bad,  saa  godt  jeg  kunde, 
For  hans  Pris  at  bane  Vej, 
Som  han  bød,  fra  Børne-Munde, 
Men  ej  véd  jeg,  om  i  Løn 
Til  Gud  Fader  steg  din  Bøn. 

Dog,  hvis  ikke  jeg  saa'  fejl, 
Tit,  naar  Herrens  Ord  du  hørte, 
Var  dit  Øje  Troens  Spejl, 
Og  hans  Aand  dit  Hjærte  rørte, 
Saa  nok  han,  jeg  regner  paa, 
Tæller  dig  blandt  sine  smaa. 

Og  er  du  kun  en  af  dem, 
Da  er  du  i  gode  Hænder, 
Engle- Vagt  fra  Lysets  Hjem 
Sine  smaa  paa  Jord  han  sender, 
Minder  dem  om  Daabens  Pagt. 
Frelser  dem  fra  Mørkets  Magt. 

Saa  hans  Engle  dig  omringe, 
Lede  dig  i  Herrens  Spor, 
Laane  gode  Ønsker  Vinge, 
Minde  dig  om  Livets  Ord, 
Glæde  dig,  saa  du  kan  lære, 
At  hos  ham  er  godt  at  være! 

Da  i  Visdom  med  hvert  Aar 
Voxe  skal  du  til  vor  Glæde, 
Føle,  det  er  gode  Kaar 
For  de  smaa  at  kunne  græde, 
Naar  i  Hast  hver  Taare-Pil 
Sig  forvandler  til  et  Smil. 


2  2  2.      Til  Johan.,   min  ældste  Søn. 

Funkle  skal  dit  Øje  da, 

Naar  du  Fædres  Tro  bekjender, 

Og  jeg  trykker  paa  dit  „Ja" 

Aandens  Segl  med  Præste-Hænder, 

Byder  lydt  med  Livets  Ord 

Dig  til  Gjæst  ved  Herrens  Bord. 

Naar  saa  mine  Dages  Tal 
Som  et  Timeglas  udrinder, 
Paa  min  Grav  du  plante  skal 
Smilende  en  Flok  Kjærminder, 
Thi  du  véd,  vi  ses  igjen 
Hos  den  fælles  fuldtro  Ven. 

Lever  da  din  Moder  end, 
Mig  en  tro  og  kjærlig  Mage, 
Lærer  Meta  du  og  Svend 
At  forsøde  hendes  Dage, 
Førstefødt  til  Sønne-Dyd, 
Førstefødt  til  Himlens  Fryd! 

Ja,  min  førstefødte  Søn, 
Billed  af  din  kjære  Moder! 
Hør  mit  Faderhjærtes  Bøn: 
Elsk  og  vogt  din  vilde  Broder! 
Mind  ham  om  din  Faders  Træk. 
Led  og  følg  ham  from  og  kjæk! 

Broderskabet  vorde  saa 
Eder  til  en  Glædens  Kilde! 
Meget  hen  i  Skjæmt  du  slaa, 
For  en  Broder  at  formilde! 
Kjærlig  da  hans  Kraft  og  Mo«l 
Raade  paa  din  Mangel  Bod! 


j>.     Bispinde  Fabricius.  ?  % 


-O 


Og  nu,  Søn !  mens  Herren  blid 
Lader  her  os  sammen  vandre, 
Gjør  dit  bedste,  gjør  din  Flid! 
Spørg  ej  lad:  hvad  gjør  de  andre? 
Gjør  din  Flid  og  stol  paa  ham, 
Som  gjør  aldrig  Haabet  Skam ! 

Lær  din  Fader  at  forstaa 
Som  din  bedste  Ven  i  Støvet! 
Tal  om,  hvad  du  tænker  paa, 
Som  fornøjet,  saa  bedrøvet? 
Thi  vor  Tanke  og  vor  Trøst 
Lever  kun  i  Ordets  Røst. 


3.     Bispinde    Fabricius. 

(Maj   1834.) 

[Trykt  i  Nordisk  Kirketidende    1834,    Nr.    19.      Den    afdøde    (Anna 
Ounilde  f.  Heyneth)  var  Enke  efter  Biskop  Otto  Fabricius,    Sogne- 
præst ved   vor  Frelsers  Kirke  paa  Kristianshavn  (f   1822).] 


Otille,  stille!  dæmpet  klinge 
Sangen  ved  den  trættes  Seng! 
Taaren  her  kun  Trøsten  bringe. 
Alt  som  Dug  til  slagne  Eng. 
Hvad  er  her  at  sørge  over? 
Hun  er  ikke  død,  hun  sover! 

Stille,  stille!  ingen  Klage 

Ved  den  frommes  Hvilested! 

Talte  ere  hendes  Dage, 

Kun  hvor  Nætter  regnes  med; 

Hist,  hvor  Aar  kan  aldrig  tælles. 

Hun  har  Liv  med  Gud  til  fælles. 


24  S-     Bispinde  Fabricius. 


Stille,  stille!  snart  oplukkes 
Øjet  dobbelt  klart  og  mildt: 
Hvor  ej  grædes,  hvor  ej  sukkes, 
Hvor  ej  Kjærlighed  er  spildt, 
Hvor  i  Venskabs  gyldne  Sale 
Sød  og  sand  er  alles  Tale. 

Stille,  stille !  se,  hun  smiler ! 
„Hun  nar  stridt  den  gode  Strid", 
Kun  det  tunge  sig  udhviler 
Til  en  bedre  Sommertid, 
Frihed  har  det  lette  vundet: 
Fugle- Vej  til  Himlen  fundet. 

Stille,  stille!  naar  vi  lytte 
Der  opad,  hvor  Solen  gaar, 
Det  gjenlyder  i  vor  Hytte, 
Som  naar  yndigst  Lærken  slaar: 
Gjenlyd  af  hvad  hisset  toner, 
Hvor  kun  Kjærligheden  troner. 

Stille,  stille!  naar  vi  stræbe 
For  det  bedste,  uden  Svig, 
Smilet  dør  ej  paa  vor  Læbe, 
Men  vor  Søvn  bli'r  hendes  lig; 
Vaagnende  vi  trindt  os  finde 
Venner,  som  hun  var  Veninde. 

Stille,  stille!  gamle,  unge 
Godt  i  Stilhed  gjorde  hun, 
Elsked  ej  med  Mund  og  Tunge, 
Men  i  Løn  af  Hjærtens  Grund; 
Først  hos  ham,  som  lader  regne, 
Røbes  det  i  Lysets  Egne. 


4.     Nordens  Aand.  25 


4.      Nordens    Aand. 

(1834.) 

[Trykt  i  Nordisk    Kirketidende    1834,    Nr.  32.      Forf.'s   Haandskrift 
er  bevaret  og  her  benyttet.] 


uik  jeg  drømmende  i  Lunden 
Og  paa  Lavinds1)  Blomster-Kyst, 
Sværmende  i  Aftenstunden, 
Med  en  Verden  i  mit  Bryst, 
Maled,  som  det  Ungdom  huer, 
Alting  sært  og  alt  med  Luer;  — 

Gik  jeg  kæmpende  paa  Sletten, 
Stod  jeg  kjæk  paa  Møens  Klint, 
Sagde  Trods  til  „Opsals- Jætten", 
Bad  ham  flyve  kun  i  Flint, 
Skabte  mig,  som  Skjalde  pleje, 
Selv  en  Fylking  at  nedmeje;  — 

Stod  jeg  spejdende  paa  Voven, 
Hvor  kun  Himmel  var  og  Hel, 
Stirred  efter  Naaleskoven,  * 

Naglet  til  det  høje  Fjæld, 
Holdt,  som  Folk,  der  Søen  pløje, 
Haanden  for  det  halve  Øje;  ■ — 

Stod  jeg  smilende  paa  Snækken, 
Under  Bretlands  hvide  Kyst, 
Tællende  paa  Kulskibs-Rækken, 
Forberedt  paa  Stavnedyst, 
Tænkte,  som  en  Sagadyrker, 
Mer  paa  Angler  end  paa  Tyrker; 


')  Langeland. 


26  4'     Nordens  Aand. 

Gik  jeg  studsende  i  „Tragten".  *) 
Under  Themsens  Bølge-Tag. 
Og  beundred'  Tankemagten 
Mer  end  alle  Murstens-Lag, 
Skosed,  hvad  jeg  ej  kan  lade. 
Britten  for  det  lave  Stade;  — 

Stod  forvoven  jeg  paa  Randen 
Af  den  stejle  Ch/fo/i-Aas,2) 
Hvor  fra  Stratford  ud  til  Stranden 
Floden  gaar  sin  gamle  Kaas, 
Glemte,  som  en  Britter  næsten. 
Over  Shakspear  selve  Præsten;  — 

Immer  svæved  over3)  Isse 
Noget  frit  for  Støvets  Baand, 
Noget,  som  jeg  véd  til  visse 
Selv  sig  kalder  Nordens  Aand, 
Nær  ved  Isserne  i  Tule, 
Ved  de  graa,  som  ved  de  gule. 

Haaret  graaner,  Tiden  skrider, 
Man  maa  vide,  hvad  man  gjør, 
Hvi  man  sværmer,   hvi   man  strider, 
Man  maa  vide,  hvad  man  tør\ 
Tør  for  Døden  og  for  Livet, 
Tør  for  ham,  som  alt  har  givet. 

Hvad  er  „Nordens  Aand"  i  Grunden? 
Hvad  var  det,  mig  vældig  greb, 
Lagde  Kæmpe-Sprog  i  Munden. 
Over  Stok  og  Sten  mig  drev, 
Ja,  som  end  i  denne  Time 
Byder:  rist,  som  Skjalde  rime! 


J)  The  Tunnel.     9)  Clifton  er  en  Forstad  til  Bristol.     s)  [Forf.'s 
I  laandskrift :  mig  om.] 


4.     Nordens  Aand.  27 


Er  det  kun  min  egen  Aande, 
Skyggen  af  min  Sjæl  i  Løn, 
Saa  jeg  gik  mig  selv  til  Haande, 
Som  en  tro  og  lydig  Søn, 
Gik  i  Ilden  og  i  Vandet 
For  mig  selv  som  noget  andet? 

Nej,  saa  vist  som  ej  min  Aande 

Skabte  alt  i  Hedenold 

Ving-Tors  Kraft  og  Friggas  Vaande, 

Odins  Hest  og  Amlets  Skjold, 

Ælvesnækken,  rar  at  finde, 

Som  har  Bør  med  alle  Vinde! 

Nordens  Aand  er  Nordens  Vætte, 
Fordum,  nu  og  allen  Stund, 
Mens  i  Norden  vi  fortsætte 
Fædres  Værk  med  Haand  og  Mund, 
Lytte  helst  til  Kvad  af  Brage, 
Gløde  for  de  gamle  Dage. 

Men  er  han  ej  af  „den  onde", 

Vætten,  som  i  Hedenold, 

Odin  kaldt  i  Offerlunde, 

Hjalp  som  Tor,  mod  Turs  og  Trold, 

Kaared  kun  paa  Kæmpe- Valen 

Gjæsterne  til  Riddersalen? 

Var  hans  Septer  ikke  Spydet? 
Var  hans  Yndlingsdrik  ej  Blod? 
Hvor  med  var  den  Skjoldborg  prydet, 
Som  hos  ham  i  Gladhjem  stod? 
Var  af  Sten  kun  Hrungners  Hjærte? 
Var  ej  Sværdet  Valhals  Kjærte! 


2  3  4-     Nordens  Aand. 


Rejste  for  en  Afguds- Vrimmel, 
Som  holdt  Guddom  for  et  Rov, 
Han  ej  under  aaben  Himmel 
Altrene  i  Mark  og  Skov, 
Hvor  sig  blanded  Blod  af  Heste 
Tit  med  Blodet  af  vor  Næste? 

Hvi  har  ej,  i  Sæk  og  Aske, 
Jeg  begrædt,  med  Sorg  i  Hu, 
At  af  ham  sig  overraske 
Lod  en  Sjæl  som  Skjald  endnu? 
Hvor  tør  jeg  paa  gamle  Dage 
Harpen  slaa  for  Tor  og  Brage? 

Vil  jeg  Røsten  overdøve, 
Som  jeg  kalder  selv  Guds  Ord: 
„Ogsaa  Aander  skal  I  prøve u, 
Daaren  kun  dem  alle  tror; 
Eller  tør  jeg  Nordens  Vætte 
Blandt  de  gode  Engle  sætte? 

Ja,  det  sidste  som  det  bedste, 
Det  tør  jeg  med  Rim  i  Haar, 
Mest  fordi  jeg  Tro  tør  fæste 
Til  det  Ord,  som  ej  forgaar; 
Thi  for  det,  som  kronet  Løve, 
Nordens  Aand  bestod  sin   Prøve. 

I  hun,  der  kom  i  Tidens  Fylde, 
Kvindefødt,  dog  Søn  af  Gud, 
Ham  maa  alle  Aander  hylde, 
Som  skal  Prøven  holde  ud, 
Men  hvo  ham   med  Lyst  bekjender, 
Tælles  skal  blandt  Herrens  Frænder. 


Nordens  Aand. 


29 


Kappes  nu   hver  Aand   paa  Jorden, 
Som  har  Røst  og  Billedsprog, 
Med  den  gamle  over  Norden, 
Om,  i  Tale  og  i  Bog, 
Ham,  der  kom  i  Tidens  Fylde, 
Ret  med  Liv  og  Lyst  at  hylde! 

Og  kan  ingen  Aand  man  nævne, 
Uden  hans  fra  først  til  sidst, 
Som  har  mere  Lyst  og  Evne, 
Til  i  Sang  at  love  Krist, 
Da  skal  Nordens  Aand  i  Vælde 
For  en  Over-Engel  gjælde. 

Hvo  sig  drister  til  at  laste 
Nordens  Aand  fra  Hedenold, 
Ej  med  Dommen  sig  forhaste, 
Hvad  han  førte  i  sit  Skjold, 
Retten  ham  kun  det  tilregner, 
Som  med  Liv  han  sig  tilegner. 

Spørger  derfor  ej  de  døde, 
Om  hvad  Aanden  kalder  sit, 
Som  om  det  var  Aandens  Brøde, 
At  hans  Ord  misbruges  tit ! 
Spørger  dem,  som  I  kan  høre, 
Aanden  gav  sit  Sprog  at  føre! 

Spørger  os,  hvem  han  har  drevet 
Til  de  gamle  Kalveskind, 
Lærte  i  hvad  Pen  har  skrevet 
Mer  at  se  end  Pegepind, 
Lærte  Sangen  at  gjenføde, 
Som  var  jordet  hos  de  døde! 


5  o  4-     Nordens  Aand. 


Spørger  os,  hvad  han  sig  kaarer 
Forlods  af  den  gamle  Skrift, 
Og  i  hvad  for  Kæmpe-Aarer 
Han  slog  Ild  til  sin  Bedrift, 
Hvad  ham  huger,  hvad  han  vrager, 
Som  i  Storværk,  saa  i  Sager! 

Ser  jer  om  i  Kristenheden! 
Var  maaske  det  Kristi  Aand, 
Som  i  Munkebur  forleden 
Snoed  Paternosterbaand, 
Ham,  som  under  Kirkebue 
Kroned  Paven  og  „vor  Frue"? 

Var  det  ham,  der  Messesærke 
Syede  af  Jordelin? 
Ham,  der  under  Korsets  Mærke 
Rutted  med  den  røde  Vin? 
Ham,  der  byggede  af  Flammer 
Huss  det  prude  Sovekammer? 

Men  var  det  ej  ham,  der  bygte 
Afgudsaltre  i  hver  Krog, 
Ham,  der  Almanakker  trykte 
Under  Kors  i  Messebog;   — 
Hvi  skal  Nordens  Aand  da  bøde 
For  de  gamle  Kroppes  Brøde? 

Som  med  Paven  gik  i  Rette 
Fædrene  for  Kristi  Aand, 
Saa  gjør  vi  for  Nordens  Vætte 
Med  den  plumpe  Skriverhaand, 
Som,  kun  sansende  det  stærke, 
Hvirvelvind  gav  Aandens  Mærke. 


4.     Nordens  Aand.  7.  j 


Som  med  Skriften  af  de  gamle, 
Kristen-Livets  Kilde  næst, 
Luther  mægted  at  ophamle 
Mod  den  store  Afgudspræst, 
Saa  med  Arildskvad  i  Haanden 
Svare  vi  for  Kæmpeaanden. 

Var  det  sandt,  det  løse  Rygte, 
At  man  slagted  Folk  som  Fæ, 
Hvor  for  dem,  som  Midgaard  bygte, 
Man  i  Norden  bøjed  Knæ: 
Dog,  saa  lidt  som  Costniz-Baalet. 
Aanden  huged  Morderstaalet. 

Ærlig  Kamp  var  Aandens  Glæde, 
Spyd  mod  Spyd  og  Haand  mod  Haand 
Alt  som  vi  i  Kredsen  træde, 
Pen  mod  Pen  og  Aand  mod  Aand; 
Haanden  kun  sit  Vaaben  skifter, 
Aandens  Løsen  er  Bedrifter. 

Ja,  det  gamle  Nordens  Vætte 
Han  er  just  Bedriftens  Aand, 
Svinger  Mjølner  mod  hver  Jætte, 
Lægger  Fenris-Ulv  i  Baand, 
Er  Mikael,  som  med  Dragen 
Fører  Krig  til  Dommedagen. 

Derfor,  medens  Tider  rinde, 
Storværk  alt  i  Mark  og  Bog 
Kæmpemæssigt  Navn  skal  finde 
Nemt  i  Nordens  Billedsprog, 
Brændemærket  ej  ved  Siden 
Savnes  skal  til  Niddings-Iden. 


32 


4.     Nordens  Aand. 

Derfor,  hvor  jeg  end  omvanked, 
Hvor  end  Sjælen  Hvile  fandt, 
Hvor  imod  end  Hjærtet  banked. 
Og  hvad  end  i  Hu  mig  randt: 
Klarest  dog  i  Mimers  Kilde 
Saa'  jeg  Livet  sig  afbilde. 

Striden  mellem  As  og  Jætte, 
Tiden  ud,  paa  Liv  og  Død, 
Lærte  mig,  hvad  Kæmpetrætte 
Mer  end  Slagsmaal  blot  betød; 
I  alt  Døn  kun  Efter-Braget 
Hørte  jeg  af  Tordenslaget. 

Naar  jeg  saa',  hvor  Flod  og  Ebbe 
Underlig  omskiftes  saa, 
At,  hvor  Liv  der  spores  næppe, 
Tit  dog  Storværk  mon  opstaa, 
Da  mig  tykkes  alt  at  sande: 
Høje  Norner  Asken  vande. 

Hvor  man  kappes  om  at  hædre 
Storværk  ret  af  Hjærtens  Grund, 
Saa  de  gjæve  Oldefædre 
Gaa  i  Sang  fra  Mund  til  Mund, 
Der,  for  mig,  i  Valhals  Gammen 
Sidde  alle  Kæmper  sammen. 

Naar  jeg  føler:  os  i  Hjærte 
Bor  en  Længsel  dyb  og  sær, 
Hælvten  Fryd  og  Hælvten  Smerte, 
Aanden  hel  og  holden  kjær, 
Da  mig  tykkes,  alle  Steder 
Gylden-Taarer  Freja  græder. 


4.     Nordens  Aand.  -?  •> 


Al  den  Kløgt,    der  sig  som  Snogen 
Snor  imellem  Krop  og  Aand, 
Finder  jeg,  i  Eddabogen, 
Loke  har  fra  første  Haand, 
Saa  mod  ham  de  verdenskloge 
Se  mig  ud  som  Skolepoge. 

Overalt,  hvor  Øjet  savner 

Livet  i  sin  fulde  Glans, 

Saa  det  fryder,  som  det1)  gavner, 

Ter  sig  frit  i  Straaledans, 

Mindes  jeg,  hvor  tungt  for  Balder 

Friggas  Modertaare  falder. 

Naar  jeg  ser,  hvor  Haabet  smiler 
Saligt  under  sølvgraa  Haar, 
Og  hvor  dristig  det  sig  hviler 
Paa  en  Drøm  fra  Barndoms-Aar, 
Synes  mig  igjen  opdaget 
Glitner  kun  med  Sølver-Taget. 

Naar  jeg  ser,   hvad  Mindet  mægter, 
Som  ej  blot  i  Kongeborg, 
Men  hos  hele  Folkeslægter, 
Avler  Daad  og  jorder  Sorg, 
Da  jeg  ser,  af  Æbler  røde 
Gamle  Guders  Kinder  gløde. 

Naar  i  Levneds-Aftenstunden 
Jeg  det  mærker  paa  hver  Skjald, 
At  han  Ordet  har  paa  Munden, 
Som  forkynder  Guders  Fald, 
Da  sig  Gjallarhornet  klæber 
For  mit  Blik  til  Hejmdals  Læber. 


*)  [Forf.'s  Hdskr.  „saa  det".     N.  Kirketid.:   ,.som  der".] 
VI  .  3 


-2A  4-     Nordens  Aand. 


Naar  det  ringer  for  mit  Øre 
Om  det  store  Gærdebrud, 
Da  sig  Himlens  Kræfter  røre, 
Daane  som  et  Stjærneskud: 
Asa-Tor  jeg  ser  i  Vangen, 
Vaklende  fra  Midgaards-Slangen. 

Naar  det  toner  fra  det  høje: 
Liv  skal  sejre  over  Død ! 
Da  sig  hæver  for  mit  Øje 
Jorden  grøn  af  Havets  Skjød, 
Balder  fra  de  mørke  Dale 
Op  til  Gimles  Gylden-Sale. 

Ja,  det  gamle  Nordens  Vætte 
Han  er  just  Bedriftens  Aand, 
Svinger  Mjølner  mod  hver  Jætte, 
Lægger  Fenris-Ulv  i  Baand, 
Er  Mikael,  som  med  Dragen 
Fører  Krig  til  Domme-Dagen. 

Paa  hans  0  hver  Aand  det  mærker, 
Har  end  halv  sig  selv  han  glemt, 
Thi  for  Daad  og  Kæmpeværker 
Falkesyn  han  har  bestemt, 
Fandt  dertil  uhyre  Kræfter, 
Drift  og  Mod  og  Greb   derefter. 

Sankt  Georg,  som  fælder  Dragen, 
Kalder  Anguls  0  sin  Aand, 
Brat  det  komme  vil  for  Dagen, 
Navnet  er  paa  anden  Haand; 
Kaldes  Vinger  Fjederhamme, 
Virkningen  er  dog  den  samme. 


4.     Nordens  Aand.  ^r 


Her,  hvor  Aanden  er  vor  Næste, 
Savne  end  vi  stor  Bedrift, 
Mærke  knap,  at  deres  bedste 
Aander  gjør  med  Ord  og  Skrift, 
Saa  i  Kammer,  som  i  Kirke, 
Hvad  de  spaa,  de  ogsaa  virke. 

Spørger  man:  hvad  er  i  Gjære, 
Og  hvad  spaar  vel  Nordens  Aand? 
Nordens  Held  og  Herrens  Ære, 
Stor  Bedrift  med  Mund  og  Haand, 
Nyt,  som  til  det  gamle  svarer, 
Saa  sig  Aanden  selv  forklarer. 

Mod  og  Magne  hisset  ovre, 

Frillebørn  af  Asa-Tor, 

Skal  til  Øresund  og  Dovre 

Gaa  paa  Damperen  om  Bord, 

Deres  Fader  at  opsøge 

Og  hans  Kraft  med  Kunst  forøge. 

Baandet  sejt  af  Fiskeaande, 
Fuglemælk  og  Kvindeskjæg, 
Tæmme  skal,  til  Lokes  Vaande, 
Fenris-Ulv  ved  Klippevæg, 
Og  enarmet  Tyr  hin  bolde 
Dog  med  Æren  Kraft  beholde. 

Odin  med  det  ene  Øje, 
Som  ser  mer  end  andres  to, 
Skal  i  Nordens  Kæmpehøje 
Finde  mer  end  mange  tro, 
Vise,  ham  gik  ej  af  Minde 
Dravgerne  til  Gavns  at  binde. 


^5  4-     Nordens  Aand. 


Valhal  skal  paa  ny  opbygges 
Med  sit  blanke  Skjoldetag. 
Hvert  et  Tog  mod  Jætter  lykkes, 
Trold  faa  Skam  af  Tordenslag, 
Aser  under  Ask  hin  gamle 
Glade  sig  til  Raad  forsamle. 

Nordens  Guder  skal  ej  kæmpe 
Mer  med  gamle  Grækenlands, 
Søndenvejr  skal  Kulden  dæmpe, 
Slebne  Ædelsten  faa  Glans, 
Født  af  Vaner  og  af  Aser 
Englevis  er  Nordens  Kvaser. 

Dør  han  end  i  Ungdoms  Dage, 
Som  for  kloge  Børn  det  maa, 
Dog,  til  Held  for  fler  end  Brage, 
Mandebod  skal  Aser  naa, 
Finde  Smag  i  Mjød  af  Dværge, 
Hentet  dybt  i  Tonebjærge. 

Smukt  der  ad  skal  Møen  smile: 
Hejmdal  hører  Græsset  gro, 
Ser  det  grandt  paa  hundred  Mile, 
Hvad  sig  nærmer  Bifrost-Bro, 
Nordlys  vorder  Billed-Navnet, 
Som  Oplysningen  har  savnet. 

Evigt  er  kun  ét  paa  Jorden, 
Det  er  Aande-Herrens  Ord, 
Derfor  Endeligt  i  Norden 
Ogsaa  haver  Asa-Tor; 
Men  ej  før  han,  mæt  af  Dage, 
Fældet  har  den  store  Drage. 


^.     Nordens  Aand.  27 


Dagen  aldrig  er  saa  lang, 
Selv  ej  under  Nørre-Lide, 
At  det  mørknes  jo  engang, 
Saa  med  Natten  den  maa  stride, 
Gjennem  Skyggedalen  vinde, 
For  med  Sejer  at  oprinde. 

Det  er  „Skumringen"  i  Norden, 

Det  er  Ragnarokes  Strid, 

Det  er,  trods  al  Lyn  og  Torden, 

Troldepakkets  Heltetid, 

Kort,  som  alt  det  ondes  Gammen, 

Lutrende  som  Skjærsilds-Flammen. 

Dagen  gryr,  og  Hanen  galer, 
Derfor,  Brødre,  op  til  Daad ! 
Trindt  os  vaagne  Vintersvaler 
Efter  høje  Norners  Raad, 
Ja,  som  dvaledøde  Fugle, 
Myterne  staa  op  i  Tule! 

Lavt  de  flyve  her  paa  Sletten, 
Fanger  dem,  I  Drenge  smaa! 
Selv  i  Bur  om  Kæmpevætten 
De  som  Nattergale  slaa, 
Naar  kun  Toner,  hende  kjære, 
Eders  Søster  dem  vil  lære. 

Højt  paa  Klippegrund  de  stævne 
Lukt  i  Sky  med  Falk  og  Ørn, 
Ikke  dér,  som  paa  det  jævne 
Fange  dem  de  viltre  Børn, 
Kun,  før  de  af  Krudt  faa  Lugten, 
Gutten  skyder  dem  i  Flugten. 


3 8  S-      Ved  Biskop  P.  E.  Mullers  Baare. 

Skudte  Fugle  kan  ej  sjunge, 
Stoppes  ud  de  skal  med  Kunst, 
Kæmpevinger  for  de  unge 
Da  ej  sprede  de  omsonst, 
Over  Fjæld  og  Fyr  og  Graner 
Tanken  følger  deres  Baner. 

Sørge  for,  hvad  aldrig  glipper, 
Hver  som  han  har  Trang  og  Tro 
Men,  paa  Slette  og  paa  Klipper, 
Vidt  og  bredt  om  Runemo, 
Kappes  alle  om  at  flette 
Hæderskrans  til  Nordens  Vætte! 

Pak  dig,  Hrimturs  fra  det  fjærne! 

Bar  end  Tor  du  over  Aa, 

Nu  ej  længer  for  en  Stjærne 

Tage  vi  din  frosne  Taa, 

Og  din  Hustrus  ramme  Galder 

Regne  vi  nu  kun  for  Skvalder. 


5.     Ved  Biskop  P.  E.  Mullers  Baare. 

(1834.) 

[I  Forf.'s  Haandskrift  findes  efter  Overskriften  følgende  Motto: 
„Lader  os  love  de  herlige  Mænd  og  Fædrene  af  vores  Slægt. 
(Syrak.  44)".  Saaledes  trykt  i  „Ude  og  Hjemme"  1880,  Xr.  154. 
—  P.  E.  Muller  døde  4de  Septbr.  1834.  —  Det  lian  bemærkes,  at 
der  forefindes  i  Haandskrift  et  Udkast  til  en  Tale  ved  hans  Grav, 
som  G.  har  villet  holde,  om  Lejlighed  gaves.  —  Paa  et  af  de 
haandskrevne  Blade  med  Udkast  til  det  her  følgende  Digt,  der  har 
Tilknytning  til  en  Fabel  af  P.  E.  Muller,  findes  øverst  paa  en  Side 
disse  Linjer,  som  kjendelig  angaa  ham: 


S.      Ved  Biskop  P.  E.  Mullers  Baare.  oq 


Opsving  dig,  du  gamle  i  Nord ! 
Af  Fjedrene  Støvet  du  ryste! 
Udfar  i  det  vingede  Ord, 
Lad  Sangen  de  sørgende  trøste! 
Omfavn  ham,  som  den,  du  vil  hædre! 
Indslyng  ham  blandt  hellige  Fædre!] 


lilegrim  med  Bispestaven! 
Ak,  hvor  tidlig  du  blev  træt, 
Modnedes  langt  før  til  Graven, 
End  du  var  af  Dage  mæt! 
Ak  I  om  Livet  med  de  døde 
Droges  du  fra  Aar  til  Aar: 
Dødens  Magt  og  Livets  Møde 
Ædlingen  gav  Banesaar. 

Skjalden  følger  dig  til  Jorde 
Dødbleg  paa  sin  Fødselsdag, 
Kommer  ej  engang  ti]  Orde, 
Har  kun  Suk  for  Harpeslag. 
Ak!  thi  her  i  denne  Kiste 
Jordes  af  det  ældre  Kuld 
Allerede  nu  den  sidste, 
Som  var  Fædreskjalden  huld, 
Lytted  gjærne  til  hans  Kvæde, 
Om  end  alt  ham  huged  ej, 
Mødte  med  uskrømtet  Glæde 
Tit  ham  paa  den  gamle  Vej. 

Ja,  den  gamle  Kæmpebane, 
Adelvejen  i  vort  Nord, 
Under  Fædrelandets  Fane 
Fulgte  ærlig  vi  paa  Jord. 
Derfor,  trods  hver  Kløft   og  Revne, 
Og  trods  hver  forfløjen  Pil, 


10  S-      Ved  Biskop  P.   E.  Mullers  Baare. 

Mødtes  immer  paa  det  jævne 
Vi  igjen  med  venligt  Smil. 

Ak!  med  Saxes  Bog  i  Haanden, 
Halv  fuldendt  til  Danmarks  Pris, 
Han,  som  Axel,  opgav  A anden; 
Stort  var  Fædrenes  Forlis: 
De  har  tabt  et  kjærligt  Minde, 
De  har  tabt  den  sidste  Tolk, 
Ved  hvis  Hjælp  de  kunde  vinde 
Ørenlyd  hos  lærde  Folk. 
Ja,  I  gamle  Kæmpehøje, 
Rige  paa  umøntet  Guld ! 
Brustet  er  hans  milde  Øje, 
Som  udspejdede  jert  Muld, 
Lagde  atter  klart  for  Dagen, 
Hvad  kun  Natten  gjorde  mørk, 
Viste,  at  kun  Nidhøg-Dragen 
Gjorde  Norden  til  en  Ørk, 
Ja,  beviste  kjækt,  men  rolig: 
Nordens  Guld  staar  ærlig  Vægt, 
Her  var  og  en  Gudebolig, 
Her  var  og  en  Helteslægt. 

Men  ak!  ved  den  ædles  Baare, 
Skjønt  til  Sorg  for  mange  skabt, 
Rinder  vel  kun  denne  Taare 
For,  hvad  Fædrene  har  tabt. 
Snart  forglemte  er  i  Vangen 
Alle  bolde  Fædre  nu; 
Saa  i  Dag  mig  Klagesangen 
Rinder  varslende  i  Hu. 


6.     Nordens  Guld. 


41 


6.      Nordens    Guld. 

(1834.) 

[Med  denne  Overskrift,  ogsaa  med  Tilføjelsen  af  Aarslallet  1834, 
er  Digtet  trykt  i  Forf.'s  Ugeblad  Danskeren,  2den  Aargang  (1849), 
Nr.  23,  hvor  det  ligesom  her  følges  af  en  1849  tilføjet  „ Efterskrift1'. 
—  Digtets  69  første  Linjer  er  en  lidt  ændret  Gjentagelse  af  G. 's 
Bjovulfs-Drape,  Slutning  af  1 6de  og  Begyndelse  af  17de  Sang.  — 
I  Forf.'s  Haandskrift  fra  1 834  forefindes  to  meget  afvigende  Stykker 
af  Fortsættelsen. 

„Dragen,  som  i  Gruben  laa 

Under  Klipper  bratte, 

Vogted  der  i  Løn  og  Vraa 

Gamle  Hedning-Skatte. 

Man  om  Ejerne  har  vidst 

Ikkun  det  at  melde: 

Han,  som  ene  blev  til  sidst, 

Rokkende  af  Ælde, 

Mærkende,  at  Guldet  kun 

Han  endnu  en  liden  Stund 

Kunde  selv  beholde, 

Bar  med  Flid  et  Vognmandslæs 

Ind  i  Hvælvingen  paa  Næs, 

Nær  ved  Bølger  kolde. 

Vaklende  paa  Stien  trang, 

Vanskelig  at  finde, 

Gjern  nu,  Grube!  Gubben  sang, 

Vel,  hvad  du  har  inde, 

Skjønt  det  for  de  boldes  Ven 

Er  en  pinlig  Tanke, 

At  til  dig  de  brave  Mænd 

Midler  skulde  sanke! 

I  min  Hal  og  i  min  Gaard 

Der  blev  tomt  og  øde, 

Kæmperne  fik  Banesaar, 

De  er  alle  døde! 


42 


6.     Nordens  Guld. 


Dem  ej  mer  ved  breden  Bord 

Vinen  vederkvæger, 

Stille  hviler  under  Jord 

Nu  det  gyldne  Bæger. 

Der  og  ligger  nu  forladt 

Hjælmen,  aldrig  kløvet, 

Karlen  for  saa  prud  en  Hat 

Sover,  den  berøvet. 

Brynjesærken  med  godt  Hold 

Blev  paa  Val  bedaget, 

Trodsed  Klingens  Overvold 

Tit  i  Vaabenbraget; 

Herreløs,  af  Rust  opædt, 

Nu  den  skal  dog  smulre, 

Aldrig  færdes  vidt  og  bredt 

Mer  paa  Kæmpeskuldre. 

Der  ej  Skin  af  klaren  Dag 

Skimtes  under  Bue, 

Der  ej  høres  Harpeslag 

I  den  mørke  Stue; 

Kæmpe-Høgen  aldrig  der 

Sig  i  Kreds  mon  svinge, 

Droslen  vims  ej  Graven  nær 

Vifter  let  med  Vinge. 

Ak,  hvor  Nornen  mig  var  haard! 

Helsot  fik  og  Banesaar 

Mine  Kæmper  alle!  — 

Saa,    som  enlig  Fugl  paa  Tag, 

Sang  han  baade  Nat  og  Dag, 

Tolkende  sin  Smerte, 

Indtil  Dødens  Jættehaand 

Sønderrev  det  seje  Baand, 

Knuste  Gubbens  Hjærte. 

Funklende  som  Ild  og  Glød 

Afgrunds-Dragen  mørkerød, 


6.     Nordens  Guld. 


43 


Snyltegjæst  i  Bjærge, 
Fløj  som  før  ved  Midjenat, 
Fandt  i  Grav  den  døde  Skat 
Uden  Vagt  og  Værge, 
Og  Uvætten  rænkefuld, 
Gammel  nok  af  Dage, 
Til  det  røde  Hedning-Guld 
Klynged  sig  da  fage." 

tSaa  med  Gny  fra  Vesterhavet 
Bølgen  slaar  mod  Danmarks  Kyst; 
Saa,  for  Skatten  dybt  begravet, 
Brused  det  i  Skjaldens  Bryst1); 
Saa,  med  Oldtids  Guld  for  Øje, 
Nordens  Aand  i  fremmed  Land 
Spaaed  mellem  Kæmpehøje 
Selv  sin  Død   paa  Gravens  Rand, 
Bar,  som  Gubben  i  hans  Kvæde, 
Sine  faldne  Kæmpers  Skat 
Bort  fra  Sol  og  Herresæde 
Ned  til  Mulm  og  sorten  Nat. 

Gyldne  Sagn  fra  gamle  Dage, 
Tidender  om  Nordens  Aand, 
Daad  af  Tor  og  Kvad  af  Brage, 
Mesterværk  af  Mund  og  Haand. 
Skjalde-Ordet,  som  paa  Vinger 
Vandred  før  fra  Mund  til  Mund, 
Da  begrov  med  kunstig  Finger 
Aanden  i  sin  Afskedsstund; 
Skrevet  ind  i  Glemmebogen, 
Uden  Læbe,  uden  Røst, 
Skimled  det  i  Skammekrogen, 
Kun  med  Dragen  til  sin  Trøst. 


l)  Se  Aftalernes  Bjovulfs-Drape.     Syttende  Sang. 


44 


6.     Nordens  Guld. 


Ak!  skal  nu  i  Danevangen, 
Aand,  du  friste  samme  Kaar, 
Vorde  stum  med  Klagesangen, 
Give  selv  dig  Banesaar? 
Skal  nu  her  ved   Øresundet, 
Her  i  Kæmpe- Vuggens  Hjem, 
Dragen  ogsaa  have  vundet, 
Som  ved  Humber  og  ved  Kæml 
Skal  ej  mer,  som  Fugl  med  Vinge, 
Skjalden  nu  i  Skoven  slaa? 
Skal  ej  mer  nu  Harpen  klinge? 
Skal  ej  længer  Ordet  gaa? 
Skal  af  hele  Kæmpelivet 
Efterlades  kun  Papir? 
Skal  en  Stav,  som  Blad  gjør  stribet, 
Kaldes  Aandens  Kongespir? 
Saa  det  for  mit  Øre  ringer 
Ved  Ligklokkens  hæse  Lyd, 
Klemtningen  ved  Helas  Finger, 
Kimningen  til  Tur  ser  s  Fryd: 
Ogsaa  denne  Kæmpe  daaned, 
Som  for  Aser  løfted  Skjold, 
Ogsaa  disse  Læber  blaaned, 
Som  berømte  Hedenold!1) 
Ak,  hvem  er  vel  mer  tilbage, 
Hvem  den  sidste  af  de  faa, 
Der  end  mindes  Kraftens  Dage, 
Gløder  for,  hvad  Guder  saa'? 
Ak,  skal  jeg,  for  lidt  kun  regnet 
Selv  blandt  dem  med  Skjaldeblik, 
Paa  det  sorte  Bræt  kun  tegnet 
I  de  lærdes  Republik, 


kop  P.  li.  Muller. 


i 


Nordens  Guld. 


45 


Der  berøvet  Mund  og  Mæle, 
Der  fordømt  til  Bast  og  Baand, 
Jeg,  imellem  Romer- Sjæle, 
Ene  staa  for  Nordens  Aand! 
Ak,  skal  jeg,  som  snart  maa  daane, 
Synke  der  som  sidste  Mand, 
Hvor  ej  mer  Kjærminder  blaane 
Til  en  Krans  paa  Gravens  Rand, 
Hvor  ej  mer  en  kjærlig  Stemme 
Løfter  sig  til  Fædres  Lov, 
Hvor  alt  gammelt  gaar  ad  Glemme, 
Hvor  al  Daad  er  Dødens  Rov! 

Ja,  I  hedengangne  Fædre, 

Forhen  Danmarks  Liv  og  Lyst! 

Ej  ved  Bælt  det  tegner  bedre, 

Ej  paa  Vesterhavets  Kyst; 

Gubben,  som,  med  Klagesange, 

Over  daanet  Kæmpe-Kuld 

Kasted  Grav  i  øde  Vange, 

Jorded  Oldtids  røde  Guld, 

Nordens  Aand,  som  sig  udvalgte 

Nome-Gjæst  til  Kjendingsnavn, 

Ej  paa  Skrømt  blandt  Nordmænd  kaldte 

Daner  s  Mark  sin  Fødestavn: 

Her  hans  Moder,  gamle  Yrigge, 

Græd  i  Fensal  Dag  og  Nat, 

Vidste  vel  til  Punkt  og  Prikke 

Ej  Besked  med  al  hans  Skat, 

Ejed  dog,  hvad  dejlig  klinger: 

Ægte  Guld  med  lønlig  Glans, 

Gylden-Ring  til  hver  en  Finger, 

Blomster  til  en  Brudekrans; 

Nænte  sit  ej  at  nedgrave, 

Lod,  til  alle  Slægters  Tarv, 


4& 


Nordens  Guld. 


Hvad  hun  fik  til  Fæstensgave 
Gaa  blandt  Dannemænd  i  Arv. 
Dog  er  nu  det  rart  at  finde 
Glimmerfrit,  hvad  Guld  er  værd, 
Sjældent  som  en  Dannekvinde, 
Der  har  Kæmpevisen  kjær,  — 
Kæmpevisen,  ja  der  nævned 
Jeg  den  Snække  underfuld, 
Som  paa  Tidens  Bølger  stævned 
Til  os  ned  med  Friggas  Guld; 
Ak,  men  nu  er  Snækken  strandet, 
Sønderknust  mod  Klinger-Fjæld, 
Findes  end  der  lidt  paa  Landet, 
Det  er  dog  et  sjældent  Held! 
Alt  som  gamle  Hovedsmykker, 
Gamle  Toner,  gamle  Ord, 
Efter  Modens  Fjante-Nykker, 
Vrager  Kvinden  nu  i  Nord. 
Ham,  som  nu  til  Jords  vi  stede, 
Os,  som  snart  er  alle  Muld, 
Lærte  end  for  Guld  at  græde 
Kæmpevisens  røde  Guld, 
Det  og  lærte  os  at  kjende 
Skattene  i  Jordens  Skjød, 
Hvor  de  viltre  Blaalys  brænde 
Over  Dragen  mørkerød, 
Drev  os  til  en  Dyst  at  vove 
For  det  prude  Arvegods, 
Lærte  os  den  Aand  at  love, 
Som  af  Daad  kun  tager  Ros.   — 
Ak,  men  hvor  er  nu  de  unge, 
Som  staa  op,  naar  vi  gaa  ned? 
Har  de  smaa  nu  lært  at  sjunge, 
Hvad  ej  mer  de  store  véd? 
Er  det  Ord,  som  Aanden  følger, 


6.     Nordens  Guld. 


47 


Faret  ud  paa  Tidens  Hav, 
Og  har  det  i  Kæmpebølger 
Aabnet  Dværgemaalets  Grav? 
Mens  vi  Højene  udgraved, 
Løftede  mod  Dragen  Skjold, 
Mens  paa  Runerne  vi  staved 
Under  Kvad  om  Hedenold: 
Lytted  til  os  Ungersvende? 
Nynned  med  os  Piger  smaa? 
Fik  de  sorte  Kunster  Ende 
Eller  fjæled  sig  i  Vraa? 
Ak,  en  Drøm,  hvori  hensovet 
Er  alt  mangen  Oldtids- Ven, 
Hvorpaa  jeg  mit  Liv  har  vovet, 
Gav  derfor  det  villig  hen, 
Men,  som  efter  alle  Mærker 
Skuffede  vort  lettro  Sind, 
Loved  Aand  med  Kæmpeværker, 
Bragte  Is  med  Nordenvind, 
Loved  Guld  og  grønne  Skove: 
Dane-Hjærtets  Liv  og  Lyst, 
Bragte  Bly  og  bunden  Vove, 
Hjærte-Sten  i  Dane-Bryst! 
Gamle  Frigga,  Fjorgyns  Daatter, 
Dannekvinders  Moder  sød, 
Dronning  mellem  Asgaards  Drotter, 
Daanet  kun  ved  deres  Død! 
Er  nu  ogsaa  du  hensovet, 
For  ej  mer  at  vaagne  her, 
Hvor  dig  Fuglen  havde  lovet 
Sang  til  sidste  Aftenskjær, 
Aftensang  til  Himmel-Stige, 
Naar  sig  efter  Surtur-Brand 
Aabnede  Alfaders  Rige, 
Kjærlighedens  Blomster-Land ; 


4.3  6.     Nordens  Gnid, 


Naar  dig  Balder  til  det  høje 
Kaldte  med  dit  rette  Navn, 
Heder  med  forklaret  Øje 
Hed  til  din  Moderfavn! 
Nej,  endnu  du  ej  udaandet 
Har  det  sidste  dybe  Suk, 
Lydelig  du  dig  har  vaandet, 
Højt  var  Moderhjærtets  Kluk, 
Dybt  det  rørte  os,  som  kjende 
End  vor  søde  Moders  Røst, 
Harpen  flux  os  faldt  i  Hænde, 
Stemt  til  Vemod,  Haab  og  Trøst, 
Toned  i  den  Aand,  der  svæver 
End  saa  længe  Issen  nær, 
Som  endnu  et  Hjærte  bæver 
For  din  Død,  vor  Moder  kjær! 
Ak,  men  vore  Hænder  synke, 
Skarerne,  som  Klangen  drog, 
Ikke  dig,  men  os  kun  ynke, 
Som  for  intet  Harpen  slog. 
Dem  er  du  en  livløs  Tone, 
Dem  er  Himlen  Hjærnespind, 
Damp  er  dem  din  Dronning-Trone, 
Et  for  dem  er  Aand  og  Vind; 
Og,  hvis  ikke  mer  en  Taare 
Folke-Øjet  har  for  dig, 
Aldrig  mer,  omskabt  til  Baare, 
Vorder  Bøg  paa  Fugle  rig; 
Aldrig  mer,  naar  du  hensover, 
Taare-Dronning!  ubegrædt, 
Farer  over  danske  Vover 
Harpeslag  paa  Snække  let; 
Men  har  Gjøgleriet  vundet, 
Grædes  kun  for  dig  paa  Skrømt, 
Da  er  nu  dit  Glas  udrundet, 


A'ordens  Guld. 


49 


VI 


Og  dit  Taarevæld  udtømt. 
Stillet  ud  det  blev  til  Skue: 
Baade  Guldet,  du  os  gav, 
Og  hvad  under  Sten  og  Tue 
Fundet  blev  i  Kæmpegrav; 
Blanket  op  af  rige  Frænder. 
Dannet  om  med  Kunstner-Hu, 
Sat  i  Lys  med  snilde  Hænder, 
Staar  udstillet  det  endnu; 
Men  kun  Glimmer  og  ej  Guldet 
Vejes  op  med  Øjens-Lyst, 
Og  hvad  nytter  Børnekuldet 
Skyggen  af  et  Moderbryst! 
Derfor  under  Sky  det  dønner: 
Skin  og  Skygger  fare  hen, 
Engens  Døtre,  Skovens  Sønner! 
Vil  I  leve  op  igjen, 
Som  en  Fugl  af  Vinterdvale 
Og  en  Blomst  i  Jordens  Skjød, 
Gjæster  da  i    Vingolfs  Sale 
Frigga,  eders  Moder  sød! 
Kysser  Taaren  af  det  Øje, 
Som  vil  briste  ellers  brat! 
Skynder  eder,  før  i  Høje 
Synker  ned  den  hele  Skat, 
Som  i  Strømmene  de  stride 
Sank  det  gamle   Volsung-Guld,  - 
Dages,  medens  Sekler  skride, 
Aldrig  mere  over  Muld! 
Det  er  Døn  fra  Hængekarmen, 
Som  den  ruller  over  Sky, 
Dæmpet  dog  af  Verdenslarmen, 
Selv  da  den  var  ung  og  ny, 
Nu  til  Latter  kun  i  Norden 
Som  sin  egen  Efterklang, 

4 


10 


6.     Nordens  Guld. 


Aldrig  vækker  slig  en  Torden 
Sovehjærterne  i  Vang. 
Derfor,  Dronning  over  Engen! 
Døden  vis,  beskik  dit  Hus! 
Ej  dit  Suk  paa  Sottesengen 
Rækker  dem  i  Sus  og  Dus. 
Lær  mig,    mens  du  end  har  Mæle, 
Grav  at  kaste  til  den  Skat, 
Som  ej  inden  fire  Fjæle 
Rummes  kan  den  lange  Nat! 
Lær  mig  Dovre  at  udhule 
Til  en  hvælvet  Dødninghal, 
Som  kan  Danefæet  skjule, 
Herreløst  ved  Kæmpefald! 
Lær  mig  tusend  Klagesange 
Tonede  kun  for  mig  selv, 
Medens  jeg  fra  Danevange 
Bærer  langs  med  GI  ommens  Elv 
Oldtids  Guld  til  Klippemure, 
Nordens  Glans  til  Nattens  Skjød, 
Lader  Dragen  der  det  kure, 
Hovedrig  ved  Aandens  Død!  — 
Nej  dog  nej,  ved  alle  Fædre, 
Som  med  Æren  løfted  Skjold! 
Skal  ej  Guldet  fare  bedre 
End  i  Nidhøg-Dragens  Vold, 
Da  lad  selv  den  det  opsanke, 
Om  den  kan,  fuld  vidt  adspredt! 
Ej  skal  ved  min  Haand  det  blanke 
Vorde  stadselig  udbredt. 
Skam  faa  den,  der  Jættestue 
Bygger  til  en  Skat,  som  død 
Aldrig  mer  omstraalet  lue 
Skal  som  Morgenskyen  rød! 
Dør  du,  Moder!  som  har  avlet 


6.     Nordens  Guld. 


51 


Os  og  Nordens  Kæmpeaand, 
Da  er  Skjoldet  noksom  tavlet, 
Tunget  ud  med  Dværgehaand, 
Til  at  vidne,  til  at  vise 
Efterslægtens  Spejderblik, 
At  ved  dem,  som  Døden  prise, 
Nordens  Kæmpeliv  forgik. 
Men  til  det  er  gjort  forgjæves, 
Som  endnu  er  ikke  sket: 
Til  i  Sandhed  Røsten  hæves, 
Hvoraf  Skyggen  kun  er  set, 
Røsten  af  det  Blod,  som  rinder 
I  vor  Slægt  fra  Hedenold, 
Røsten  af,  hvad  end  forbinder 
Os  med  Fredegod  og  Skjold, 
Røsten  af  den  Aand  tillige, 


Efterskrift. 

(1849.) 
Saa  jeg  greb  i  Harpens  Strænge, 
Sværmende  paa  Gravens  Rand; 
Da  var  de  halvvoxne  Drenge, 
Som  nu  værge  Daners  Land. 
Da  var  „dejligst  Vang  og  Vænge" 
Gjenfærds  0  i  Dødens  Hav, 
Da  stod  Blomsterne  i  Enge 
Kun  til  Krans  paa  Euglens  Grav. 
Dog  det  vifted  gjennem  Løvet, 
Som  et  Pust  af  Nordens  Aand: 
Ravne,  som  du  selv  har  prøvet, 
Skæres  kan  for  Tungebaand, 
Det    kan   Stær   og   det  kan  Svalen 
Nu  med  Lempe  og  med  List, 
Hvorfor  ikke  Nattergalen, 
Sødest  Fugl,  som  synger  sidst! 

4* 


52 


6.     Nordens  Guld. 


Og,  at  under  Morgensange 
Overvættes  Dejlighed 
Vaagne  kan  i  Danevange, 
Jo  hver  Ravneunge  véd! 
Ja,  et  saadant  Pust  i  Løvet 
Køled  da  min  Isse  hed, 
Mens  jeg,  dødelig  bedrøvet, 
Stirred  stum  i  Muldet  ned, 
Vendte  Pennen  som  en  Spade, 
Grubled  over,  om  i  Nord 
Kastes  mellem  gule  Blade 
Skulde  Grav  til  Aandens  Ord. 
Da  paa  Tungen  brændte   Ordet, 
Lyned  til  min  Sjæl  i  Løn: 
Lad  mig,  før  jeg  bliver  jordet, 
Dog  udfare  først  med  Døn, 
Og  med  Klang  som  alle  Strænges, 
Alle  Folkestemmers  Lyd! 
Mon  derefter  ikke  længes 
Øret  end  i  Nord  og  Syd? 
Og  se  nu!  alt  brænder  Ordet 
Trindt  om  Land,  som  Bavn  og  Baal! 
Skulde  nu  det  blive  jordet 
Kun  paa  Danmarks  Tungemaal, 
Maalet,  som  til  Hjærtets  Gammen, 
Bøgen  lig,  af  Rode  randt, 
For  at  smelte  yndig  sammen 
Med  alt  godt   og  smukt   og  sandt! 
Eller  skulde  kun  forgjæves 
Nu,  da  løst  er  Tungens  Baand, 
Hjærtet  brænde,  Røsten  hæves 
Her  i  Nord  for  Folkets  Aand! 
Skulde  nu,  da  Bølger  taarne 
Atter  sig  paa  Tidens  Hav, 
De  til  Tronen  odelsbaarne 
Finde  kun  deri  en  Grav! 


6.     Nordens  Guld.  53 


Skulde  nu,  da  om    Val- Malmen 
Slaget  staar  i  Folkevang, 
De  just  dø  paa  Bænkehalmen, 
Som  er  født  til  Arvegang: 
Nordens  Helte  og  Skjoldmøer, 
Fra  det  tyske  Markeskjel, 
Over  alle  danske  Øer, 
Op  til  Norges  Grænsefjæld! 
Det  ej  sker,  før  Skyen  falder, 
Alle  Skovens  Fugle  med, 
Ingen  Sejd  og  ingen  Galder 
Nordens  Aand  kan  gjøre  ræd. 
Og  naar  Drøn  af  Luren  dønner, 
Kalder  op  til  Kæmpedyst, 
Ræddes  kan  *)  ej   Odins  Sønner, 
Sejren  følger  dem  med  Lyst ! 
Oldtids  Guld!  som  de  skal  arve, 
Mer  end  Fofners  Skat2)  til  Mands, 
Skin  med  Aftenrødens  Farve 
Nu  da  i  din  fulde  Glans! 
Frygt  ej  for  de  tyske  Ravne, 
Der  sig  skød  i  Ørneham! 
Lad  dem  se,  hvad  de  skal  savne, 
Alt  for  godt  til  Brask  og  Bram! 
Lad  dem  se,  at  Nordens  Helte 
Til  hvert  Hoved  har  Guldbaand, 
Til  hver  Lænd  et  Gyldenbælte, 
Til  hver  Haand  en  Konge- Vaand, 
Med  en  Guldring  til  hver  Finger, 
Fire  Guldsko  til  hver  Hest, 
Med  Guld-Harpen,  altid  klinger 
Under  Slag  af  Norne-Gjæsl! 


l)  [Danskeren:  „kun"' ;  Trykfejl.]     -)  [Danskeren:  „Skal;<;  Trykfejl.] 


ca  7.      Tids-Aanden. 


7.     Tids-Aanden. 

•    -     (1834.) 

[Dette  betydelige  Digt  er,  hidtil  utrykt,  forefundet  i  Forf.'s  Haand- 
skrift  med  denne  Titel  og  hans  egenhændige  Tilføjelse  af  Aarstallet.] 


Skjalden. 

Otjærneskud  i  Aftenstunden! 
Tidlig  fulgte  dig  mit  Blik, 
Dog  ej,  hvad  du  er  i  Grunden, 
Bedre  jeg  at  vide  fik, 
End,  hvad  Bønder  sagde  rolig: 
Nu  en  Sjæl  forlod  sin  Bolig! 

Er  det  saa,  da  maa  jeg  tænke: 
Nu  udfor  en  mægtig  Aand, 
Nu  der  brast  en  vældig  Lænke, 
Nu  der  sank  en  Kæmpehaand: 
Tindred  over  Goethes  Hjærne 
Kanske  denne  høje  Stjærne! 

Men,  hvorledes!  hvad  gestalter 
Sig  i  Skumring  for  mit  Syn: 
Bag  det  gamle  Graastens-Alter 
Som  en  Kæmpekrop  af  Lyn, 
Som  en  Engel  af  de  største. 
Som  en  Himmelhærens  Fyrste! 

Aanden. 
Støvgran  med  Sjæl! 
Bøj  dig  og  knæl 
Her  for  min  Altersten ! 


7.      Tids-Aanden.  ce 


Skjalden. 

Der  er  kun  én, 
Nedsendt  fra  det  høje. 
For  hvem  jeg  maa  bøje 
I  Støvet  mig  ned, 
Véd  du,  hvad  han  hed? 

A  ANDEN. 

Vidskab  paa  Jord 
Om  dem  i  det  høje: 
Storladne  Ord, 
Som  Dværge  fornøje, 
Sligt  er  for  Aander  kun  Tant, 
Kraft-Ordet  os  kun  er  sandt. 

Skjalden. 

Derfor  jeg  spørger  om  Navnet, 
Som  haver  Almagten  favnet, 
Thi  kun  i  det  alle  Sjæle 
Bør  det  at  knæle. 

Aanden. 
Saa  du  vil  prøve  derpaa. 

Storagtige  Mide! 
Alderens  Drot  at  modstaa, 

Dens  Aand  at  bestride? 

Skjalden. 
Er  Aanden  ej  hans, 
Som  troner  i  Glans 

Hos  den  gamle  af  Dage, 
Da  tør  paa  hans  Ord 
Hvert  Støvgran,  som  tror, 

Ham  og  vise  tilbage; 


i-^  7.      Tids-Aanden. 


Thi  aldrig  en  Tidsaand  til  Spot 
Gjør  Evigheds  Drot! 

Aanden. 
Djærv  er  din  Tale, 
Men  daarlig  din  Agt! 
Døgnfluer  prale 
Med  Evigheds  Magt! 
Mit  er  nu  Spiret 
Tre  Hundrede  Aar, 
Støvet  har  firet 
For  mindre  i  Gaar, 
Tæl  dine  Dage, 
Om  ellers  du  kan, 
Frem  og  tilbage, 
Og  staa  som  en  Mand! 

Skjalden. 

Forskj ellen  paa  vores  Alder 
Smaating  jeg  kalder, 
Thi  ikkun  lidet  forslaa 
Aarstal  i  Aandernes  Rige, 
Hvor  baade  store  og  smaa, 
Dale  de  saa  eller  stige, 
Evighedslivet  attraa 
Og  som  din  Pralen  af  Ælde, 
Saa  er  din  Pukken  paa  Vælde, 
Thi  raader  én  over  alt, 
Da  raader  han  og  alene, 
Saa,  bli'r  end  Herre  du  kaldt, 
Lyde  du  maa  dog  og  tjene! 

Aanden. 

Lang  nok  er  Snakken, 

Stort  træder  smaat  dog  paa  Nakken, 


Tids-Aanden. 


57 


Det  mærker  Ormen  i  Støvet; 
Og,  har  du  end  det  ej  prøvet, 
Snart  dog*,  som  Snække  paa  Hav, 
Skrider  jeg  over  din  Grav! 

Skjalden. 
Kan  jeg  maaske  ved  at  knæle 
Undgaa  at  vorde  saa  lav? 
Eller  kan  du  jorde  Sjæle, 
Der  sig  til  Himlen  hengav? 

Aanden. 

Altsaa,  kun  Trods  vil  du  byde 

Aanden,  hvem  nu 
Troner  og  Magter  skal  lyde? 

Kom  det  i  Ha! 

Skjalden. 

Hvad  sig  for  Tidsaand  udgav, 
Da  jeg  fik  Sværdet  ved  Siden, 
Mens  jeg  er  graanet  i  Striden, 
Trodse  jeg  vil  til  min  Grav! 
Men  est  du  ny  i  din  Vælde, 
Skifter  nu  Fjedre  vort  Old, 
Da  vær  saa  gunstig  at  melde, 
Hvad  du  mon  føre  i  Skjold! 


Aanden. 

Sværde  og  Skjolde 
Varme  og  kolde, 
Lænker  og  File, 
Brynjer  og  Pile, 
Snækker  og  Bavne, 
Lærker  og  Ravne, 


7.      Tids-Aanden. 

Ulve  og  Hunde, 
Penne  og  Munde, 
Torne  og  Hvede, 
Haver  og  Hede, 
Ligkister,  Vugger, 
Dirke  og  Lukker, 
Kranse  og  Stene, 
Øxer  og  Oliegrene  — 
Kom  det  i  Hu! 
Véd  du  det  nu? 

Skjalden. 

Løser  din  Gaade 

Dermed  sig  bedst, 

Dum  over  Maade, 

Véd  jeg,  du  est, 

Spørger  ej  mere,   hvad  Oldet 

Fører  i  Skjoldet; 
Men  skal  vi  tale  om  Fred  og  om  Krig,        . 
Svar,  som  jeg  spørger:  hvad  huger  vel  ålgi 

Aanden. 
Slaget  mig  huger,  naar  Freden  er  tabt, 
Vaaben,  jeg  mener,  til  Værge  er  skabt. 

Skjalden. 

Ment,  som  det  lyder, 
Kun  Røver  og  Ræv  det  fortryder, 
Thi  venlig  da  fører  dit  Old 
Frihed  og  Fred  i  sit  Skjold, 
Oliehaven  paa  ny 
Blomstre  da  skal  i  dit  Ly, 
Og  for  en  dødelig  Vunde 
Lægedom  grønnes  i  Lunde! 


y.     Tids-Aanden. 


59 


Længer  til  Dødningeben 

Ej  skal  man  Kransene  hæfte, 

Og  ej  med  Oliegren 

Mer  skal  man  Spydene  skæfte; 

Højt  skal  det  tone  i  Sky: 

Fredegod  fødtes  paa  ny! 

Jætten,  som  hersked  i  Gaar, 

Rased  tre  Hundrede  Aar, 

Priste  kun  Freden,  naar  Slaget  var  tabt. 

Mente,  at  Vaaben  til  Vold  kun  var  skabt 

Dybt  i  den  Afgrund,  han  os  oplod, 

Synker  han  nu  i  Gift  og  Blod ! 

A  ANDEN. 

Smukt  du  fortolked  mit  Yndlingssprog: 
Smuk  er  min  Byrde  og  let  mit  Aag. 

Skjalden. 
Dit  Aag  og  din  Byrde  mig  rage  ej, 
De  findes  ej  paa  min  Kirkevej, 
Jeg  sagde  kun,  hvad,  som  Ordet  lød, 
Det  Løsen  paa  Sandheds  Sprog  betød, 
Og,  talte  du  om  dine  Trælles  Fred, 
Da  vid,  at  den  er,  hvad  jeg  væmmes  ved! 

Aanden. 

Kan  du  saa  vanskelig  tales  til  Pas, 
Fred  mellem  os  finder  snæver  Plads; 
Hver  dog,  som  lærte  at  nøjes  med  sit, 
Lader  i  Fred  jeg  det  bruge  frit. 

Skjalden. 

Da  kan  med  Sand  lied  du  enes  let, 
Den  er  tilfreds,  naar  den  sker  sin  Ret; 


5o  7'      Tids-Aanden. 


Hader  man  Løgn  end  nok  saa  meget, 
Aldrig  misunder  man  den  sit  eget, 
Og,  tør  man  tro  dig  paa  dit  Ord, 
Lykke  du  bringer  os  Folk  i  Nord, 
Som  kun  forlange  i  Fred  og  Ro 
Trindt  at  fare  og  trygt  at  bo. 

A ANDEN. 

Nøjes  I  hver  med  sit  i  Nord, 

Frit  I  kan  bygge  paa  Fredens  Ord. 

wSkjalden. 

Glat,  jeg  mærker,  er  hvert  dit  Ord, 
Let  det  sig  fra  Begrebet  snor, 
Dog  jeg  haaber,  i  Fred  og  Ro 
Ren  vi  kan  malke  den  danske  Ko. 

Aanden. 
Den  danske  Ko  er  en  egen  en, 
Malkes  vel  sen,  om  ikke  ren, 
Fred  dog  nyde,  hvo  Fred  har  kjær, 
Og  som  tør  vove  sit  Skjold  mod  Sværd! 

Skjalden. 

Det  tør  den  danske  Skjoldmø  vist, 
Naar  hun  ej  dysses  i  Søvn  med  List, 
Og,  kommer  hver  igjen  til  sit, 
Nordens  Aand  faar  vel  mer  end  lidt. 

A  anden. 
Nordens  Aand,  hvad  er  det  for  en, 
Har  han  ej  faaet  sin  Bavtasten? 
Lever  endnu  den  Nornegjæst, 
Som  spændte  Gjord  om  Sigurds  Hest? 


j.     Tids-Aanden.  5 1 


Døde  han  ej,  den  Helt  saa  prud, 

Da  hos  Kong  Olav  hans  Snut1)   gik  ud? 

Lever  endnu  den  Kæmpe  vreden, 

Ej  engang  selv  jeg  troer  Freden, 

Han  den  forstyrred,  saa  vidt  jeg  saa'. 

Hvor  grøn  var  Kysten,  og  Himlen   blaa. 

Skjalden. 
Ilde  bagtaler  du  Nornegjæst, 
Huger  kanske  dig  Freden  bedst, 
Som  den  var  fal  paa  Torvet  der, 
Hvor  den  udsprang  med  Død  af  Sværd; 
Lyser  paa  Jord  du  Freden  slig, 
Da  forkynder  du  Norden  Krig, 
Da  udæsker  du  Asa-Tor, 
Som  for  sin  Moders  Liv  maa  stride, 
Kan  for  sin  Død  det  aldrig  lide, 
At  Bedrifter  uddø  paa  Jord, 
Ja,  for  Odin  og  for  Hlodyne 
Tordne  han  maa  i  Sky  og  lyne, 
Thi,  naar  ej  Heltehjærtet  slaar, 
Mjølner  danser  paa  Troldes  Tinde, 
Stille  da  maa  Forstanden  staa. 
Hjærnen  haver  kun  Luft  at  spinde. 
Derfor  stødte  fra  Bavnebur 
Hejmdal  hart  i  den  gyldne  Lur, 
Hult  det  runged  i  bælgmørk  Nat, 
Alle  Aser  nu  vaagne  brat, 
Lukke  med  Valhals  Kæmper  bolde 
Vendegabet  paa  Asgaards  Volde, 
Kæmpe  for  Liv  og  Lys  og  Fred,  — 
Gyser  din  Fredsælhed  derved? 


*)  [o:  Stump,  her  Lysestump.] 


()2  7.      Tids-Aanden. 


A  ANDEN. 

Gysen  for  Støvgrans  Morgendrømme 

Ilde  sig  vil  for  Aander  sømme, 

Lad  kun  i  dem  sig  Nomegjæst 

Sætte  paa  Odins  høje  Hest, 

Age  i  Sky  paa  Ving-Tors  Kærre, 

Rulle  med  Lyn,  som  ondt  gjør  værre; 

Frit  sig  røre  i  egen  Kreds 

Alt,  hvad  der  er  med  den  tilfreds! 

Skjalden. 
Godt,  saa  dages  et  Gyldenaar 
Baade  i  Sor  og  Maglegaaid! 

Aanden. 
Hvorfor  glemmer  du  i  din  II 
Atlas,  Ganges  og  Frat  og  Nil? 
Alle,  som  har  haft  bange  Kaar 
Gjærne  jeg  under  et  Gyldenaar, 
Naar  kun  med  Kys  paa  Lykkens  Haand 
Kjønt  de  vil  takke  Tidens  Aand! 

Skjalden. 
Ja,  for  saa  vidt  som  Lykkens  Haand 
Ikkun  er  hans,  der  skjænker  Livet, 
Og  for  saa  vidt  som  Tidens  Aand 
Er  kun  den  Aand,  som  Tid  har  givet, 
Frem  for  alle  „den  lille  Hjord" 
Godt  vil  skjønne  paa  Gyldenaar! 

Aanden. 
Den  „lille  Hjord"  er  mig  ubekjendt 
Og,  efter  Navnet,  kun  lidt  bevendt, 
Men,  at  sig  fryde  de  smaa  ved  smaat 
Er  i  sin  Orden  og  dermed  godt! 


Tids-Aanden. 


63 


Skjalden. 

Saa  fremmed  er  du  for  Kristendom 
Som  den,  der  nylig  til  Verden  kom, 
Men  Folkenavnet  dog  lød  saa  vidt, 
At  sagtens  alt  du  har  hørt  det  tit. 

Aanden. 

Mener  du  med  den  lille  Hjord, 
Som  takker  bedst  for  Gyldenaar, 
Hvad  at  nævne  hver  Rolling  véd : 
„Al  den  ganske  Kristenhed", 
Meget  du  regner  da  for  lidt; 
Sagtens  vel  og,  naar  hver  faar  sit, 
Bliver  det  kun  en  liden  Knold, 
Kirken  har  haft  fra  Hedenold; 
Men,  hvad  den  tog  med  Sværd  og  Spyd, 
Mister  den  knap  igjen  med  Fryd, 
Synger  vel  ej  med  trange  Kaar 
Synderlig  højt  om  Gyldenaar! 

Skjalden. 

Sig  ikke  det!  af  alt  paa  Jord 
Sang-Kilde  bedst  er  Livets  Ord, 
Lades  af  alt  kun  det  med  Fred, 
Staar  sig  vist  Kirken  bedst  derved. 

Aanden. 

Faa  vel  misunde  den  lille  Hjord 
Saadant  et  tarveligt  Gyldenaar 
Uden  alt  Guld  og  Tiende  gild, 
Som  man  kan  hælde  sit  Hoved  til, 
Uden  al  Præste-  og  Pavemagt, 
Uden  al  Sold  for  Sions  Vagt 


64 


Tids-Aanden. 


Kun  med  Forlov  til,  i  Dag  som  i  Gaar, 
Troen  at  tage,  som  skrevet  staar! 

Skjalden. 

Ordet  at  føre 

I  Lys  og  Løn, 

Tungen  at  røre 

I  Sang  og  Bøn, 

Frit  at  bekjende 

Sin  Tro  og  sit  Haab. 

Frit  at  fuldende 

Den  store   Daab  — 
Det,  selv  under  fuld  bange  Kaar, 
Kirken  kalder  sit  Gyldenaar! 


Aanden. 

Ligge  der  kan  i  dunkle  Ord 
Andet  og  mer,  end  mangen  tror, 
Farligst  er  Krig  i  Fredens  Dragt, 
Størst  i  Svaghed  er  Støvets  Magt, 
Bjærge  flyttes  paa  Jord  ved  Tro, 
Hvad  har  Fred,  naar  ej  de  har  Ro! 


Skjalden. 

Det  vil  nok  sige  med  rene  Ord: 
Dumme  er  vi,  om  vi  Freden  tror, 
Kirken,  om  end  den  vil  nøjes  med  sit, 
Ikke  det  undes  at  røre  sig  frit! 
Er  da  ej  immer  i  Aandens  Rige 
Retten  og  Magten  hinanden  lige? 
Er  det  en  Fejl  ved  det  stærkeste  Ord, 
At  om  sin  Mage  det  leder  paa  Jord? 


y.     Tids-Aanden.  6  => 

Aanden. 

Mod  er  ej  Lyde,  og  Kraft  er  ej  Fejl, 
Kamp  er  for  begge  det  klareste  Spejl, 
Overmod  er  det  af  Haanden  paa  Jord 
Styrke  at  prøve  med  Aand  og  med  Ord; 
Ordet  med  Aanden  maa  røre  sig  frit, 
Overmod  synes  det  Haanden  dog  tit, 
Kamp,  skjønt  man  véd,  hvad  der  vinder  til  sidst, 
Ene  opklarer  den  farlige  Tvist; 
Derfor  ej  lover  jeg  Kamp-Ordet  Fred, 
Skjønt  det  var  bedst,  man  ej  rørte  derved, 
Men  hvor  i  Honning  det  skjuler  sin  Brod, 
Dog  noget  lignende  bliver  dets  Lod. 

Skjalden. 

Det  var  en  Gang  et  ærligt  Svar! 
Sandhed  for  Tungebaand  dig  skar, 
Derfor  den  sig  maa  røre  frit, 
Indtil  den  synes  at  gaa  for  vidt; 
Da  skal  det  prøves  med  Ild  og  Sværd, 
Om  og  dens  Tunge  er  Talen  værd, 
Da  skal  det  prøves,  om  alt  paa  Jord, 
Dog  er  for  svagt  mod  det  stærke  Ord, 
Da,  naar  Aser  blev  alle  blege, 
Da,  naar  Valhal  opgaar  i  Damp, 
Muspels  Sønner  i  Luften  lege, 
Taal-Mod  ene  gjør  stærk  i  Kamp, 
Da,  naar  med  Trolddom  Tve-Æg  døves, 
Da  skal  i  Skærsild  Troen  prøves, 
Da  skal  den  vinde  sin  Hæderskrans: 
Livets  Krone  med  Soleglans! 

Aanden. 

Kjønt  de  klinge,  de  Straaleord 
Selv  paa  Tunger  af  sorten  Jord, 

VI.  «; 


66  7-     Tids-Aanden. 


Ingen  dog  véd,  hvordan  de  gløde, 

Før  han  dem  bar  i  Luer  røde; 

Har  du  ej  Lyst  til  som  Herold 

Det  at  forkynde  for  Turs  og  Trold, 

Det  at  besegle  for  alle  de  smaa, 

Der  skal  omsider  som  Stumperne  staa? 


Skjalden. 
But  du  afrunder  det  spydige  Ord, 
Svøber  i  Kjærlighed  Tanken  om  Mord, 
Maler  med  gloende  Farver  den  Id: 
Brodden  at  skjule  i  Honning  med  Flid, 
Dog  paa  et  Haar  du  mig  ramte  i  Bryst; 
Ej  til  den  Ildprøve  fattes  mig  Lyst, 
Men  som  du  véd,  efter  Tykke 
Selv  ej  en  Tidsaand  saa  gild 
Give  sig  kan,  naar  han  vil, 

Taalmod  og  Lykke; 
Kan,  som  du  skrifted  med  Kvide, 

Ej  engang  styre  sin  Lyst 

Til  at  vove  en  Dyst, 
Hvor  han  véd,  han  i  Græsset  maa  bide. 
Store  Ting  derfor,  om  blot 
Jeg  kan  den  Heltedaad  øve, 
Som  klæder  Muldvarpen  godt: 
Sky  en  ulykkelig  Prøve! 

Aanden. 

Derfor  ej  heller  saa  sært, 
Du  det  endnu  ej  har  lært, 
Prøver,  saa  plump  som  en  Haand, 
Giftig  at  saare  en  Aand. 


7.      Tids-Aanden.  57 


Skjalden. 
Godt,  giv  mig  bedre  Exempel! 
Det  virker  bedst  paa  de  smaa, 
Helst  i  Taalmodigheds  Tempel 
Dybt  under  dig  jeg  vil  staa, 
Gjærne  Beundring  dig  yde, 
Naar  du,  trods  Brodden,  i  Fred 
Højt  lader  Kampordet  lyde, 
Skifter  ej  Farve  derved. 
Selv  om  med  Pennen  du  Spids 
Sætter  paa  Mundvige-Staalet, 
Naar  du  kun,  Nederlag  vis, 
Bandlyser  Sværdet  og  Baalet, 
Vil  ikke  Aandernes  Aand 
Fængsle  med  jordiske  Baand, 
Da  skal  din  Ros  ikke  savne, 
Medens  jeg  lever,  en  Tolk, 
Lære  og  skal  jeg  mit  Folk 
Paa  dig  de  smukkeste  Navne, 
Som  til  mit  hedenske  Øre  fandt  Vej: 
Eros,  Forsete  og  Frej ! 
Raade  jeg  skal  med  det  samme 
Folket  af  fredegod  Stamme, 
Aldrig,  trods  bidhvasse  Ord, 
Loke  at  binde  i  Nord, 
Aldrig  med  Troen  at  blande 
Loven  for  Riger  og  Lande. 
Aldrig  paa  dem  spilde  Laas  og  Slaa, 
Som  gjennem  lukkede  Døre  kan  gaa, 
Men  lade  Nisse  saa  vel  som  Gud 
Toldfri  gaa  ind  saa  vel  som  ud, 
Nyde  sit  Offer:  lidt  eller  meget, 
Mens  det  maa  blive  hvers  egen  Sag, 
Hvis  han  dem  ofrer,  hvad  ej  er  hans  eget, 
Derfor  at  svare  paa  Dommedag: 


6g  7«      Tids-Aanden. 


Dommedag  hist  og  Dommedag  her, 
Hvor  alle  nok  giver  Rettens  Sværd! 

Aanden. 
Vel  da,  saa  lad  os,  for  stolte  til  Svig, 
Ærlig  nu  prøve  Forlig! 

Skjalden. 
Prøve  Forlig  har  vi  længe  gjort 
Og,  om  end  ikke  udrettet  stort, 
Dog  paa  en  Maade  forligt  os  saa, 
At  vi  kan  begge  til  Nød  bestaa: 
Jeg  er  tilfreds  med  at  vinde  for  vist, 
Du  er  tilfreds  med  at  tabe  til  sidst. 
Meget  vi  derfor  maa  finde  os  i: 
Jeg  i  at  stakles  og  gaas  forbi, 
Du  i  at  skoses  og  spaaes  ilde 
Alt  som  en  Gaas,  der  gaar  til  Gilde! 
Andet  Forlig,  jeg  skjønner  ej, 
Prøve  vi  kan  paa  modsat  Vej, 
Thi  at,  til  man  har  vundet  Slag, 
Fælles  Fjende  gjør  fælles  Sag, 
Ser  man,  naar  der  skal  deles  Bytte, 
Rejser  sig  kun  af  Egennytte; 
Og,  selv  naar  begge  Parter  vandt, 
Aldrig  det  blev  dog  Venskabs-Pant! 

Aanden. 
Altsaa  endnu  med  Munkehaand 
Korser  du  dig  for  Tidens  Aand, 
Følgende,  hvor  du  lugter  Bytte, 
Dog  dens  Fane  af  Egennytte! 

Skjalden. 
Nu  prøver  du,  om  ej  Forlig, 
Saa  dog  Gemytter, 


Tids-Aanden.  6  O 


Med  Snak  om  Ærlighed  og'  Svig, 

Som  lidet  nytter, 
Især  da  du  jo  selv  tilstaar, 
Din  egen  Fordel  over  alt  dig  gaar, 
Saa  dit  Parti  jo  kun  en  topmaalt  Daare 
Af  Ædelmodighed  vil  kaare; 
Og,  om  det  Rov  vi  os  tilegne 
Paa  Aandens  eller  Haandens  Vegne, 
Det  er  paa  hver  en  Dommedag 

Ej  din,  men  vores  Sag! 
Desuden,  jeg  i  Støvets  Baand 
Har  intet  klart  Begreb  om  Aand, 
Men  kjender  den  kun  som  et  Ord, 
Der  virker  mægtig  paa  vor  Jord. 

Du  staar  mig  vel  for  Øje 

Med  Kæmpekrop  af  Lyn, 

Men  ej  dog  véd  jeg  nøje, 

Hvor  vidt  det  er  et  Syn! 

Om  du,  som  Tidens  Aand. 

Et  Væsen  er  at  nævne, 

Der  i  Personlighedens  Baand 

Har  Villie  og  Vidskabs-Evne, 
Det  er  et  tvivlsomt  Spørgsmaal  end 
For  alle  Jordens  vise  Mænd, 
Hvad  ikke  da  for  Skjalde  smaa, 
Der  ej  en  Gang  sig  selv  forstaa. 
Véd  —  skjønt  de  unde  hver  Mand  sit  — 
Kun  lidt  Forskjel  paa  mit  og  dit 
Og  tage  tit,  til  deres  Lykke, 
Det  største  Legem  for  en  Skygge, 
Men  tages  endnu  tiere  ved  Næsen 
Af  Skygger  som  det  rene  Væsen ! 
Sæt  nu,  du  er  en  rigtig  Aand 

Og  byder  alle  Sjæle, 


70 


y.      Tids-Aanden. 


Som  Verdens-Aandens  højre  Haand, 
I  Støv  for  dig  at  knæle, 

Da  har  enhver  af  os  sin  Herre 
Og  ingen  Gode  jo 
Det  gjør  at  tjene  to, 

Men  tvært  imod  det  ondt  gjør  værre 

Og  sæt  nu,  paa  den  anden  Side, 
Du  i  min  Fantasi 
Kun  svæver  mig  forbi, 

Er  ej  engang  en  Mide, 

Saa  din  Gestalt  jeg  sanker 

Af  Tidens  Ord  og  Tanker, 

Du  aldrig  mig  kan  stævne 

For  noget  Ukvemsord, 

Véd  ikke,  hvor  du  bor, 

Og  kan  dig  selv  ej  nævne; 

Men  jeg  er  din  Monark, 

Kan,  efter  mine  Nykker, 

I  Borg  og  aaben  Mark 

Dig  slaa  i  tusend  Stykker; 

Og  naar  du  splittes  ad, 

Som  jeg  det  nødig  gad, 

Fordele  dine  Lemmer 

I  Luftens  Rum,  det  tomme, 

Og  putte,  hvad  jeg  gjemmer, 

Uskyldig  i  min  Lomme: 

Se  det  var  ærlig  talt 

Og  næppe  sluttet  galt! 


Aanden. 

Aldrig  saa  grov  en  Knold 
Aand  stødte  paa, 
Før  i  det  vantro  Old 
Ørvendels  frosne  Taa 


y.     Tids-Aanden.  n  \ 

Blev  mellem  Stjærner  sat: 
Den  Fimbulvinternat 

Mørk  uden  Mage, 

Alle  Guders  Plage, 

Mærker  jeg  nu, 

Tilhører  du, 
Tvivler  paa  Trods  mod  det  høje 
Om,  hvad  du  ser  for  dit  Øje! 

Blindlygte-Skjald! 
Blind  for  dit  Syn  og  dit  Kald, 
Jeg  ser  en  Jordklimp  i  Klude, 
Har  noget  sært  dog  opdaget, 
Alt  som  en  Tyv  under  Taget 
Tittende  ud  af  en  Rude, 
Mumlende,  som  under  Muld, 
Noget,  der  ligner  vor  Tale, 
Skjønt  uden  Hoved  og  Hale, 
Stammet  og  hakket  som  Smul. 
Derved  jeg  røres  og  sukker 
Og,  mens  sig  Øjet  tillukker, 
Tror  jeg,  trods  smudsige  Baand, 
Fængslet  der  findes  en  Aand! 
Da  far  jeg  ned,  som  det  lyner, 
Da  fange  Skjaldene  Syner, 
Se  mig  i  Straalegestalt, 
Høre  med  Klang  og  med  Kræfter 
Ord,  som  de  maa  lytte  efter, 
Som  give  Nøglen  til  alt. 
At  nu  en  højbaaren  Sjæl 
Knurrer,  naar  jeg  siger:  knæl! 
Vover  sig  med  mig  at  maale, 
Det  ikke  blot  kan  jeg  taale, 
Men  maa  og  kalde  det  ret; 
Thi,  hvad  ej  segner  ved  Synet, 
Hvad  der  tør  stirre  paa  Lynet, 


72 


Tids-Aanden. 


Det  er  af  Gudernes  Æt, 
Det  drak  af  Frihedens  Væld 
Og  er  ej  født  til  min  Træl; 
Det,  skjønt  jeg  vredes  i  Munden, 
Dog  mig  fornøjer  i  Grunden, 
Som  hver  en  Drot  over  Land, 
Naar  han  fortjener  sin  Hæder, 
Altid  i  Grunden  dog  glæder 
Ord  af  en  fribaaren  Mand. 
Men  at  en  Skjald,  naar  ham  rører 
Tidsaandens  Blik  som  et  Lyn, 
Og  naar  den  Stemme,  han  hører, 
Klarlig  stadfæster  hans  Syn, 
At  han  forhærder  sin  Nakke, 
Tvivler,  mistyder  med  Flid, 
Prøver  mig  alt  at  frasnakke: 
Væsen  og  Frihed  og  Vid,  — 
Det,  som  naar  Istappen  sværmer, 
Vel  er  en  latterlig  Sag, 
Men  som  dog  højlig  fornærmer, 
Udskjælder  Gudernes  Lag, 
Afbryder  Guldringe-Kjæden, 
Baand  mellem  Himmel  og  Jord, 
Sætter  et  intet  i  Steden: 
Skyggen  af  Aandernes  Ord. 
Alt  har  den  Uaand  forvirret, 
Som  kaldte  stolt  sig  Fornuft, 
Jorden  mod  Himmel  opirret, 
Aanden  forbyttet  med  Luft; 
Ham  ikke,  uden  min  Aande, 
Kjækt  du  har  længe  bestridt, 
Ærlig  jeg  delte  din  Vaande, 
Trøsted  i  Løn  dig  fuld  tit. 
Nu  jeg,  fuldvoxen  med  Oldet, 
Fri  for  den  Værgemaals-Trold, 


Tids-Aanden.  j  ? 


Først  for  dit  Øje  udfolded 
Alt,  hvad  jeg  fører  i  Skjold, 
Vented  din  Jubel  med  rette, 
Hvem  jeg  for  alle  var  huld, 
Turde  dig  ogsaa  forjætte 
Løn,  som  var  bedre  end  Guld.  — 
Skuffet,  des  værre,  jeg  finder 
Haabet,  jeg  satte  til   Jord, 
Som  kun  ved  klangfulde  Minder 
Gjentog  det  levende  Ord, 
Véd  ikke,  hvad  det  vil  sige : 
Ordet  er  Aandernes  Tolk,  „ 
Ænser  i  Aandernes  Rige 
Ogsaa  kun  velklædte  Folk, 
Gjentager  immer  det  gamle, 
Sætter  sig  stift  mod  det  ny, 
Drømmer,  at  faldet  fra  Sky 
Aanden  sig  lader  opsamle! 

Godt!  har  du  sanket  mig  op 
Smaalig  paa  Gader  og  Stræder, 
Skabt  mig  fra  Taa  og  til  Top 
Kunstig  af  Salmer  og  Kvæder, 
Du  og  maa  vide  bestemt, 
Hvor  du  hvert  Led  har  opdaget, 
Og,  lad  det  ej  vorde  glemt: 
Læg  mig,  hvor  du  mig  [har]  taget! 

Skjalden. 

Nej,  hold  dog  op,  spring  over  Resten! 
Det  var  et  helt  fortvivlet  Sving; 
Nu,  sandt  at  sige,  tror  jeg  næsten, 
Du  er  i  Grunden  ingen  Ting, 
Det  Ord,  hvorover  saa  du  støjer, 
Jeg  lod  kun  falde,  halv  for  Løjer 


74 


8.     Dansk  Rimkrønnike. 


Og  halv  for  Tydeligheds  Skyld, 
Men,  rørte  her  jeg  ved  din  Byld, 
Da  er  det  med  dit  Væsens  Kjærne 
Kun  meget  maadelig  bestilt, 
Thi  om  det  spøged  i  din  Hjærne, 
Og  du  som  Fichte  snakked  vildt 
Om  mig,  som  om  du  ubevidst 
Mig  satte  alt  i  Vuggen  sammen, 
Jeg  bad  dig  kun  om  Nattefrist 
Og  lo  dig  ud  med  Gammen ! 

Dog,  nok  om  det,  du  tog  paa  Vej, 
Ej  for  mit  Ord,  men  for  at  vide, 
Om  Stolthed  var  min  svage  Side, 
Og  mærker  nu,  du  traf  den  ej. 
Lad  nu  da  alt  personligt  fare, 
Det  klæder  bedst  for  Tidens  Aand, 
Lad  vor  Heroiskhed  os  spare, 
Til  vi  kan  gaa  paa  egen  Haand! 


8.     [Dansk    Rimkrønnike, 

fornyet  og  fortsat.] 
(i834.) 

[I  forrige  (5te)  Bind  af  denne  Udg.  er  under  Nr.  56  optaget  en 
Række  Fornyelser  af  Rim  i  den  gamle  danske  Rimkrønnike.  1834 
optog  Forf.  paa  ny  denne  Tanke  og  udvidede  nu  sin  Plan  til  ogsaa 
at  fortsætte  med  nye  Kongerim  efter  det  om  Kristjan  den  første, 
der  udgjør  den  gamle  Slutsten  i  Rimkrønniken.  I  Nordisk  Kirke- 
tidende 1834,  Nr.  33,  begynder  en  Afhandling  om  „Den  danske 
Rimkrønnike",  sluttet  i  Nr.  34,  og  der  og  i  Nr.  35  fulgt  af  en 
Række  Frøver  baade  af  Fornyelser  og  af  Fortsættelsen.  Et  Sær- 
tryk af  baade  Afhandling  og  Prøver,  -trykt  i  16™°,  en  Miniaturbog 
paa  68  Sider,   bærer  Titlen:    „Prøver    af   (Åen    gammeldanske    Rim- 


8.     Dansk  Rimkrønnike.  7  c 


krønike  i  en  ny  Skikkelse"'.  Disse  Prøver  bestaa  dels  i  de  her 
med  Tallene  i  til  S  betegnede  Fornyelser,  hvoraf  de  nye  Bestand- 
dele ere  trykte  med  Textskrift,  medens  de  fra  selve  Rimkrønniken 
eller  fra  Forf.'s  tidligere  Bearbejdelser  (jfr.  V,  Nr.  56)  væsentlig 
stammende  Partier  ere  trykte  med  Smaaskrift,  —  dels  i  de  to  nye 
Rim    (her  betegnede  9  og  14)  om  Frederik  III  og  Kristjan  VII. 

I  Forf.'s  Haandskrift  fra  1834  er  desuden  bevaret  —  foruden 
Udkast  til  en  Del  af  Rimet  8  (Kr.  I)  og  Renskrifter  af  Slutningen 
paa  Rimet  9  (Fr.  III)  og  af  Begyndelsen  paa  Rimet  14  (Kr.  VII) 
—  alle  de.  mellemliggende  Kongerim  10 — 13:  om  Kr.  V,  Fr.  IV, 
Kr.  VI  og  Fr.  V,  samt  Rimet  15:  om  Frederik  den  sjette;  de  tre 
sidstnævnte  Rim  (12,  13  og  15)  endog  i  dobbelte  Former,  mellem 
hvilke  dog  overalt  kan  skjelnes  mellem  først  og  sidst.  Sidste  Re- 
daktjon  gives  her  i  Texten,  medens  den  tidligere  Form  af  12  er 
benyttet  i  Noter,  og  Udkastene  til  13  og  T5  paa  Grund  af  deres 
store    Afvigelser   fra    den    senere    Redaktjon    meddeles  som  Tillæg.] 


J 


[  i .]     Humle. 


eg,  Humle,  vil  ej  have  forgjæt, 
Vi  Danske,  vi  er  af  Jafets  Æt, 
Som  skjulte  sin  Fader,  da  han  laa  bar, 
Og  Kam  han  holdt  ham  kun  for  Nar; 
Derfor  han  ogsaa  velsignet  blev, 
Med  Sem  sin  Broder  gild  og  gjæv, 
Da  Noe  velsignede  hannem  med  Gud 
Og  bød  hannem  bredes  i  Verden  ud, 
Og  Kam,  hans  Broder,  at  være  hans  Svend, 
Som  været  han  haver  og  er  saa  end. 
Velsignelsen  hun  er  alle  Mands  Tarv 
Og  ganger  hos  Dannemænd  i  Arv, 
De  hende  beholde  til  evig  Tid 
Og  leve  til  sammen  foruden  Nid.  — 
Men  nu  fremdeles,  forstaa  mig  ret, 
Jeg  var  kun  Høvding  i    Videslet, 
Saa  kaldtes  Sælland  fra  første  Færd, 
Og  Smaaland'  alle  saa  noget  nær, 
Som  gro  og  grønnes  i  Øster-Sø'n, 
Med  Falster,  Laaland  og  høje  Møn. 
Dengang  i  Dannemænds  Fødestavn 
Bar  ingen  Krone  og  Kongenavn, 


76 


8.     Dansk  Ri  inkrønnike. 


Før  Tysken  han  brød  i  Jylland  ind 
Og  lagde  paa  Mord  og  Mandslæt  Vind; 
Han  tænkte,  derpaa  det  kjendes  bedst, 
Hvem  der  var  til  Sønderjylland  næst. 
Til  Lykke  god  Jyde  da  kom  i  Hu: 
Til  Søn  jeg  havde  en  Kæmpe  dru; 
Thi  skikkedes  Bud  der  efter  ham, 
Og  Tysken  fik  baade  Last  og  Skam. 
Det  smagte  Jyden  saa  farlig  godt, 
Min  Søn  han  kejsede  til  sin  Drot, 
Og  efter  ham,  for  han  hed  Dan, 
Sit  Kjendingsnavn  fik  Danmarks  Land, 
Som  bære  det  skal  i  allen  Stund 
Fra  Vesterhavet  til  Kalmarsund, 
Med  hele  Jylland  fra  Top  til  Taa, 
Fra  Skagens  Rif  og  til  Sønderaa. 
Det  var  en  Glæde,  jeg  gamle  Mand 
Som  Kongefader  da  fik  af  Dan, 

For  det  er  Forældres  bedste  Held 

Naar  Børn  de  har,  som  skikker  dem  vel; 

Og  Angul,  saa  hed  min  anden  Søn, 
Ved  Slien  han  blev  en  Hertug  skjøn, 
Og,  som  jeg  siden  har  hørt  og  spurgt, 
For  Angler  det  gik,  som  det  var  smurt, 
De  tog  et  Rige  i  Vester-Strand 
Og  kaldte  paa  Timen  det  Engeland, 

Saa  Dan  og  Angul,  de  Brødre  to, 
Vist  aldrig  glemmes,  det  jeg  kan  tro, 
Og  mens  de  mindes,  jeg  tænker  glad 
(For  Fader  og  Søn  de  følges  ad), 
En  lille  Fugl  synger  stille  hen 
Ved  Humle-Ore  for  Dannemænd. 

Den  Gaard  jeg  havde  mig  bygt  til  Gavn 
Og  kaldet  den  efter  mit  eget  Navn, 
Og  der  jeg  ligger  nu  efter  min  Død, 
Hvor  jeg  havde  bot  i  Lyst  og  Nød, 

Hvor  Sællandsfaren  i  grønne  Vang 
Red  Sommer  ad  By  ved  Fuglesang. 


S.     Dansk  Rimkrønnike. 


11 


[2.]     Skjold. 

Det  bor  hver  Konning  at  have  for  Sæd: 
Beskjærme  sit  Rige  og  holde  Fred, 
Og  vide  og  gjøre  sin  Almue  Gavn, 
For  hvilken  han  bær  sit  Kongenavn. 

Jeg  véd  af  mig  selv  kun  som  en  Knos, 
Der  var  baade  fader-  og  moderløs, 
De  Danske  dog  sagde  i  Lys  og  Løn, 
Jeg  var  de  forrige  Kongers  Søn, 
Og  skulde  kun  slægte  den  bedste  paa: 
Kong  Dan,  som  blev  med  Æren  graa; 
Og  graa  er  jeg  bleven  nu  som  han, 
Og  fik  min  Del  uden  Rov  og  Ran, 
Ja,  immer  hos  mig  det  godt  forslog, 
Hvorvel  jeg  hellere  gav  end  tog. 
Jeg  førte  kun  Krig  for  Landefred, 
Den  eneste  Folk  kan  vinde  ved. 

Jeg  elsked  mit  Riges  gode  Mænd, 
Og  elsket  jeg  var  af  dem  igjen, 
Men  Fattigfolk  havde  jeg  ogsaa   kjær 
Og  trøsted  og  hjalp  dem  hver  især, 
For,  af  den  Rigdom  en  Konge  har, 
Ej  mindst  er  Mildhed  og  gode  Svar; 
Thi  roste  mig  Bonden  bag  sin  Plov, 
For  al  Upligt  kaldte  jeg  Ulov; 

Mig  roste  og  Kvinden  ved  sin  Ten, 
For  jeg  var  ikke  af  Stok  og  Sten; 
Mig  roste  selv  Fangen,  i  Taarnet  sad, 
For  jeg  bar  ej  til  den  usle  Had; 
Mig  lasted  kun  Trælle,  som  jeg  gav  fri, 
Og  basted  igjen  for  Skjælmeri. 

Mit  Mesterstykke  i  Ungdomsaar, 
Da  flest  kun  lyster  at  bede  Raa'r, 
Det  var,  at  med  Bælte  mit  jeg  bandt 
En  Bjørn,  som  her  jeg  i  Skoven  fandt; 
Han  var  saa  glubsk,  at  det  var  en  Gru, 
Thi  rose  mig  alle  Smaabørn  endnu. 


78 


8.     Dansk  Rimkrønnike. 


Hvad  mest  mig  undred  i  mange  Aar, 
Det  var  en  Skjald  under  hvide  Haar, 
Han  meget  vidste,  for  vidt  han  for, 
Var  rig  paa  Alvors  og  Gammens  Ord, 
Og  alt,  hvad  han  slog  eller  pegte  paa, 
Det  var,  som  jeg  det  for  Øjne  saa'. 
Han  kvad  en  Vise  blandt  anden  Leg, 
Som  gjorde  mig  baade  rød  og  bleg, 
Men  hued  mig  dog  saa  underfuld, 
At  gjærne  jeg  vejed  den  op  med  Guld. 
Han  sang  om  et  Land  i  Nørreled, 
Hvor  Kongen  var  død,  og  Hjærtet  sved. 
De  gode  græd,  og  de  onde  lo,  — 
Hvor  ingen  hegner,  kun  Torne  gro. 

Da  kom  en  Snække  for  fulde  Sejl, 

Med  Løvehoved  og  Hjærte-Spejl, 

Med  Guld  og  Vaaben  og  Stads  om  Bord, 

Men  ikke  en  Sjæl  ved  Mast  og  Ror; 

Dog  var  der  Liv,  for  en  lille  Dreng 

Alene  laa  i  den  store  Seng, 

En  Neg  var  bundet  med  Ax  og  Straa, 

Den  hviled  Drengen  sit  Hoved  paa, 

Og  hvor  han  sov,  baade  spæd  og  spag, 
Der  vajed  over  et  Kongeflag.   — 
Hvor  det  i  Landet  blev  hørt  og  spurgt, 
Det  tyktes  alle  et  Jærtegn  stort, 
De  hvisked:  Barnet  er   Odins  Søn, 
Til  Drot  os  skikket  fra  *)  ham  i  Løn. 

De  satte  Negen  da  paa  sin  Rod, 

Hvor  Danekongen  han  ellers  stod, 

Saa  tog  de  store  den  lille  op 

Og  kjønt  ham  satte  i  Axetop. 

Da  nyt  man  spurgte  med  Vaabengny 

Og  højt  det  gjalded  i  vilden  Sky: 

Hil  dig,  vor  Konning,  bliv  rund  og  bold! 

Saa  Skjalde  sjunge  om  Danmarks  Skjo/J. 

l)  [saaledes  Nord.  Kirketidende;  Særtrykket :  af.] 


8.     Dansk  Rimkrønnike. 


79 


Jeg  véd  ej  selv,  hvor  vidt  jeg  tror, 

At  det  var  mer  end  Gammensord, 

Men  Visen  dog  mig  gik  saa  nær, 

At  først  en  Stund  jeg  tied  kvær, 

Men  stod  saa  op,  til  Lyd  jeg  slog 

Og  saa  i  Sal  til  Orde  tog: 

Det  høre  mine  gode  Mænd! 

Naar  jeg  i  Fred  er  sovet  hen, 

Udføres  vil  jeg,  som  han  sang, 

Jeg  kom  her  hid  til  Danevang; 

Og,  til  man  paa  det  vilde  Hav 

Opsporet  har  min  Kongegrav, 

Skal,  tænker  jeg,  i  Styrishavn 

En  Skjoldung  bære  Kongenavn, 

Som  minder,  baade  rund  og  bold, 

Hver  Fugl  i  Skov  om   Danmarks  Skjold, 

Indfinder  altid  sig  paa  ny, 

Og  tit  som  falden  ned  fra  Sky! 


[3.]     Svipdag. 

Jeg  stammed  fra  Nor  og  den  gamle  Sne, 
Og  styred  de  nordiske  Riger  tre. 
Man  sagde  om  det  Spir,  jeg  holdt, 
At  det  var  som  en  Istap  koldt, 
Og  af  min  tykke  Pile-Sky 
Der  gik  som  af  et  Snefog  Ry, 
Min  Abildgaard  og  har  det  Lov, 
Den  var  en  rimet  Naaleskov; 
Mit  Højsæde  var  et  nøgent  Fjæld, 
Min  Tidsfordriv  var  Skjæld  og  Smæld, 
Mit  Liv  var  som  en  Kanefart, 
Der  lystig  gaar  og  endes  snart. 
Grønskoldingen  fra  Bøge-Land 
Fløj  op  og  blev  min  Banemand, 


go  8.     Dansk  Rimkrønnike. 

Og  Bølgen  sang  i  Østersø: 

De  mødtes  mildt,  som  Frost  og  To. 

[4.]     Hading. 

Frihed  er  bedre  end  Sølv  og  Gnid, 
Var  hele  Verden  og  deraf  fuld, 
Saa  tænkte  Dannemænd  og  jeg, 
Derfor  jeg  fandt  til  Tronen  Vej ; 
Fældte  min  Faders  Banemand, 
Frelste  derved  mit  Fædreland ; 

Men  æventyrlig  og  fuld  sær 
Var  dog  hele  min  Levnedsfærd, 
Saa,  naar  jeg  ser  paa  Tidens  Strøm, 
Tykkes  mit  Liv  mig  selv  en  Drøm. 
Brage  hed  Fosterfader  min, 
Han  var  paa  Harpe  en  Mester  fin; 
Forskjel  jeg  tit  ej  véd  derpaa, 
Hvad  jeg  hørte,  og  hvad  jeg  saa': 
As  og  Jætte  og  Trold  og  Ælv 
Blander  sig  med,  hvad  jeg  er  selv. 
Klarlig  mig  dog  for  Øjne  staar, 
Som  det  var  hændtes  mig  i  Gaar, 
Hvordan  engang  i  Lejervold 
Frelste  mig  sært  en  Graaskjæg  bold, 
Satte  mig  op  paa  sin  høje  Hest, 
Og,  hvad  mig  hued  allerbedst, 
Red  som  paa  Kongevej  i  Trav, 
Sporenstregs  over  det  vilde  Hav, 
Spaade  mig  saa,  hvad  Stik  og  holdt, 
Baxen  og  Bugt  med  en  Løve  stolt 
Og,  naar  jeg  drak  dens  Hjærteblod, 
Uforligneligt  Løvemod. 
Derfor  nu  raader  jeg,  som  en  Ven, 
Skjoldung-Drotter  og  Dannemænd: 
Løver  og  Hjærter  mangefold 
Føre  de  skal  i  deres  Skjold, 


8,     Dansk  Rimkrønnike.  3 1 

Holde  i  Fare  Trop  og  Fod, 
Vise  i  Velstand  Ædelmod. 

Dog,  hvad  kun  sjælden  jeg  har  fortalt, 
Er,  hvad  jeg  glemmer  dog  sidst  af  alt: 
Oppe  i  Norge  en  Aftenstund 
Tog  jeg  kanske  mig  et  lille  Blund, 
Da,  efter  gammel  Skik  i  Nord, 
Bænket  vi  sad  om  Drikkebord, 
Lytted  til  Sagn  om  Vaabengny, 
Kæmpeværker  og  Heltery. 
Alle,  som  bo  paa  det  høje  Fjæld, 
Var  det  den  dejligste  Vinterkvæld, 
Klingrende  Frost  med  Nordenvind, 
Lyst  af  det  klare  Maaneskin, 
Og,  under  Sagn  om  Birtingsbad, 
Ulvene  tød  og  kræved  Brad, 
Og  under  Kvad  om  Valhals  Ild 
Skjoldrækken  blinkede  sælsom  mild. 
Mig  som  en  Sten  dog  paa  Hjærte  laa 
Lysegrøn  Bøg  og  Bølge  blaa, 
Klokker  i  Enge  og  Guld  i  Vang, 
Nattergal-Slag  og  Lærke-Sang. 
Arne-Gruen  mit  Øje  faldt  paa, 
Luen  hun  brændte  saa  sælsom  blaa, 
Underlig  flagrende  hid  og  did, 
Vilter  og  væver,  dog  mild  og  blid; 
Lige  ved  Gruen  nu  halvt  opsteg 
For  mine  Øjne  en  Kvinde  bleg, 
Gammel  af  Ansigt,  men  favr  og  fin, 
Kun  med  en  Rynke  i  sit  Lin; 
Venlig  hun  strakte  ud  sin  Arm, 
Smilende  pegte  hun  paa  sin  Barm, 
Dér  sad  en  Urtekost  fuld  strag, 
Frisk,  som  den  bundet  var  i  Dag.  — 

VI.  6 


g?  8.     Dansk  Rimkrønnike. 

Kan,  tænkte  jeg,  paa  frossen  Jord 
Saadanne  Blomster  vel  gro  i  Nord? 
Ikke  er  det,  om  Syn  jeg  har, 
Vintergjække  til  Sommernar! 
Kvinden  hun  gætted  min  Tanke  snild, 
Rakte  mig  Urtekosten  mild, 
Smilte  derved  saa  yndefuld, 
Vinkede  mig  saa  moderhuld, 
At  paa  den  gamle  jeg  led  fuld  trygt, 
Fulgte  og  med  uden  Tvivl  og  Frygt, 
Sad  under  Kaaben  lyseblaa, 
Alt  som  paa  Moderarm  de  smaa, 
Sank  og,  som  de,  med  Moder  sød, 
Uden  et  Suk  i  Jordens  Skjød, 
Slap  gjennem  Mulm  og  Mørke  brat 
Did,  hvor  i  stjærneklare  Nat 
Svæved,  omkring  en  Sti  fuld  smal 
Konge-Skygger  i  Tusendtal; 
Stavred  saa  over  fuld  strid  en  Aa, 
Hvor  med  de  Bølger  sorteblaa 
Rullede  hen  i  Flæng  og  Flok 
Hjælme  og  Skjolde  og  Brynjer  nok, 
Buer  og  Pile  og  Spyd  og  Sværd, 
Alt,  hvad  der  hører  til  Herrefærd; 
Rakte  saa  did,  hvor  ved  Lys  man  saa' 
Jorden  skjult  af  Kjærminder  blaa: 
Vældige  Kæmper  med  Vaabengny 
Sloges  livagtig,  som  født  paa  ny. 
Dertil  vi  kom  da  godt  og  snart, 
Men  blev  saa  standset  i  vor  Fart, 
Mødte  en  Mur  af  første  Rang, 
Over  Haands  baade  stor  og  lang; 
Kvinden  vel  gav  et  dygtigt  Hop, 
Kom  dog  ej  nær  paa  Midten  op, 
lille  hun  gjorde  sig  med  Kunst, 


<?.     Dansk  Rimkrønnike. 


Ledte  om  Sprækker  dog  omsonst, 
Kunde  ej  flyve  foruden  Fjer, 
Vilde  ej  Lykken  friste  mer, 
Gav  mig  dog  ved  et  uskyldigt  Kneb 
Om,  hvordan  hisset  der  var,  Begreb: 
Hals  paa  en  Hane  om  hun  vred, 
Hovedet  lukt  over  Muren  stred, 
Og,  inden  Kroppen  endnu  var  sval, 
Rivelig  hørte  jeg  Hanegal, 
Syntes,  det  var  en  afgjort  Sag, 
Liv  kom  i  dødt  der  omme  bag. 

Orlog  for  Resten  var  min  Dont, 
Lige  fra  Norge  til  Hellespont, 
Og  fremfor  alt  jeg  sloges  tæt 
Mangen  god  Gang  med  Svipdags  Æt, 
Til  vi  blev  trætte  begge  to 
Og  slog  os  derfor  kjønt  til  Ro. 
Da  mellem  mig  og  Upsals  Drot 
Fostbroderskabet  blev  farlig  godt, 
Vi,  som  vi  lovede  vist  og  fast, 
Stod  med  hinanden  Last  og  Brast; 
Saa,  da  engang  man  løj  mig  død, 
Drukned  han  sig  i  Mjøden  sød, 
Som   det  var  spaat  den  gode  Mand, 
Han  skulde  drukne  paa  tørt  Land, 
Og,  da  jeg  spurgte,  det  gik  ham  saa, 
Hængte  jeg  mig  til  Søs  i  Raa. 


[5.]     Ole  Ingelsen. 

Hver  Konning  og  hver  mægtig  Mand 
Burde  dem  at  ære,  som  skrive  kan, 
Fordi  at,  hvad  som  mandelig  gjor's, 
I  Fremtid  det  ej  længe  spør's, 
Men  bliver  snarlig  rent  forglemt, 
Uden  det  vorder  i  Skriften  gjemt. 
Skjønt  i  min  Tid  jeg  Daad  bedrev, 
Dog  havde  jeg  ingen,  som  derom  skrev, 


84 


8.     Dansk  Rimlir ønnike. 


Thi  staar  jeg  blandt  andre  Konninger  saa, 
Som  Træet,  der  ingen  Frugt  er  paa. 
Omsider,  da  Alderen  gik  mig  paa, 
Mig  lysted  ej  Riget  at  forestaa, 
Men  skifted  det  mellem  mine  Sønner  to, 
Paa  saadan  Maade,  for  Fred  og  Ro, 
At,  mens  den  ene  var  Drot  til  Lands, 
Den  anden  det  være  skulde  til  Vands, 
Og  skiftes  til  det  hvert  Aar  især, 
Saa  ingen  skete  derved  for  nær. 

[6.]     Frode  Olesøn. 

Jeg  raader  alle,  hver  og  en, 

Som  skal  i  Leding  fare, 

At  de  tage  ej  nygifte  Mænd, 

Med  dem  i  deres  Skare, 

De  sidde  langt  heller  hos  deres  Husfru'r 

Og  dem  baade  klappe  og  kysse, 

End  stande  paa  Marken  som  en  Mur 

For  Pileskud  og  Bøsse. 

Jeg  tog  til  mig  nygifte  Mænd, 

At  vogte  Rigens  Strømme, 

Men  da  jeg  saa'  mig  til  igjen, 

De  tænkte  kun  paa  at  rømme; 

Derfor  fik  jeg  baade  Last  og  Skam: 

Inaar  jeg  skulde  borde, 

Med  andre  Folk,  som  førte  Bram, 

Jeg  dem  ej  møde  turde. 

Min  Broder  lod  jeg  slaa  ihjel, 

Fordi  jeg  hannem  misyndte, 

At  han  med  sig  havde  immer  Held, 

Ihvad  han  saa  begyndte. 

Hans  Sønner  havde  jeg  og  tænkt  at  slaa, 

At  ej  de  mig  skulde  gjengjælde, 

Men  maatte  min  Agt  dog  ikke  naa, 

De  løb  uden  om  min  Fælde; 

I  Vare  tog  med  Snildhed  stor 

Dem  deres  Fosterfader, 

For  trindt  dem  gjorde  han  Ulve-Spor 

Paa  Veje  og  saa  paa  Gader, 

Tog  saa  et  Par  andre  Drenge  smaa 


S.     Dansk  Rimkrønnike.  85 


Og  splittede  dem  til  Skamme, 
Saa  andet  kunde  ej  jeg  forstaa, 
End  det  havde  været  de  samme ; 
Men  siden,  da  de  var  voxet  op, 
Fuld  hedt  de  mig  hjemsøgte 
Og  hævnede  Skade  paa  min  Krop, 
Som  Ræv  de  mig  udrøgte. 

Det  kom  med  Synd,  det  gik  med  Sorg, 
Det  er  fuld  ondt  et  Bytte, 
Og  det  slaar  til  paa  Kongeborg 
Som  i  en  Stodders  Hytte. 

[7.]     Jomfru  Hede. 

Jeg  takker  de  ædle  Dannemænd, 
Som  satte  paa  mig  en  Krone  pæn, 
Og  for  det  samme  bør  alt  mit  Kjøn 
"Vel  takke  med  mig  hver  Moders  Søn, 
Fordi  den  Ære,  som  mig  var  gjort, 
Ej  mødte  dem  før,  det  jeg  har  spurgt; 
Og  løfte  sig  maa  vel  Glut  paa  Taa, 
Hvor  Krone  hun  kan  til  Hue  naa. 
Da  jeg  nu  var  kommen  i  Kongerad, 
Da  var  jeg  modig  og  hjærteglad; 
Ved  Slien  der  bygte  jeg  Hedeby, 
Men  maatte  dér  til  og  siden  ty, 
Da  Sællandsfar  gjorde  sig  til  Knud, 
Og  sagde:  Morlille,  gaa  jert  Skud! 
Vi  sige  det  ikke  jert  Kjøn  til  Spot, 
For  Kronen  hun  klæder  jer  farlig  godt, 
Men,  staa  for  Styret  paa  Land  og  Strand, 
Det  passer  dog  bedre  for  en  Mand. 

[8.]     Kristjan  den  første. 

'Jeg  var  vel  kun  en  Grevesøn, 
Men  dog  af  Kongestamme, 
Som,  høj   og  lav,  blev  frisk  og  grøn, 
Og  Resten  er  det  samme. 
Jeg  vidste  godt,  der  skrevet  stod, 
Skjønt  ej  Latin  jeg  kunde, 
At,  uden  Drot  er  mild  og  god, 


g  5  8.     Dansk  Rimkrønnike. 


Han  trives  ingenlunde; 

Thi  eftertragted  jeg  den  Ros 

Paa  Kongestol  og  Stade, 

At  ej  paa  Ære,  Liv  og  Gods 

Jeg  vilde  nogen  skade, 

Ej  agte,  om  det  faldt  mig  let, 

Til  Strænghed  Grund  at  finde, 

Men  lade  Naade  gaa  for  Ret 

Og  Kjærligheden  vinde. 

Det  samme  raader  jeg  min  Æt 

I  femten  Led  og  flere, 

Da  skal,  som  Bøg  i  Skoven,  net 

Vort  Stammetræ  florere. 

Der  staar  og  skrevet,  som  jeg  véd, 

Skjønt  til  forgjæt,  desværre, 

At  ikkun  den,  som  stifter  Fred, 

Er  Broder  til  vor  Herre; 

Thi  lagde  jeg  paa  Yreå  og  Vind 

I  alle  mine  Dage, 

Og,  mens  min  Æt  har  samme  Sind, 

Den  Gud  skal  vel  behage. 

Dog,  man  den  Fred  kun  har  paa  Jord, 

Som  Naboer  vil  unde, 

Saa  den  for  Dannemænd  i  Nord 

Kun  bliver  nogenlunde; 

Thi  Svensken  er  paa  Krig  opsat, 

Og  snild  er  han  tillige, 

Det  fik  at  mærke  jeg  fuld  brat, 

Jeg  skal  ej  andet  sige. 

Det  gamle  Brev  fra  Kalmar  By 
Ham  gjaldt  ej  for  en  Hægte, 
Men,  sine  Fejdebreve  ny, 
Han  lærte  mig,  var  ægte. 
Kong  Erik  sad  i  Visby  end, 
Dér  fik  han  svenske  Gjæste, 
Og,  skjønt  han  ikke  var  min  Ven, 
Var  dog  min  Hjælp  den  næste. 
Han  skrev  mig  til  i  al  sin  Nød, 


Dansk  Rimkrønnike. 


Jeg  skulde  ham  undsætte, 

Thi  skikked  jeg  ham  01  og  Brød 

Og  jævnede  den  Trætte; 

Jeg  lagde  til  med  Orlogsmænd, 

Med  Bøsse  og  med  Bue, 

Og  Gulland  tog  jeg  smukt  igjen, 

Mens  Visby  stod  i  Lue. 

Saa  ægted  jeg  i  Kjøbenhavn 

En  favr  og  fin  Fyrstinde 

Hun  Dronning  blev  til  Danmarks  Gavn, 

Som  hun  var  før  her  inde. 

Dorthea  hed  den  Kongebrud; 

For  vore  ældste  Sønner, 

Jeg  mén,  sankt  Olav  og  sankt  Knud 

Vor  Afkom  vist  belønner: 

Vi  kaldte  op  det  Helgenpar, 

Som  vogter  Nørreleden, 

Og  Førstegrøden  ofret  har 

Vi  saa  til  Evigheden, 

Thi  Knud  og  Olav  heden  gik 

Med  deres  Helgennavne,  — 

Gud  lade  Hans  og  Frederik 

Med  deres  Æt  det  gavne! 

Vor  Datter  gav  vi  Navn  fuld  godt, 
For  hun  blev  kaldt  Margrethe, 
Og  hende  fik  den  skotske  Drot, 

Skjøn  Medgift  vi  udredte, 

Saa  Skotten  derved  Silke  spandt,  — 

Vi  var  ej  pengestærke, 

Men  satte  Ørkenø'r  i  Pant 

Og  Hetland,  vel  at  mærke. 

Med  Svensken  kom  jeg  i  Labét, 

Det  skulde  jeg  ladt  være: 

Den  Is  er  falsk,  som  man  har  sét, 

Ej  briste  kan,  ej  bære. 

Jeg  hyldet  blev  paa  Mora-Sten, 

Og  kront  i  Upsals-Koret, 

Men  Ed,  som  vorder  kun  til  Men, 


38  8.     Dansk  Rimkrønnike. 


Fuld  bedre  var  usvoret. 

Engang  det  kom  saa  vel  i  Lag, 

Da  vi  paa  Herlyng  fundes, 

At  det  blev  til  et  Hovedslag, 

De   deilig  overvundes; 

Men  da  jeg  f6r  afsted,  paa  ny 

At  tage  dem  til  Naade: 

Paa  Brnnkebjærg  ved  Stokholms  By 

De  mødte  paa  en  Maade: 

Med  Snak  de  holdt  mig  op  en  Stund 

Og  sanked  Folk  saa  længe, 

Men  slog  saa  til  af  Hjærtens  Grund, 

For  Retten  Sværd  fik  Gænge. 

De  tog  mig  paa  det  ømme  Sted, 

Dér  styrted  mange  døde 

Af  mine  Folk  og  deres  med, 

Saa  Hjærter  maatte  bløde ; 

De  skød  mig  selv  foruden  Fals 
To  Tænder  ind  i  Munden,  — 
Sten  Sture  var  fuld  haard  en  Hals, 
Og"  Je§"  var  blød  i  Grunden. 

Da  de  nu  gik  saa  avet  om 

Og  glemte  Dyd  og  Ære, 

Jeg  hjemme  blev  og  did  ej  kom, 

Lod,  hvad  de  var,  dem  være. 

En  Valfart  gjorde  jeg  til  Rom, 

Til  Bod  for  svenske  Rejser, 

Og  Stads  de  gjorde,  hvor  jeg  kom, 

Ad  mig,   som  ad  en  Kejser; 

Og  da  jeg  kom  til  Pavens  Gaard 
Med  Gaver  som  var  gilde, 
Med  Sild  og  Bergefisk  og  Maar, 
"Jeg  saa'  Ansigter  milde. 
Jeg  Herberg  fik  i  Pavens  Slot, 
Mig  roste  alle  Munde, 
Og  lærde  Mænd  beklaged  blot 
At  ej  Latin  jeg  kunde; 
Men  Mester  Henrik  var  min  Tolk, 
Besked  gav  han  med  Ære,  — 


Dansk  Rimkrønnike.  8q 


Og  hvortil  har  man  lærde  Folk, 
Naar  man  det  selv  skal  være! 
Dog  lære  kan  nu  og  min  Søn, 
Om  han  har  Lyst,  hver  Glose, 

For  Paven  mig,  med  Aflad  skjøn 
Og  med  den  gyldne  Rose, 
Gav  Lov,  i  sankte  Peders  Navn, 
At  grunde  flux  her  hjemme 
En  Studigaard  i  Kjøbenhavn, 
Til  boglig  Kunst  at  fremme ; 

Det  er  nu  sket  til  Danmarks  Pris, 
Og  jeg  tør  nok  formode, 
At  Dannemand  skal  vorde  vis 
Med  Tiden  til  det  gode. 
For  Resten  saa'  man  alt  i  Fjor 
Paa  Dansk  et  Mesterstykke 
I  Krønniken,  som  Niels  fra  Sor 
Med  Vers  til  mig  lod  trykke: 
Dér  rimes  net  om  hver  en  Drot, 
Fra  Dan  til  mig  og  Dorthe,  — 
Min  Studigaard  det  klæ'r  ej  godt, 
Om  Resten  bliver  borte. 

At,  halv  til  Kjøbs  og  halv  til  Arv, 
Jeg  Holsten  fik  alene, 
Det  blive  skal  til  Danmarks  Tarv, 
Jeg  mén,  i  Tider  sene, 
Det,  som  jeg  bad  ham,  Kejseren 
Til  Hertugdom  ophøjed, 
Og,  for  han  var  min  gode  Ven, 
Han  Ditmarsken  tilføjed. 
Det  sidste  er  vel  ej  saa  redt, 
Fuld  kry  er  Marskens  Burer, 
Saa  meget  man  dog  før  har  set, 
Paa  Lejlighed  man  lurer; 
Det  gjør  vel  Hans  og  Frederik, 
For,  efter  Kejser-Retten, 


qq  S.     Dansk  Rimltrønnike. 


Jeg  skifted  blandt  dem,   hvad  jeg  fik, 
Med  Brevet  følger  Trætten. 

[9.]     Frederik  den  tredje. 
Død  var  Helten,  brudt  var  Freden, 
Tabt  var  alt  paa  Staden  nær, 
Hvor,  som  Kongefugl  i  Reden, 
End  jeg  trodsed,  ærekjær, 
Jætten  fra  de  golde  Bjærge, 
Vilde  mod  ham  Staden  værge 
Eller  jordes  i  dens  Grus. 

Stolt  var  Jætten  og  vredladen, 
Trodsed  paa  sin  Overmagt, 
Sagde  højt  om  Kongestaden: 
„Var  med  Himlen  hon  i  Pagt, 
Hængte  halvvejs  alt  dér  oppe, 
Tusand  Tyltar  om  mig  hoppe, 
Jak  tok  henna  likefullt!" 

Karl  Gustav  hed  den  Jætte, 
Vidt  berømt  af  Birtingsbad, 
Blæste  paa  den  danske  Slette 
Derfor  ad  min  Hovedstad, 
Ej  for  Blæst  og  ej  for  Blide, 
Ej  for  Storm  om  Vintertide 
Faldt  om  Kuld  dog  Axelhus. 

Borgermand  fik  Mod  i  Bringe, 
Slog  til  Ridder  sig  fuld  brat, 
Morgenstjærne  gik  for  Klinge, 
Huedusk  for  Fjer  i  Hat, 
Glose-Folk  fik  Sværd  ved  Lænder, 
Og  Grønskolding  Haar  paa  Tænder, 
Jætten  fik  da  Last  og  Skam. 


S.     Dansk  Rimkrønnike.  gi 


Under  Skak  og  Gyldenløve 
Kæmped  alle  Mand  som  én, 
Og,  naar  Sværdene  blev  sløve, 
Var  mit  Ord  en  Hvæssesten ; 
Hvor  jeg  kom,  dér  saa'  jeg  Helte, 
Og  jeg  kom,  hvor  Kugler  meldte, 
Der  var  hedt,  hvor  de  kom  fra. 

Kun  med  Skud  vi  talte  Timer 

Gjennem  Dimmeluger  ti, 

Naar  det  ringer,  naar  det  kimer, 

Gjenlyd  høre  man  deri 

Af  den  Klokkeklang,  som  meldte: 

Hungre  skal  ej  danske  Helte, 

Fugle  kom  med  Føden  brat! 

Det  var  Opdams  Orlogssnækker, 

Hid  de  fløj  med  Sejerssang, 

Skjønt  fuld  mangen  svensk  Tredækker 

Studs  dem  gjorde  Vejen  trang, 

Saa  i  Sund,  naar  Gud  befaler, 

Holland  selv  to  Admiraler 

Sætter  til  for  Kjøbenhavn. 

Vel  det  brede  var  tilbage, 
Men  det  knappe  var  forbi, 
Talte  var  de  tunge  Dage, 
Natten  har  kun  Spøgeri, 
Gjenfærd,  manet  op  af  Trolden, 
Stormed  i  Ligskjorter  Volden, 
Sank  i  Grav  ved  Hanegal. 

Dog  mod  slige  Natteravne 
Ros  det  er  at  holde  Stand, 
Og  den  Ros  skal  aldrig  savne, 
Kjøbenhavn,  din  Borgermand! 


q?  8.     Dansk  Rimkrønnike. 


Selv  fra  Kvæld  til  Morgengryet 
I  hans  Daad  jeg  saa'  fornyet 
Kæmpernes  fra  Hedenold. 

Snart  det  spurgtes  over  Bæltet, 
Jættens  Hær  fra  Brunkebjærg 
Til  en  Sten-Buk  var  indsmeltet, 
Kæmpen  sunket  til  en  Dværg; 
Snart  det  spurgtes  over  Sundet. 
Jætten  var  med  ét  forsvundet, 
Orme  axlede  hans  Skind. 

Nu,  da  Natten  hun  var  omme, 
Holdt  igjen  vi  „Herredag", 
Det  skal  Danske  ihukomme, 
Mens  der  vajer  Kongeflag; 
Det  skal  Konger  kjærlig  mindes, 
Mens  i  dem  en  Draabe  findes 
Af  mit  kongelige  Blod. 

Adelsmand  og  Præst  og  Borger 
Mødtes  brat  i  Axelstad, 
Bonden  tav  med  sine  Sorger, 
Han  ej  mer  paa  Tinge  sad, 
Adlen  tænkte  paa  sit  eget, 
Regned  dertil  alt  for  meget: 
Bondens  Sved  og  Landets  Marv. 

Det  saa'  Borgeren  og  Præsten, 
Tænkte  paa  det  heles  Tarv, 
Saa1  i  hver  en  Landsmand  Næsten, 
Rakte  Kronen  mig  til  Arv, 
Bød  for  alt  mig  ene  raade, 
Skifte  Ret  og  skjænke  Naade, 
Som  en  Fader  for  mit  Folk. 


8.     Dansk  Rimkrønnike, 


93 


Saa  paa  Fædrelandets  Alter 
Blev  den  danske  Krone  lagt, 
Hver,  som  efter  mig  forvalter 
Med  den  uindskrænket  Magt, 
Mindes  vel,  at  den  blev  givet: 
Ej  til  Døden,  men  til  Livet, 
Ej  til  ens,  men  alles  Gavn! 

Til  min  hele  Æt  det  voved 
Dannemænd  at  fæste  Tro, 
For  min  hele  Æt  jeg  loved 
Hver  at  nyde  sit  i  Ro, 
Loved  Dannemænd  at  finde 
Kristendom  og  Mildhed  inde, 
Hvor  de  Spiret  saa'  udstrakt. 

Retten  have  maa  sin  Gænge, 
Som  for  store,  saa  for  smaa, 
Kongemagt,  saa  lidt  som  Penge, 
Den  i  Danmark  bøje  maa; 
Til,  paa  Majestætens  Vegne, 
Uden  Sky  derom  at  hegne, 
Satte  jeg  en  Konge-Ret. 

Den  skal  staa  til  Verdens  Ende, 
Vidne  højt  fra  Slægt  til  Slægt, 
At  vor  Magt  vi  fik  i  Hænde 
Kun  til  Rettens  Varetægt, 
Vidne  med  den  store  Gave: 
Dannemand  er  ingen  Slave, 
Og  Landsfader  ej  Despot. 

Borger  skal  med  Adel  stemme 
I  mit  Raad  til  Landets  Tarv, 
Bondens  Frelse  ej  at  glemme, 
I  ham  stikker  Folkets  Marv, 


qa  8.     Dansk  Rimkrønnike. 


Men  paa  én  Dag  stort  ej  bygges, 
Kun  med  Lempe  kan  det  lykkes, 
Ret  at  ramme  alles  Tarv. 

Dertil  ogsaa  maa  man  have 
Lærde  Mænd  og  boglig  Kunst; 
Jeg  med  Bøger  mange  Skabe 
Fyldte  derfor  ej  omsonst; 
Bøgerne  i  Kongesale 
Godt  engang  sig  skal  betale,  — 
Visdom  gjør  det  bedste  Guld. 

[i o.]     Kristjan  den  femte. 
Klæder  ny  er  immer  kjære, 
Som  for  Bonde,  saa  for  Drot; 
Kunst  det  er,  dem  kjønt  at  bære, 
Passe  de  end  nok  saa  godt; 
Ej  af  den  jeg  mig  tør  rose, 
Dertil  mig  for  grov  en  Skose 
Gav  den  grove  Engelskmand.  *) 

Han  i  mine  Levedage 

Kaldte  mig  en  ren  Despot, 

Til  vor  „Konge-Ret''2)  dog  Mage 

Kjendte  ej  den  Idiot; 

Og,  hvor  Ret  har  bedst  sin  Gænge, 

Og,  hvor  man  gjør  mindst  for  Penge, 

Tænker  jeg,  Folk  har  det  bedst. 

Ret  den  Smører  i  en  Smule 
Har  kanske;  den  skal  han  faa: 
Ej  jeg  led,  man  gjorde  Mule, 
Naar  jeg  alle  oversaa, 

J)  [Molesworth.]     3)  [o:  Højesteret.] 


S.     Dansk  Rimkrønnike. 


95 


Taalte  ej,  at  nogen  mukked, 
Ihvorpaa  han  saa  end  pukked: 
Hoved,  Rigdom  eller  Stand. 

Det  var  Synd  imod  vor  Herre 
Og  en  Fejl  blandt  Dannemænd; 
Men  det  er  dog  meget  værre, 
Hvordan  det  besmykkes  end, 
Naar  som  Hjærtet  haard  er  Panden, 
Saa  de  kappes  med  hinanden 
Om  til  Gavns  at  trodse  alt. 


Vist  nok  Grever  og  Baroner 
Førte  jeg  i  Landet  ind: 
Som  lidt  højere  man  troner, 
Naar  der  bliver  flere  Trin; 
Men  den  gamle  Adelstamme 
Jeg  beskar  dog  med  det  samme, 
Saa  det  gik  vel  lige  op. 

Dog,  skal  Ædlinger  man  vinde, 
Som  har  tabt  en  Rosenkrans, 
Baand  dem  maa  til  Tronen  binde, 
Som  har  Stjærneglimt  og  Glans; 
Saa  opbandt  jeg  Ridderstanden, 
Saa'  lidt  skjævt  end  Borgermanden 
Til  „det  hvide"  og  „det  blaa". 

Det  dog  vidned  Hovedstaden: 

Jeg  var  ikke  borgersky, 

Thi,  naar  jeg  red  op  ad  Gaden, 

Ej  jeg  tede  mig  saa  kry, 

At  jo  Borgeren  med  Klukken 

Raabte  trøstig  ud  ad  Gluggen: 

Kongens  Skaal!  vor  Kristian 


96 


8.     Dansk  Rimkrønnike. 


Spørger  man,  hvad  bedst  mig  hued? 
„Under  Lin,  hvad  der  var  smukt, 
Paa  sin  Hylde,  hvad  der  dued: 
En  Niels   Juel  i  Kjøge-Bugt, 
Gnffenfeld  paa  Skriverstuen, 
Kingo  under  Bispehuen, 
Og  Per  Syv  i  Hellested." 

De,  som  „Kansleren"  forgude, 
Mumle  nok,  han  blev  dog  sat, 
Hvor  med  Ring  paa  Væg  og  Rude 
Han  forgjæves  skrev  sig  mat; 
Men  hos  mig  derved  det  bliver: 
Den  til  Mørket  sig  forskriver, 
Som  i  Skygge  stiller  mig. 

Krig  jeg  førte,  —  ja,  hvad  andet 
Gjør  man  vel,  naar  man  har  Mod 
Til,  hvad  der  er  tabt  af  Landet, 
Dyrt  at  kjøbe  med  sit  Blod! 
Skjævt  det  gik  mig  vel  i  Skaane, 
Men,  saa  længe  Bølger  blaane, 
Synger  Danmark  om  min  Krig. 

Fredens  Sysler  ingenlunde 
Glemtes  over  Vaabengny; 
Overalt,  saa  godt  jeg  kunde, 
Jeg  oplived  dem  paa  ny: 
Maalte  Jorden  under  Ploven, 
Gjorde  Hegn  og  Fred  med  Loven 
Om  hvers  Navn  og  Ejendom. 

Det  var  ikke  Romer-Retten, 
Men  kun  gammel  Lov  og  Sæd, 
Jeg,  paa  Fjældet  og  paa  Sletten, 
Lemped  efter  Tid  og  Sted; 


8.     Dansk  Rimltrønnike. 


97 


Kun  i  sjette  Bogs  det  fjerde  1), 
Og  hvor  ellers  det  kan  være, 
Finder  man  et  Stænk  Latin. 

Hvad  min  Lov  i  Kirken  ærer, 

Mer  end  mange  Bibelsprog. 

Det  dog  nær  saa  godt  man  lærer 

Ikke  af  dens  anden  Bog, 

Som  af  Præst  ved  Font  og  Alter 

Og  af  Tomas  Kingos  Salter; 

De  er  Lovens  Liv-Udtryk. 

[i  i.]     Frederik  den  fjerde. 
Somme,  for  jeg  holdt  til  Raade, 
Kaldte  mig  Spidsborger-Drot, 
Men  hos  mig  paa  ingen  Maade 
Fulgte  Skade  dog  med  Spot; 
Har  man  bare,  hvad  der  klinger 
Godt  i  Øret  paa  enhver, 
Sikkert  faar  man,  hvad  der  springer 
Let  i  Dans  og  Herrefærd; 
Derfor  ret  at  samle  Penge 
Og  dernæst  dem  stede  godt, 
Dertil  kan  vi  alle  trænge, 
Det  er  Kunsten  hos  en  Drot. 
Ikke,  som  i  gamle  Dage, 
Kunde  nu  paa  Vikingstog 
Kæmper  mele  deres  Kage 
Og  med  Kjøbmænd  trække  Krog; 
Men  riaar  efter  Tidens  Skikke 
Ret  man  passe  kan  sit  Snit, 
Ferme  Folk,  det  fejler  ikke, 

*)  [D.  L.  VI.  4.     „Om  Forgribelse  imod  Kongens  Højhed,   eller 
Crimine  Majestatis.u'\ 

VI  7 


98 


8.     Dansk  Rimkrønnike, 


Altid  kan  fortjene  lidt. 

Jeg,  saa  godt  som  Rolf  i  Lejre, 

Hjalp  for  Æren  og  for  Sold 

Høvdinger  til  store  Sejre, 

Ferme  Folk  til  Hjælm  og  Skjold; 

Kejseren  af  Østerrige, 

Dronningen  i  Engeland 

Vejed,  under  svære  Krige, 

Op  med  Guld  hver  Dannemand, 

Det  gav  Velstand,  som  var  ægte: 

Fremmed  Guld  og  Ære  fin, 

Og  i  Fred  fik  lært  at  fægte 

Mangen  Dansk  ved  Raab  og  Rhin. 

Begge  Dele  kom  til  Nytte 

I  den  lange  Ledingsfærd 

Med  den  svenske  Bjørneskytte, 

Som  mig  tidlig  kom  for  nær: 

Tolvte  Karl,  med  Tugt  at  melde, 

Det  var  en  forvoven  Krop, 

Som  han  kunde  flyttet  Fjælde, 

Spilled  han  i  Norden  op, 

Satte  hele  Folkestyrken 

For  en  Grille  kjækt  paa  Spil, 

Banked  Russen,  kyssed  Tyrken, 

Skyed  Vand  saa  lidt  som  Ild. 

Peter  Czar  med  sine  Russer 

Loved  meget,  holdt  kun  lidt; 

Da  jeg  mærkede  hans  Pudser, 

Var  jeg  glad,  jeg  blev  ham  kvit. 

Med  sin  Lejr  paa  Østerfælled, 

Alt  for  nær  ved  Østerport, 

Om  et  Skaane-Tog  han  sprælled, 

Men  det  Tog  blev  aldrig  gjort; 

Intet  Ny  og  intet  Næde 

Var  den  Herre  ret  til  Pas, 


<S.     Dansk  Rimkrønntfie. 


99 


Kjebenhavn  til  Vintersæde 
Ønsked  nok  den  Lurifas; 
Derfor  bad  jeg  ham  at  flytte, 
Men  foruden  Guld  og  Folk 
Vilde  næppe  gjort  sin  Nytte 
Talen  til  ham  gjennem  Tolk! 
Baade  med  og  uden  Aner 
Dansken  nu  var  kjæk  og  bold, 
Saa  var  Kongen  blandt  Søhaner, 
Peder  Vessel  Tordenskjold. 
Mangt  et  Budskab  han  mig  bragte, 
Baade  Guld  og  Ære  værd, 
Intet  dog  saa  godt  mig  smagte, 
I  den  hele  Ledingsfærd, 
Som  det,  han  mig  bar  i  Kvælde 
Om  det  store  Knald  og  Fald, 
Sagde  kort:  jeg  har  at  melde, 
Skudt  er  Karl  ved  Frederikshald! 
Krigen  nu  ej  vared  længe, 
Sverrig  var  for  Karle  tom, 
Og  ej  Land,  men  Folk  og  Penge 
Var,  hvad  jeg  mig  kjerte  om; 
Midlertid  det  nok  kan  være, 
Her  jeg  regnede  paa  Slump, 
Saa'  ej,  hvad  der  var  i  Gjære, 
Russen  fik  for  stor  en  Stump. 
Gransker  ret  man  Markeskjellet, 
Fejler  det  vel  ikke  stort: 
Østersø  er  Øster-Fælled, 
Øresund  er  Øster-Port, 
Nøglen  er  en  Orlogsflaade, 
Handelen  er  Kjøbenhavn, 
Havet,  efter  gammel  Maade, 
Er  de  Danskes  Fødestavn. 


jqq  8.     Dansk  Rimkrønnike. 

Nu  om  Fredsbedrift  at  tale, 
Til  min  Død  blev  Landesorg, 
Selv  min  Smag  kan  bedst  afmale 
Fredriksberg  og  Fredensborg, 
Og  ej  Hytterne  jeg  glemte, 
Men  som  os  vor  Farfar  bød, 
Jeg  for  Bondens  Frihed  stemte, 
Til  hans  Frelse  Isen  brød, 
Løste,  mig  til  Hæders-Rygte, 
Ham  fra  Herremandens  Stavn, 
Medens  Skolerne  jeg  bygte, 
Lærte  ham  hans  sande  Gavn. 
Hvad  jeg  tænkte  i  det  hele 
Om  min  Magt  og  Kongestand, 
Bedre  vel  end  mange  Dele, 
Ét  Exempel  vise  kan! 
Feter  Czar  og  jeg  stod  sammen 
Og  saa'  ned  fra  Rundetaarn; 
Czaren  fandt,  det  var  en  Gammen, 
Han  ej  havde  haft  tilforn, 
Naar  en  Karl  sprang  ned  paa  Gaden 
Lige  lukt  fra  Taarnets  Rand. 
Paa  mit  Svar:  i  hele  Staden 
Findes  ej  saa  gal  en  Mand ! 
Han  begreb  det  ingenlunde, 
Jeg  var  uindskrænket  Drot, 
Naar  ej  Liv  og  Død  jeg  kunde 
Dele,  som  jeg  fandt  for  godt; 
Men  han  turde  dog  ej  vove, 
Da  jeg  spurgte  ham  igjen, 
I  hver  Russers  Skjød  at  sove 
Trygt,  som  jeg  hos  Dannemænd, 
Saa  jeg  rigtig  paa  en  Maade 
Lærte  ham  at  se  Forskjel 
Mellem  to,  som  ene  raade, 


8.     Dansk  Rimkrønnike.  I  Ol 

Som  imellem  Søn  og  Træl. 

Endelig  jeg  ej  maa  glemme, 

Ogsaa  i  det  lærde  Fag 

Havde  vi  en  Mand  her  hjemme, 

Som  var  ganske  i  min  Smag, 

Skjønt  hos  dem  med  Paveminen 

Han  slet  ingen  Naade  fandt, 

For  han  stikled  paa  Latinen 

Og  lo  højt  ad  hver  Pedant. 

Dog  den  Mester  i  at  skjæmte 

—   Ludvig  Holberg  var  hans  Navn  — , 

Naar  Pedanterne  er  glemte 

Mindes  vel  i  Kjøbenhavn, 

Hvor  hans  Muse  under  Freden 

Kom  saa  ganske  ret  til  Pas, 

Og  har  med  vor  Gunst  forleden 

Skabt  den  Danske  Skueplads ! 

Vist  nok  gjør  de  bedste  Skoser 

Ikke  godt  for  alle  Ting, 

Man  dog  med  latinske  Gloser 

Gjør  slet  ikke  større  Spring; 

Og,  hvis  Ufred  der  i  Vange 

Kommer  —  gid  kun  sent  —  igjen, 

Findes  der  til  „Heltesange" 

Vel  i  Danmark  og  en  Pen 

Som  Hr.    Jørgens,  dygtig  skaaret 

Efter  „Sønnen  under  0", 

Som  har,  efter  Visen,  Kaaret: 

Han  paa  Hav  skal  aldrig  dø! 

[i 2.]     Kristjan  den  sjette. 

Forfængelighed 

Er  alt  under  Solen,  som  man  véd, 

Forfængelighed  og  Skuespil, 

Saa  det  er,  hvad  mindst  man  trænger  til, 


J02  8.     Dansk  Rimkrønnike. 

Thi  lukked  jeg  Boden  paa  Torvet  brat 
Og  sagde  al  Holbergs  Spas  Godnat. l) 

En  Præstekonge  jeg  hed  om  Land, 

£j  just  for  Behag  til  gejstlig  Stand, 

Men  for  jeg  havde  det  i  min  Agt 

At  gjøre  mit  Folk  saa  fromt  og  spagt, 

Som  det  havde  været  en  Munkeflok, 

Der  aldrig  af  Bøn  og  Sang  fik  nok. 

Jeg  tænkte,  vor  Herre,  for  den  Sags  Skyld, 

Snart  vilde  ladt  Æbler  gro  paa  Hyld. 

Men  alt  hvad  jeg  mærked,  man  vandt  derved, 

Det  var,  des  værre,  Kjedsommelighed, 

Saa  Fromheden  ved  det  Andagts  Spil 

Tog  snarere  af,  end  den  tog  til, 

Saa,  hvad  der  hos  Brorson  lifligst  klang, 

Det  maa  vel  kaldes  dens  Svanesang. 


a)  [I  de  6  første  Linjers  Sted  har  Udkastet  disse   18: 
Alt  under  Solen  er,  som  vi  véd, 
Forfængelighed, 

Thi  tænkte  jeg  mer,  end  man  syntes  om, 
Paa  Død  og  Dom. 

Det  havde  kanske  været  nok  saa  godt 
At  tænke  lidt  mer  paa  Land  og  Slot, 
Paa  Kone  og  Børn  og  Folk  og  Fæ 
Og  saa  paa  det  gamle  Stammetræ, 
For  nu,  mens  jeg  tænkte  paa  Død  og  Dom, 
Gik  meget  i  Landet  avet  om, 
Og  alt  det  vi  skjændte  paa  Sus  og  Dus, 
Saa  holdt  dog  vor  Dronning  kun  daarlig  Hus: 
Hun  byg'de  Hørsholm  og  Kristjansborg, 
Der  faldt,  som  de  rejste  dem,  med  Sorg; 
Og  Pengene  fra  min  Faders  Tid 
De  gik  deres  Vej   til  sidste  Hvid, 
Ja  oven  i  Kjøbet  vi  sank  i  Gjæld, 
Som  klædte  i  Fred  ej  ganske  vel.] 


S.     Dansk  Rimkrønnike. 


103 


Den  Frihed,  min  Fader  gav  Bondemænd, 
Den  tog  paa  en  Omvej  jeg  igjen, 
For  Bonden,  sagde  mange  med  én  Mund, 
Ubunden  er  værre  end  nogen  Hund. 
Det  sagde  mig  Hofmand  og  Hofpræst, 
Man  véd  ikke  selv,  hvad  der  er  bedst, 
Men  havde  jeg  tænkt  mig  lidt  bedre  om, 
Det  vilde  mig  sagt  min  Kristendom. *) 
Jeg  kaldte  paa  Døden,  han  kom  og  snart, 
Og  længe  det  kunde  ej  heller  var't, 
Det  kan  jeg  des  værre  selv  forstaa, 
Naar  Livet  skulde  ej  rent  forgaa, 2) 
Saa  det  hører3)  til  mine  bedste  Kaar: 
Jeg  var  kun  Konge  i  sexten  Aar. 
Alt  hvad  jeg  drømte,  var  fromt  og  sødt, 
Det  var,  des  værre,  kun  tomt  og  dødt, 
Saa  i  min  Grav  jeg  fik  daarlig  Tak, 
Mens  lystig  man  Arveøllet  drak, 
Ja.  levede  saa  i  Sus  og  Dus, 
Som  man  vilde  drukket  op  sit  Hus, 
For  om  jeg  skulde  igjen  opstaa, 
Der  var  ikke  mer  at  anke  paa! 

Saa  klog  er  jeg  bleven  hinsides  Grav 

Ved  Tidender  over  det  døde  Hav, 

At  rent  forgaaet  er  lidt  og  stort 

Alt,  hvad  jeg  haver  som  Konge  gjort;4) 

')  [Udkastet:  Jeg  havde  vel  set,  det  gjør  ej  from.]  2)  [Udka- 
stet: Naar  godt  det  skulde  med  Landet  gaa.]  3)  [Udkastet:  hørte.] 
4)  [For  de  2  sidste  Linjer  har  Udkastet  disse  6: 

Thi  rent  forgaaet,  som  jeg  har  spurgt, 
Er  lidt  og  meget,  hvad  jeg  har  gjort; 
Der  bli'r  ikke  Held,  kan  jeg  forstaa, 
I,  hvad  kun  flygtig  man  tænker  paa, 
I  Fromhed,  saa  vel  som  Skib  og  Slot 
Og  alt,  hvad  der  ellers  er  stort  og  godt.] 


104 


8.     Dansk  Rimkrønnike. 


Det  var  som  jeg  byg'de  af  Rør  og  Straa, 
I  Ilden  ej  kunde  mit  Værk  bestaa: 
Mens  Fromheden  sank  saa  dybt  i  Grav, 
At  næppe  den  kan  staa  op  deraf, 
Fra  Kristiansborg  til  Børnehus 
Mit  Navn  stod  paa  askeblandet  Grus, 
Og  Flaaden,  jeg  tømrede  splinterny, 
Hvoraf  de  Danske  var  siden  kry, 
Kun  tyktes  bygget  til  Sælandstog 
Og  Spring  i  Luften  med  Dannebrog, x) 
Saa  intet  ved  Holmen  blev  i  Behold 
Undtagen  Dokken  af  Danneskjold I 
Thi  vogte  sig  vel  hver  Dane-Drot, 
Som  gjærne  vil  alt  gjøre  evig  godt, 
Han  gjør  ikke  timelig  alting  slet, 
Og  har  dog  slet  ingen  til  Himmels  grædt, 
Men  lade  for  Sjælen  sørge  hver, 
Som  han  haver  den  og  Himlen  kjær, 
Mens  Drotten  sørger  for  Hegn  og  Fred, 
Og  alt,  hvad  et  Land  kan  blomstre  ved! 
Naar  Gud  velsigner,  og  han  gjør  sit, 
Hvor  man  kun  lader  hans  Ord  gaa  frit, 
Udryddes  al  Præste-Pavedom, 
Som  peger  paa  Himlen  og  gaar  til  Rom. 
Det  var  det  bedste,  jeg  stiled  paa, 
Og  derfor  skal  ej  mit  Navn  forgaa, 
Men  æres,  hver  Gang  man  taler  om, 
Hvordan  i  Norden  saa  vidt  det  kom, 
At  Præstehænder  blev  lagt  i  Baand, 
Mens  Ordet  gik  frit  med  Liv  og  Aand. 


])    [Herefter    slutter  Udkastet    med    de    to   Linjer    (jfr.  Digtets 

Slutning)  : 

Dog,  heller  end  mig  fordømme  rent, 

Husk  paa,  det  var  ikke  ilde  ment!] 


8.     Dansk  Rimkrønnike.  \  q  c 

Ja,  Aandens  Frihed  paa  Troens  Grund, 
I  læges  saa  vel  som  lærdes  Mund, 
Derpaa  for  Alvor  jeg  lagde  an 
Med  Holberg  og  med  Pontoppidan. 
Vel  passed  ej  sammen  ret  vi  tre, 
Som   „græde"  rimer  kun  slet  med  „le", 
Men  Præstemagten,  som  faldt  ej  brat, 
Blev  derved  ikkun  des  mer  forhadt, 
Som  alt,  hvorover  enhver  kan  se, 
Man  maa  hartad  baade  græde  og  le! 

Saa  vendes  med  Tiden  Bladet  om, 

Hvad  højt  man  priste,  hvorhen  jeg  kom, 

Min  Fromheds  Love,  min  Dronnings  Pragt, 

Mig  bliver  til  idel  Fejl  udlagt, 

Men  hvad  i  hverandet  Sakristi 

Man  mumlede  om,  var  Kjætteri, 

Var  Helligbrøde  og  Præstehad, 

Det,  nu  indrømmer  man  sjæleglad, 

Beviser,  at  hvad  der  er  ærlig  ment, 

Sit  Maal  dog  aldrig  forfejler  rent. 

[13.]     Frederik  den  femte. 

Af  Nordens   Titus  mig  gav  vel  Navn 
Den  lærde  Verden  i  Kjøbenhavn, 
Og  Meningen  var  vist  ej  saa  slem. 
At  jeg  forstyrred   Jerusalem, 
Fordi  jeg  spilled  en  Smule  Bas 
Med  Skinhellighed,  som  var  kun  Fjas, 
Men  prutten  ej  var  jeg  paa  en  Dag, 
Saa  det  faar  blive  de  lærdes  Sag, 
Om  de  kan  vise  til  Nordens  Held, 
At  Navnet  passer  alligevel. 
Jeg  sad  paa  Tronen  i  tyve  Aar 
Og  mored  mig  godt,  som  Ordet  gaar, 


106  8>     Dansk  Rimkrønnike. 

Men  hvordan  egentlig  Tiden  skred, 

Dermed  jeg  véd  ikkun  lidt  Besked. 

At  tænke  paa  Himlen  Nat  og  Dag, 

Som  jeg  havde  lært,  var  ej  min  Sag; 

At  tænke  paa  Verden,  var  ej  Skik 

I  Salene,  hvor  min  Vugge  gik, 

Og  Følgen  da  blev,  som  før  saa  tit, 

Jeg  i  det  hele  kun  tænkte  lidt, 

Og  lod  dem  raade,  som  mig  var  næst, 

Og  som  jeg  tænkte,   forstod  det  bedst; 

Men  meget  muligt,  jeg  tænkte  fejl, 

Og  mangled  det  rette  Kongespejl, 

Hvori  det  sés,  hvad  Folk  er  værd, 

Som  i  det  hele,  saa  hver  især; 

Thi  naar  jeg  nu  ret  mig  husker  om, 

Det  var  ej  blot  Kassen,  der  blev  tom, 

Saa  Landet  sank  i  en  bundløs  Gjæld, 

Mens  Freden  blomstred  paa  Mark  og  Fjæld; 

Men  Tavlen,  det  skulde  tegnes  paa, 

Hvoraf  der  kan  Ord  med  Æren  gaa! 

For  Gjæld  til  Loftet  og  Extraskat 

Ej  bliver  et  Navn  blandt  Stjærner  sat, 

Og  hvad  har  vel  skabt  mit  Kongeord, 

Som  mindes  længer  end  det  i  Nord? 

Min  Skole  maaske  for  den  skjønne  Kunst 

Den  var  i  det  mindste  ej  omsonst, 

Thi,  som  jeg  hører,  fra  den  udsprang 

En  Billedhugger  af  første  Rang, 

Saa  nok  jeg  som  Kunstens  Patriark 

En  Støtte  beholder  i  Danemark; 

Men  svagt  er  dog  immer  det  gode  Lov, 

Naar  Billedstøtter  det  har  behov, 

Og  Støtter  —   især  til  Huse  ny  — 

De  staa  ikke  i  det  bedste  Ry! 

Indviet  ogsaa  dog  paa  mit  Ord 


8.     Dafisk  Rimkrønnike. 


107 


En  Ridderskole  der  blev  i  Sor, 

Og  jeg  tør  sige,  den  skulde  staa, 

Mens  Sund  og  Bælte  har  Bølger  blaa, 

Thi  ej  som  en  gammel  latinsk  Paryk, 

Der  ej  en  Gang  kj ender  Rug  fra  Byg, 

Men  ret  i  Verden  sig  véd  at  sno 

Og  kjønt  at  malke  den  danske  Ko, 

Saa  Ridderskolen  for  høj  og  lav 

Er  Landets  Mangel  og  Tidens  Krav. 

Thi  raader  jeg  dem,  som  efter  mig 

Skal  staa  for  Styret  i  Fred  og  Krig, 

Paa  Skolens  Vaande  at  raade  Bod 

Og  sætte  den  paa  en  bedre  Fod, 

Saa  ej  den  kun  er  til  Skjoldmænds  Gavn 

Thi  Adelskongen  er  et  Navn, 

Der  aldrig  sig  vil  passe  ret 

Paa  nogen  af  den  Herres  Æt, 

Hvem  Borgerskabet  kjærlig  skrev 

Det  kongelige  Frihedsbrev, 

Som  derfor,  af  min  Adel  kyst, 

Jeg  voved  ej  at  se  belyst, 

Da  i  sit  første  Gyldenaar 

Det  skinned  over  Hus  og  Gaard 

I  Axelstad,  hvis  Borgermand 

Ej  pukked  paa  sin  Adelstand, 

Men  paa,  at  hele  Folket  her 

Maa  være  Kongen  lige  nær. 

Dog  ske  det  maatte  vel  en  Gang 

At  Adlen  sig  igjen  opsvang, 

For  ret  at  vise,  det  var  godt, 

Den  daled  til  en  Undersaat, 

Og  at  den  satte  Næsen  højt, 

Beviste  den  i  Sorø  drøjt, 

Da  Holberg,  som  et  Baroni 

Foræred  dens  Akademi 


jq3  8.     Dansk  Rimkrønnike. 

Og  var  det  store  Lys  i  Nord, 

Ej  maatte  bydes  til  mit  Bord, 

Fordi  han,  trods  Friherrestand, 

Var  kun  en  nybagt  Adelsmand ! 

Det  hjælper  ingen  Adelsdrot, 

Han  mener  det  med  Folket  godt, 

Thi  Adel  kun  ved  Folk  forstaar 

Et  Tjenerskab  ved  Herregaard, 

Og  Tjenerskabet  har  det  bedst, 

Naar  Kongen  tit  er  Herrens  Gjæst; 

Men  Kongen  maa  betale  godt, 

Før  Herregaarden  bli'r  et  Slot, 

Og  naar  saa  alt  er  givet  bort, 

Da  kommer  Kongen  selv  til  kort 

Og  maa  med  Extraskat  og  Gjæld 

Besvære  baade  Mark  og  Fjæld! 

Det  ser  jeg  nu,  men  saa'  det  ej, 

Hvor  alting  jubled  paa  min  Vej, 

Og  Landet  syntes  tryllevis 

Forvandlet  til  et  Paradis, 

Hvor  hele  Verdens  Herlighed 

Paa  Vink  af  Kongen  regn'de  ned, 

Og  hvor  som  i  et  Tryllespil 

De  store  Aander  strømmed  til, 

At  neje  for  den  Herre  prud 

Og  prise  ham  som  Jordens  Gud! 

Saa  snildt  de  fine  Adelsmænd, 

I  Duft  af  Virak,  vejre  hen 

Hvert  Suk,  som  under  Leg  og  Lyst 

Sig  trænger  frem  fra  Kongebryst. 

Fortryllet  mellem  Tysk  og  Fransk 

Jeg  glemte  hartad,  jeg  var  Dansk, 

Saa  Danmarks  Haab  mig  tyktes  bedst 

Opdraget  af  en  Svejtser-Gjæst J). 

!)  [Reverdil.] 


(5\     Dansk  Rimkrønnike. 


IOg 


Forunderligt,  at  paa  mit  Ord 
Dog  troed  fast  mit  Folk  i  Nord, 
At  kjærest  mig  i  Grunden  dog 
Var  Dannemandens  Hjærtesprog. 
Saa  over  hver  en  Rose  fin, 
Jeg  satte  Majen  af  Tullin, 
Og  aldrig  kunde  smagt  mig  sød 
Den  Vin,  i  hvilken  Taarer  flød, 
Naar  ej,  ved  sælsomt  Kogleri, 
Jeg  Perler  havde  set  deri. 
Forunderligt,  at  ved  min  Grav 
Ej  Folket  knurred,  Skjalden  tav, 
Men  tvært  imod  med  Taarer  fyldt 
Gik  Bragebægeret  forgyldt 
Fra  Mund  til  Mund  i  Danevang 
Som  femte  Fredriks  Mindesang! 
Ja,  Evalds  Sang  og  Folkets  Graad 
Skal  stumpe  af  den  hvasse  Braad, 
Som  i  den  strænge  Dommers  Røst 
Sig  nærmer  til  mit  nøgne  Bryst: 
De  vidne  ej  for  Danmark  blot, 
Det  har  fortjent  den  bedste  Drot, 
Men  og  for  mig,  at  folkekjær 
Jeg  var  en  bedre  Skæbne  værd, 
Var  selv,  skjønt  ved  min  egen  Haand, 
Et  Offer  stort  for  Tidens  Aand, 
Saa  al  min  Glimmer,  al  min  Glans 
Var  kun  en  kostbar  Offerkrans, 
Hvor,  under  Hjærtepine  dulgt, 
Til  Altret  blev  fra  Tronen  fulgt 
Et  Offer  stort  og  ej  omsonst, 
Men  frugtbart  for  hver  ædel  Kunst: 
Fra  den,  som  gjorde  Evald  stor, 
Til  den,  som  driver  Bondens  Jord! 
De  Adelsmænd,  der  om  mig  stred, 
Ej  regned  stort,  hvad  Smaafolk  led, 


I  IQ  8.     Dansk  Rimkrønnike. 


Men  de  var  OfFere,  som  jeg, 

Paa  Ærens  nye  Kongevej; 

Med  Million  paa  Million, 

Jeg  var  Talenternes  Patron, 

Og  gjorde  de  end  stundum  Blæst, 

Som  kaldtes  ind  fra  Syd  og  Vest, 

Saa  vaktes  derved  dobbelt  vist 

Paa  Arnestedet  hver  en  Gnist, 

Som  ulmed  under  Asken  mat, 

I  Fare  for  at  slukkes  brat! 

Saa  i  det  danske  Kongespejl 

Betragted  Folket  mine  Fejl, 

I  Hjærtet,  som  det  følte  godt, 

I  Danmark  alt  var  blevet  smaat, 

Var  blevet  dorsk  paa  Sjæl  og  Krop 

Og  trængte  til  at  muntres  op; 

Og,  tager  i  den  ene  Haand 

Man  Driftighed  og  Folkeaand 

Og  Sjælens  høje  Ørnesving, 

Som  nyttigt  er  til  alle  Ting, 

Da  har  af  det  man  Haanden  fuld, 

Som  ej  opvejes  kan  med  Guld, 

Og  ej  undværes  uden  Tab 

Af  Folkeheld  i  Ginnunggab, 

I  Svælget,  som  er  —  maalt  med  Skjel 

Bundløsere  end  Danmarks  Gjæld. 

Thi  takker  jeg  hver  Dannemand 

I  Højeloft  paa  Land  og  Strand, 

Som  følte  ved  min  Grav  og  Hal: 

For  god  til  mig  var  ej  min  Skjald, 

Skjønt  kongelig  i  Musers  Kor 

Og  gavmild  paa  de  bedste  Ord; 

For  mine  Misgreb  Verden  saa', 

Mens  Agten  skjult  i  Hjærtet  laa, 

Og  hvad  jeg  virkede  i  Løn 


8.     Dansk  Rimkrønnike.  \  ±  \ 


Kom  først  for  Dagen  med  min  Søn, 
Opsprang  ved  Aandens  Tryllestav 
Som  Blomsterflokke  paa  min  Grav 
Og  svang  som  Ørnen,  født  paa  ny, 
Derfra  med  Skjalden  sig  i  Sky, 
Udspejder  dér  paa  Mark  og  Fjæld 
En  Kongevej  til  Folkeheld, 
Som  skal  befares  trindt  i  Nord 
Og  prises  paa  den  hele  Jord! 

Frederik  den  femte. 
(Udkast.) 
Jeg  sad  paa  Tronen  i  tyve  iVar, 
Det  husker  jeg  end,  som  det  var  i  Gaar, 
Men  hvordan  egentlig  Tiden  skred, 
Derom  jeg  ved  ikkun  lidt  Besked. 
At  tænke  paa  Døden  Nat  og  Dag, 
Som  jeg  havde  lært,  var  ej  min  Sag; 
At  tænke  paa  Livet,   det  var  ej  Skik 
I  Salene,  hvor  min  Vugge  gik, 
Og  Følgen  da  blev,  som  før  saa  tit, 
Jeg  i  det  hele  kun  tænkte  lidt, 
Og  lod  dem  raade,  som  mig  var  næst, 
Og  som  jeg  tænkte,  forstod  det  bedst. 
Jeg  hører  bagefter,  jeg  tænkte  fejl 
Og  mangled'  det  rette  Kongespejl, 
Hvori  det  sés,  hvad  Folk  er  værd, 
Som  i  det  hele,  saa  hver  især. 
Især,  man  siger,  det  galt  var  fat 
Med  Rentekammer  og  Extraskat, 
For  Landet  sank  i  en  bundløs  Gjæld, 
Mens  Freden  blomstred  paa  Mark  og  Fjæld, 
Og  Extraskatten  beviste  drøjt, 
Man  skatted  slet  ikke  Folket  højt, 
Skjønt  Stodder  og  Greve  man,  som  det  lod, 
Behandled  paa  en  og  samme  Fod. 
Hvor  kunde  Vinen  dog  smage  sød, 
Hvori  saa  mangen  en  Taare  flød? 
Det  er  et  Spørgsmaal,  jeg  Aar  for  Aar 


I  12 


8.     Dansk  Rimhrønnike. 


Bestandig  af  fiere  Skygger  faar, 

Men  af  de  Taarer  jeg  saa'  ej  én 

Og  tænkte  immer,  den  Sag  var  ren, 

At,  som  man  sagde,  det  faldt  i  Traad : 

De  kun  betalte,  som  havde  Raad, 

Saa  Prisen  var  kun  paa  Hoved  sat, 

For  rund  at  gjøre  den  rene  Skat. 

Er  det  nu  sandt,  som  Ordet  gaar, 

At  for  den  Skat  det  sidste  Vaar 

Udpantet  blev  hos  arme  tit, 

Saa  kun  det  tomme  Hus  var  frit, 

Da  ve  den  Mand,  som  gjorde  sligt, 

Og  dem  som,  trods  hver  hellig  Pligt, 

Fordulgte  mig,  hvad  Folket  led, 

Og  skjænked  mig  med  blodig  Sved! 

Men,  skjønt  jeg  undte  Folket  godt 

Og  drømte  mig  en  elsket  Drot, 

Jeg  ser  det  nu  med  bittert  Nag, 

Jeg  spildte. mangen  Solskinsdag 

Og  staar  i  ædel  Kongerad 

Med  Taarer  kun  paa  tomme  Blad ! 

Vel  sandt,  indviet  paa  mit  Ord 

En  Ridderskole  blev  i  Sor, 

Men  det  var  kun  til  Skjoldmænds  Gavn, 

Og  Adelskongen  er  et  Navn, 

Som  aldrig  sig  kan  passe  ret 

Paa  nogen  af  den  Konges  Æt, 

Hvem  Borgerskabet  kjærlig  skrev 

Det  kongelige  Frihedsbrev, 

Som  derfor,  af  min  Adel  kyst, 

Jeg  voved  ej  at  se  belyst, 

Da  i  sit  første  Gyldenaar, 

Det  skinned  over  Hus  og  Gaard 

I  Axelstad,  hvis  Borgermand 

Ej  pukke d  paa  sin  Adelstand, 

Men  paa,  at  hele  Folket  her 

Maa  være  Kongen  lige  nær! 

1 14.]      Kristjan  DEN  SYVENDE. 

Jeg  bekjende  maa,  des  værre, 
I  hvor  højt  jeg  sad  paa  Straa, 


S.     Dansk  Rimkrønnike.  .    \\-i 


Sygdom  er  dog  hver  Mands  Herre, 
Kryber  af,  men  flyver  paa, 
Bleger  Haarene  med  Sorgen, 
Som  i  Hytten,  saa  paa  Borgen. 

Lægen,  som  var  flux  til  rede, 
Loved  vel,  med  store  Ord, 
jXIig:  og  Riget  at  helbrede, 
Og  sin  Doktor  let  man  tror; 
Værre,  fandt  dog  Patrioten, 
Lægedommen  var  end  Soten. 

Jeg  og  Riget  kom  paa  Randen 
Af  den  rene  Undergang, 
Lykken,  bedre  end  Forstanden, 
Over  Svælg  dog  lagde  Spang, 
Ja,  til  Lykke,  selv  trods  Kuren, 
Sig  hos  begge  hjalp  Naturen. 

Med  sit  Hoved  sat  paa  Stage, 
Stats-Kvaksalvere  til  Skræk, 
Og  for  alle  Drotter  svage 
Til  et  stort  Advarsels-Træk, 
Struensee,  som  han  var  pælet, 
Staar  i  Folke-Eftermælet. 

Tidlig  traadte  jeg  tilbage 
Fra  den  store  Skueplads, 
Dermed  dog  udrandt  ej  fage 
Sandet  i  mit  Timeglas, 
Og  det  Navn  har  ingen  Fare, 
Som  paa  Jord  kan  mit  udvare. 

Var  de  sunde,  var  de  stærke, 
Kongerne  i  Syd  og  Nord, 

VI 


I  1 4  8.     Dansk  Ri?nkrønnike. 


Faa  dog  fandt  et  Mindesmærke, 
Hvoraf  bedre  der  gik  Ord, 
End  af  mit  der  gaar  i  Vangen, 
Lukt  i  Sky  med  Folkesangen. 

For  sin  Fader  aldrig  satte 
Søn  en  bedre  Mindesten, 
Hvortil  Bønder  kan  forfatte 
Indskrift  med  den  x)  Tale  ren : 
Hun  skal  hedde  „Friheds-Støtte", 
Skam  faa  de,  som  hende  flytte! 

Derfor  jeg,  som  Fredriks  Fader, 
Siger  med  den  gamle  Skjald: 
Vel  den  Mand,  sig  efterlader 
Slig  en  Søn  i  Kongehal, 
Broder  fin  til  Norges  Balder: 
Adelsten  i  Ungdoms  Alder! 

Ja,  den  Prinse-Tid  skal  mindes 
Efter  mangen  kronet  Dag, 
Med  dens  Trøst  og  kan  forvindes 
Mangt  et  Tab  og  Tordenslag; 
Folk  og  Konger  deraf  lære: 
Fælles  Magt  kan  meget  bære. 

Fra  min  Borg  jeg  maatte  flytte, 
Da  den  røde  Hane  gol, 
Lige  fast  i  hver  en  Hytte 
Jeg  dog  sad  paa  Kongestol, 
Mens  Kong  Ludvig  maatte  bløde, 
Og  hans  Slot  stod  tomt  og  øde. 


J)  [saaledes  Nord.  Kirketid.;  Særtrykket:  god  med.] 


8.     Dansk  Rimkrønnike. 


"5 


Næste  Aar  gik  op  i  Luer 
Snart  min  halve  Hovedstad, 
Og  for  mine  Kongestuer 
Sælsomt  da  sig  vendte  Blad : 
Brandlidt  selv,  jeg  hused  mange, 
Hytte-Børn  fik  Bue-Gange. 

Det  var  som  i  Frankerige: 
Kongen  ud,  og  Folket  ind, 
Hvilken  Forskjel  dog  tillige, 
Som  paa  Maade,  saa  paa  Sind ! 
Her  det  saas  ved  Ildebranden: 
Hus  vi  laante  godt  hinanden. 

Højt  det  lød  i  Slottets  Porte: 
Adel  ned,  og  Borger  op ! 
Mellem  hvide,  mellem  sorte, 
Intet  Kjøb  paa  Sjæl  og  Krop! 
Som  i  Syden,  saa  i  Norden, 
Frihed  over  hele  Jorden! 

Dog  som  Kor  om  Kongemordet 

Sligt  ej  lød  i  Vaabengny; 

Men  *)  det  lød  fra  Drikkebordet : 

„Kongens  Skaal"  i  højen  Sky, 

„Fyrsteparret  længe  leve, 

Som  til  Lov  gjør  Friheds-Breve!" 

Rundt  det  løb  om  Østersøen, 
Spurgt  det  blev  til  „Kinas  Kyst", 
At  i  Nord  paa  Bøge-Øen 
Kongens  Liv  var  Folkets  Lyst, 
Nyt  og  godt  hvert  Aar  i  Gjære, 
Folkelighed  Kongens  Ære: 


[*)  Nord.  Kirketid,  og  Særtrykket:  Men;  sikkert  Trykfejl.] 


Ufo  8.     Dansk  Ri?nkrønnike. 


Dér.  saa  lød  det  trindt  om  Lande, 
Er  hver  Havn  en  Masteskov, 
Dér  paa  Ager,  som  i  Strande. 
Godt  i  Fred  gaar  alles  Plov, 
Som  for  Gud,  for  Retten  lige 
Dér  er  fattige  og  rige. 

Liflig  dér  er  Aftenstunden 
Efter  Travlhed  fri  og  stor, 
Hvor  med  Fuglene  i  Lunden 
Kappes  Skjaldene  i  Kor; 
Digt,  som  i  den  gyldne  Alder, 
Dér  med  Daaden  sammenfalder. 

Saa  det  lød,  til  Vaabenbraget 
Skrækked  op  af  Fredens  Skjød; 
Da  kun  om  Skærtorsdags-Slaget 
Sangen  vildt  i  Skyen  lød, 
Stort  var  Tabet,  Sejren  liden, 
Troen  tabt  paa  Gyldentiden. 

Fra  den  Stund  kun  lidt  jeg  sansed, 
Hvad  om  mig  der  foregik, 
Smilende  ej  mer  omdansed 
Folket  Tronen  for  mit  Blik, 
Lade-Fristen,  til  man  skyder, 
Savner  alle  Fredens  Dyder. 

Jeg  kun  vaagnede  i  Smerte 
Ved  det  høje  Vaabengny, 
Sønderknust  mit  Konge-Hjærte 
Blev  af  Graadens  Røst  i  Sky: 
Byen  brændt,  og  Flaaden  taget, 
Sundet  lukt  for  Konge-Flaget. 


8.     Dansk  Rimkrønnike. 


117 


Kræver  saa,  Mathildes  Broder! 
Hendes  Medgift  du  igjen? 
Hun  var  jo  dog  Fredriks  Moder, 
Gaa  til  Kaps  nu  Orlogsmænd! 
Kald  det  Bytte,  kald  det  Aager, 
Lige  galt  dog  af  vor  Svoger ! 

[15.]     Frederik  den  sjette. 

Salig  ingen  er  at  prise, 
Før  han  kommer  i  sin  Grav, 
Det  er  Stormens  gamle  Vise 
Paa  det  vilde  Verdenshav, 
Og  det  Kvad  gjentager  Ravnen, 
Selv  for  os,  som  bor  i  Havnen, 
Langt  fra  Hvirvelvindens  Hjem. 

Derfor,  skjønt  jeg  alt  har  pløjet 

Mangen  Sø  fuld  høj  og  stærk, 

Og,  skjønt  Lykken  mig  har  føjet 

Til  et  sjældent  Kongeværk, 

Dog  jeg  ej  vil  forekomme 

Fremtids  Skjøn  og  Skæbnens  Domme, 

Drapen  ved  mit  Arveøl. 

Staaet  har  jeg  nu  for  Styret 
I  halvtredsindstyve  Aar, 
Naar  i  Stormen  sluktes  Fyret, 
Da  var  knappe  Skibets  Kaar, 
Men  en  Drot,  som  elsker  Hjemmet, 
Aldrig  blir  paa  Havet  fremmed, 
Naar  hans  Hjem  er  Nørreled ! 

Ja,  et  nordisk  Kongehjærte, 
Hvor  om  Magten  kun  er  én, 


1 1 8  8.     Dansk  Rimkrønnike. 


Jeg  fornam  i  Fryd  og  Smerte, 
Er  den  rette  Ledesten, 
Uden  alle  Kaart  og  Streger, 
Hvor  det  stadelig  henpeger, 
Dér  er  sikkert  Folkeheld! 

Man  for  Kongers  Vugge  kvæder 
De  kan  gjøre,  hvad  de  vil, 
Men  kun  daarlig  Kongesæder 
Lærer  man  af  Sang  og  Spil; 
Mer  og  mindre,  end  han  vilde: 
Mere  godt  og  mindre  ilde, 
Selv  Tyrannen  gjør  paa  Jord. 

Derfor,  gid  min  Gravskrift  vorde 
Uden  Tant  paa  Tronens  Fod: 
Kongen  vilde,  hvad  han  gjorde, 
Kun  naar  Gjerningen  var  god, 
Og  saa  stor  var  aldrig  Magten, 
At  jo  videre  gik  Agten 
Til  at  fremme  Folkeheld. 

Folkekonger  vi  maa  være 
Skal  det  gaa  for  Alvor  godt, 
Ej  forklejned  det  min  Ære, 
Om  jeg  kaldtes  Bonde- Drot; 
Hvad  endnu  der  klinger  værre: 
Stodder-Konge  er  vor  Herre, 
Næst  ved  ham  er  dog  vel  bedst! 

Heller  knurre  maa  de  færre 
End  de  fleste  i  et  Land, 
Alle  Jyder  for  vor  Herre 
Er  jo,  Præst  og  Herremand, 


S.     Dansk  Rimkrønnike. 


ug 


Sorte  jo  saa  vel  som  hvide, 

Alle  føle,  hvad  de  lide, 

Det  maa  Kongen  huske  paa! 

Meget  Vand  der  gaar  til  Strande 
I  halvtredsindstyve  Aar, 
Og  for  Folk  i  alle  Lande 
Var  min  Tid  en  Skole  haard; 
Ogsaa  vi  det  fik  at  finde, 
Alt  dog  lader  sig  forvinde, 
Hvor  kun  ét  gjør  Drot  og  Folk. 

Danmark,  dejligst  Vang  og  Vænge, 
Ej  som  Kongerige  stor, 
Mindre  Magt  og  færre  Penge 
Har,  end  mangt  et  Land  paa  Jord, 
Aldrig  dog  det  stod  i  Skygge, 
Thi  saa  god  var  Danmarks  Lykke, 
Ene  den  opvej  ed  alt! 

Mere  Frihed  i  det  hele, 
Bedre  Lys  og  Lov  og  Ret, 
Mer  Forslag  i  alle  Dele, 
Bedre  Folk  og  Kongeæt, 
Mener  jeg,  forgjæves  søger 
Man  selv  Skyggen  af  i  Bøger, 
Véd  jeg,  fandtes  ej  paa  Jord! 

Ingen  Drot  i  Kristenheden 
—  Det  os  Fjender  lade  skal  — 
Under  Krigen  som  i  Freden 
Satte  mer  paa  lærd  og  Skjald, 
Intet  Land,  tre  Gange  større, 
Gjorde  Musers  Tempeldørre 
Trangere  end  Daners  Mark. 


1 20  S-     -Dansk  Rimkrønnike. 

Midt  i  Rom  ej  nogen  mukker, 
Naar  det  kaldes  afgjort  Sag, 
At  den  danske  Billedhugger 
Er  en  Fønix  i  sit  Fag, 
Mesterværker  af  hans  Finger 
Flyve  hjem  paa  Snækkevinger, 
Pryde  Kor  og  Kongehal. 

Havde  sig  end  højt  opsvunget 
I  vor  Tid  Napoleon, 
Aldrig  dog  han  blev  besunget 
Højt  som  vi  med  Liv  og  Aand; 
Drotters  Ros,  som  staa  og  falde 
Skal  med  Kvad  af  mine  Skjalde, 
Staar  vel  klippefast  i  Nord! 

Dog  ej  stoled  jeg  paa  Sangen, 
Kjøbte  aldrig  Ros  for  Guld, 
Kun,  hvad  smukt  der  lød  i  Vangen, 
Jeg  opmuntred  immer  huld, 
Skatted,  hvad  der  klæder  Hallen 
Kjønt,  som  Heste  klæde  Stalden, 
Marken  Bøg  og  Blomster  Eng. 

End  er  ej  mit  Værk  til  Ende 
Og  beskrives  før  kun  slet: 
Efterslægten  skal  bekjende, 
Det  var  heller  ikke  let 
Lys  og  Liv  om  Land  at  skabe, 
Uden  det  derved  at  tabe, 
Som  er  Liv  og  Lyset  værd. 


Dansk  Rimkrvnnike.  \2\ 


Frederik  den  sjette. 
(Udkast.) 
Mens  Kongen  lever,  han  skal  lægge  Ord 

I  alles  Mund,  ej  de  i  hans, 
Det  er  den  gamle  Skik  i  Nord 

Og  Loven  her  til  Lands, 
Saa  ej   for  Frederik  den  sjette 
Jeg  tør  paa  Kongeordet  gætte, 
Men  rimer  i  mit  eget  Navn. 

Ej  er  i  Aar  det  første  Gang, 

Ej  første  Gang  i  Aar, 
Jeg  nynner  paa  en  Æresang 

Som  minder  og  som  spaar, 
Ja  minder  om,  hvad  alt  er  sket, 
Og  stirrer  paa,  hvad  kun  er  sét 

I  Spejl  med  Søndagsøje. 

Ved  Fødselsdagens  Gry  jeg  saa' 

—  Dog  nej,  jeg  skimted  kun  — 

Hvad  Barnet,  som  i  Vuggen  laa 
Forjætted  Mark  og  Lund, 

Og  alt  det,  som  en  Kæmpe  stærk, 

Har  kronet  Fredriks  Kæmpeværk 
Med  Krans  af  Stjærner  klare! 

Ja,  hørte  man  ej  før  som  her 

Fra  Folk  for  Raadets  Brøst 
Til  Kongen  som  Landsfader  kjær 

Det  Raab  med  højen  Røst: 
Vi  gi'er  os  Gud  og  dig  i  Vold, 
Dig  og  din  Æt  fra  Old  til  Old, 

Som  Børn  og  ej  som  Trælle. 

Man  saa'  ej  heller  før  en  Drot 


-22  9-     Epigrammer. 


9.     [Epigrammer.] 

[1834.] 

[De    ti    her   først   trykte    Smaavers    findes   saaledes  samlede  skrevne 

paa  det  samme  Blad,    hvorpaa  den  nys  meddelte  Begyndelse    til  et 

Kongerim   om  Fr.  VI.] 


1.     Werther  og  Meister. 

Naar  jeg  har  udlæst  Werthers  Breve, 
Forfatteren  jeg  spørger  but: 
Hvi  lod  du  ikke  Werther  leve? 
Du  maatte  heller  Meister  skudt! 


2.     Hakon  og  Palnatoke. 
At  i  en  Egel *)  Hakon  fandt  sin  Grav, 
Det  maa  Historien  undskylde; 
Men  at  en  Toke  saa  krøb  ud  deraf, 
Det  røber  Fantasiens  Fylde. 


3.     Axel  og  Valborg. 
Vist  nok  en  Gang  for  længe  siden 
I  Kirken  spøgte  Sorte-Knud; 
Men,  spøge  med  den  hele  Tiden, 
Det  holder  næppe  Knudsen  ud. 


4.     Dronning  Margrete. 
Til  Elskerinden  i  det  Sørgespil 
—  Den  eneste,  jeg  gider  tale  til  — 
Jeg  sagde,  og  derpaa  jeg  nøs: 
„Græd  ej  for  Kjæresten1',  han  var  en  Fløs. 


')  \Egel  er  Svinesti.] 


g.     Epigrammer.  12% 


5.     Das  Glas  Wasser. 

Et  Glas  Vand  du  kaldte  Stykket. 
Og  dets  Navn  er  mindst  mislykket 
Vand  dog  Glasset  ikke  bær 
Mod  det  store  Gadekjær. 


6.     Der  Natur-Mensch. 

Det  var  til  Publikum  din  Fæstensgave, 
Den  bedste  Blomst  vel  i  din  Have; 
Men  hvad  jeg  savner,  trods  Monduren, 
Det  er  dog  Menneske-Naturen ! 


7.     Hugo  von  Rheineerg. 

Hvordan  kom  du  til  Fofner-Skatten  ? 
Var  den  kanske  ej  rigtig  din?  — 
Som  Gjukung"er  jo  hele  Klatten 
Du  lader  gaa  til  Bunds  i  Rhin! 


8.     Die  RÅuber. 

At  dine  Røvere  er  alt  for  fri, 
Derover  Streg  jeg  vilde  skrive; 
Men  at  de  røvede  din  Poesi, 
Det  jeg  dem  aldrig  kan  tilgive. 


9.     Stærkodder. 

Ja,  det  er  godt  nok  til  den  Odder, 
For  ham  med  Øjnene  at  slaa; 
Med  Kjæp  og  Pose  som  en  Stodder 
Han  om  sit  Livsbrød  tigge  maa! 


I24 


io.      Til  en   Jurist. 


io.     Vilhelm  Tell. 

De  lærde  kun  til  liden  Nytte 
Om  Tell  end  øve  Ridderspil, 
En  raaber:  hvilken  Mesterskytte! 
En  anden :  han  var  aldrig  til ! 
Og  ved  at  læse  Tell,  jeg  fandt: 
Man  maatte  ønske,  det  var  sandt! 


10.     Til   en   Jurist. 

(1834.) 

[Hidtil  utrykt;  lier  efter  Forf.'s  Haandskrift  fra  denne  Tid.] 


Ketten  ej  sidder  i  Spydstagen  nu, 
Dog,  hvor  den  findes,  véd  én  mer  end  du, 
Vogt  dig,  at  han  ikke  finder  den  i, 
Hvad  du  gik  forbi! 


Rettens  Middel,  Lovens  Tolk 
Klinger  smukt  i  Navn-Geledder, 
Glem  ej,  mellem  danske  Folk, 
Hvad  du  er,  for  hvad  du  hedder! 


Romerretten  hun  er  snild, 
Kejserretten  haard  at  døje, 
Danske  Lov  er  klar  og  mild, 
Hav  den  stadelig  for  øje! 


ii.     Arent  Aschlund.  125 


II.     Arent   Aschlund. 

(Februar  1835.) 


[Dette  hidtil  utrykte  Digt  over  den  16de  Febr.   1835  afdøde  Land- 

maaler  Arent  Aschlund  foreligger  i  Forf.'s  Renskrift  fra  denne  Tid. 

Om  Aschlund  jfr.  Nordisk  Kirketidende   1835,  Sp.   123—26.] 


Ved  de  gamle  Dages  Minder, 
Ved  de  djærve  Fædres  Pris, 
Fordum  blussed  dine  Kinder 
Kolde  nu  og  graa  som  Is, 
Derfor  skal  ej  Fremtid  skue 
Blomsterløs  din  Banetue. 

Fra  jeg  kvad  om  Signeburet, 
Fylked  Rim  paa  Stiklestad, 
Ingen  til  min  Sang  har  luret 
Mere  lydhør  vel  og  glad, 
Derfor  bag  dig,  hedengangen, 
Hører  end  man  Efterklangen. 

Hrodgars  Hal  og  Dannevirke 
Gjæsted  længe  du  med  Fryd, 
Før  dig  til  den  store  Kirke 
Vinked  Sangens  Klokkelyd, 
Ja  endnu  paa  Kirkeristen 
Kæmpe  var  du  mer  end  Kristen. 

Da  jeg  først  saa'  Øjet  funkle, 
Fuldt  af  Ild  og  Kæmpemod, 
Under  Bryn  og  Lokker  dunkle, 
Over  Kind  som  Mælk  og  Blod, 
Stovt,  som  Nordens  Kæmper  pleje, 
Hid  du  for  paa  Hvalens  Veje. 


J26  JI-     Arent  Aschhuid. 


Voxet  op  ved  Isef jorden, 
Nu  kun  Fiskerbaades  Kaas, 
Paa  den  jævne  Mark  i  Norden, 
Hvor  kun  smaalig  Muld  gjør  Aas, 
I  din  Barm  med  Kæmpevælde 
Bølger  brused  dog  om  Fjælde. 

Derfor  stak  du  over  Havet, 
Tidlig  voxen,  højt  i  Nord, 
Did,  hvor  under  Is  begravet 
Ligger  Tyr  og  Asa-Tor, 
Og  hvor  mellem  Jøkler  blege 
Muspels  røde  Sønner  lege. 

Dér,  paa  Islands  Kyster  golde, 
Hvor  ej  Maj  har  nogen  Vaar, 
Mellem  Turser  du  og  Trolde 
Vankede  i  Ungdoms  Aar, 
Malede  dig  til  din  Jammer 
Verden  sort  i  Heklas  Flammer. 

Ak,  forgjæves  Skjalden  kvæder 

I  vor  Old  om  Adelskab, 

Hvo  sig  end  i  Haabet  glæder, 

Synker  ned  i  Børnelav, 

Og  selv  Skjalde  nu  om  Tide 

Vil  for  smaa  kun  nødig  skride! 

Du,  med  Passer  og  med  Kjæde 

Bunden  til  dit  Maalebord, 

Til  dit  Syn,  din  Sorg  og  Glæde, 

Savned  dybt  det  frie  Ord, 

Derfor  sig  din  Kraft  udtømte 

I  en  Kamp  med  hvad  du  drømte. 


12.     Herrens  Røst.  127 


12.     [Herrens   Røst.] 

(1835O 

[Dette  hidtil   utrykte  Digt    foreligger    i    Forf.'s  Renskrift   fra    denne 
Tid,  uden  Overskrift  eller  Datering.] 


r,r  nu  der  Fred  paa  Jorden, 
Som  ej  kom  oven  ned? 
Er  nu  det  vist,  at  Torden 
Ej  raaber:  Gud  er  vred? 
Er  det  en  afgjort  Sag: 
Ej  kommer  Domme-Dag? 
Ej  er  bag  Verdens  Vrimmel 
Der  Helved  eller  Himmel, 
Men  kun  en  evig  Søvn? 

Velan,  I  Herrer  høje, 
Velan,  I  Poge  smaa, 
Som  føle  ej  til  Møje, 
Og  som  den  ej  forstaa! 
Velan,  beskedne  Slægt, 
Hvem  Liv  er  Gran  i  Vægt, 
Hvem  Freden  fattes  ikke, 
Naar  I  har  Mad  og  Drikke, 
Hvem  Søvnen  huger  bedst! 

Jo  mer  derpaa  jeg  grunder, 

Des  klarere  jeg  ser, 

Det  er  slet  intet  Under, 

I  spørge  ej  om  mer! 

At  Mand  er  mer  end  Dyr, 

Jer  tykkes  Æventyr, 

Og  evigt  Liv  og  Ære 

Er  mer,  end  Dyr  begjære, 

Saa  Regningen  er  ren. 


1 2  8  I2-     Berreits  Røst. 


Men  I,  som  har  et  Hjærte, 
Der  mættes  ej  saa  let, 
Men  slog  i  Fryd  og  Smerte 
Som  Liv  af  Gude-Æt, 
I  store,  og  I  smaa, 
Som  fik  til  mer  Attraa! 
Er  I  nu  alle  døde? 
Er,  som  den  gamle  Jøde, 
Jeg  ene  om  mit  Savn? 

Det  Hjærte,  der  sig  ømmer 
Ved  evig  Søvn  og  Død, 
Det  Hjærte,    der   end  drømmer 
Om  Guddoms-Hvilen  sød, 
Om  Sol,  som  ej  gaar  ned, 
Om  salig  Evighed: 
Mon  det  nu  ene  banker 
Og  avler  Himmel-Tanker 
I  denne  trange  Barm? 

Velan,  jeg  da  fortryder 
Ej  Evighedens  Kaar, 
Men  vinterlagt  mig  fryder 
Til  Evighedens  Vaar, 
Alt  som  den  lille  Fugl, 
Der  i  sit  Vinter-Skjul 
Kun  leger  Død  i  Dvale 
Med  Haab  om  grønne  Sale, 
Med  Nyn  paa  Morgensang. 

Det  snævre  Rum  i  Barmen 
Er  immer  lunt  og  lyst, 
Og  dér  i  Vind  ves-Karmen, 
Paa  Lys-Havs  lave  Kyst, 


12.     Herrens  Røst.  I2Q 

Hver  Blomst,  jeg  saar  i  Løn, 
Fremspirer  frisk  og  grøn, 
Og  frodige  oprinder 
Fioler  og  Kjærminder,  — 
Kun  Rosen  er  lidt  bleg. 

Fornummet  har  mit  Hjærte, 
Der  er  en  Guddomsrøst, 
Som  dulme  kan  al  Smerte, 
Som  bringer  evig  Trøst, 
Som  ved  hvert  Hjærtesuk 
Oplukker  mild  en  Glug, 
Hvor  Øjet  kan  indkige 
I  lidt  af  Himmerige 
Og  se,  hvor  det  er  stort. 

Thi  spørger  ej  jeg  længer 
Om  andres  Tvivl  og  Tro, 
Til  Bifald  ej  jeg  trænger, 
Om  end  al  Verden  lo; 
Jeg  véd,  paa  hvem  jeg  tror, 
Jeg  véd,  hvad  i  mig  gror, 
Hvad  Verden  kan  borttage, 
Og  hvad  der  er  tilbage, 
For  evig  nok  til  mig! 

Kun  for  der  er  saa  meget. 
Er  nok  til  al  vor  Slægt, 
Som  finder  let  sit  eget 
Mod  Himlens  Overvægt, 
Og,  for  jeg  tror  det  vist, 
Der  banker  her  og  hist 
Hos  fler,  end  jeg  kan  mærke, 
Livs-Længselen,  den  stærke, 
Derfor  jeg  raaber:  heri 
VI.  9 


I  ?0  IS>     Hav  fru- Sangen. 


Ja,  læser,  som  man  lytter, 
Paa  Hjærtets  Tavler  smaa! 
Ej  anden  Læsning  nytter 
Til  Himlen  at  forstaa, 
Og  hvis  der  skrevet  staar, 
At  I  har  trange  Kaar, 
Ja,  Trang  til  mere  Glæde, 
End  Verden  kan  tilstede, 
Da  hører  Herrens  Røst! 

Ja,  hører,  lytter  efter 
I  Hytte,  som  i  Hal, 
Hvor  Ord  har  Kæmpe-Kræftei, 
Men  Barne-Tonefald, 
Hvor  Evighedens  Haab 
Har  Liv  og  Fryderaab, 
Hvor  Tro  sig  frit  bekjender, 
Hvor  Naaden  strækker  Hænder, 
Thi  der  er  Herrens  Røst! 


13.     Ha  vf  ru -Sang  en. 

(1835O 

[De  ti   første    Strofer   af  dette    Digt   er  trykt    1848    i  Danskeren,  I, 

S.    604 — 6.      Alle    tolv    Strofer   ere    bevarede    i    Forf.'s   Haandskrift 

fra    1835.      Han    bode    denne    Sommer    ude    paa    Strandvejen    ved 

Sølyst  og  Emilies  Kilde.] 

Milde  Bølger,  Danmarks  Spejl! 
Lad  i  eder  dybt  mig  skue ! 
Flagrer  vænt,  I  hvide  Sejl, 
Vinger  lig  paa  Arkens  Due ! 
Bøge-Blad,  vær  ej  saa  bly, 
Pip  kun  frem  i  Vinge-Laget! 


ij.     Hav f ru-Sangen.  i?j 


Ogsaa  du  gav  Haab  *)  om  Ly, 
Viftende  til2)  Bølgeslaget. 

Duk  fra  Dybet  til  mig  op, 

Sangerske  for  Dannekvinder, 

Havfru  med  din  gyldne  Top, 

Kranset  blidt  af  blaa  Kjærminder! 

Dans  paa  Tilje  under  0, 

Hvor  saa  yndig  Gulvet  gynger, 

Som  den  glade  Fæstemø, 

Naar  hun  om  sin  Lykke  synger! 

Dans  paa  Tilje,  kvæd  og  spaa 
Atter  som  i  gamle  Dage ! 
Kvæd  om  3),  hvad  dit  Øje  saa', 
Hvor  end  danske  Snækker  flage! 
Spaa  om,  hvad  der  times  skal 
Dannemænd  og  Dannekvinder, 
Saa  i  Hytte,  som  i  Hal, 
Medens  Timeglasset  rinder! 

Lytter  I,  som  end  har  Lyst 
Til  at  høre  Havfru-Sangen, 
I  hvis  Barm  er  end  et  Bryst, 
Hvælvet  efter  Bølgegangen; 
I  hvis  Aarer  end  en  Flod 
Slynger  sig,  iblandt  Kjærminder, 
Af  det  danske  Hjærteblod, 
Rosenrødt  i  Liljekinder! 

Nemmer  grandt  den  første  Sang, 
Som4)  er  Nøglen  til  dem  alle: 
Bølgen,  der  med  Harpeklang 
Bælter  sig  om  sit  Valhalle, 

')  [Haandskriftet:  Vink.]        2)  [Haandskr.:  i.]        3)  [Haandskr. 
Spaa  os.]     4)  [Haandskr.:  Den.] 


9 


[  22  IS'      Hav f ru-Sangen. 


Om  det  grønne  Gudhjems  Bryst, 
Hvor  i  lyse  Bøge-Sale 
Om  en  gylden  Gimle-Høst 
Synge  tusend  Nattergale! 

Det  er  Kvadet  om  Kong  Skjold, 
Det  er  Visen  om  den  lille, 
Der  kom  hid  i  Hedenold, 
Hvor  som  Taarer  Vover  trille, 
Kom  fra  Godehavn  i  Løn, 
Styret  ud  med  runde  Hænder, 
Bandt,  som  Danmarks  Fostersøn, 
Bælte  sit  om  Bjørne-Lænder. 

Selv  sig  styred  underfuld 
Snækken  med  vor  Lykke- Skipper; 
Ej  han  rug'ed  over  Guld, 
Hviled  kun  paa  gyldne  Vipper; 
Førte  kun  som  Fragt  om  Bord 
Sølv  og  Guld  og  Brynjer  klare, 
For  blandt  Kæmpe-Folk  i  Nord 
Gavmildhed  at  aabenbare. 

I  den  lilles  Morgendrøm 

Spejled  sig  utalte  Dage; 

Vel  bekjendt  er  Tidens  Strøm 

Med  den  Snække  uden  Mage, 

Hidindtil  fra  Hedenold 

Styret  godt  ved  Nornens  Finger, 

Og  med  Vippen  under  Skjold1) 

Baaret  som  paa  Duevinger. 

Hvor  paa  Spejlet  Danmarks  Navn 
Blinked  over  Bølgegangen, 


')  [Haandskriftet:   Med  den   Vippe  under  Skjold.'] 


ij.     Hav  f ru-San  gen.  133 


Guld  kun  samled  sig  i  Stavn, 
For  at  sprede  sig-  i  Vangen; 
Skjoldung-Folket  hviled  blødt, 
Mellem  Sværd  og  Spyd  paa  Negen 
Under  aaben  Himmel  sødt 
Sov  det,  midt  i  Hildurs-Legen. 

I  sit  Folk  end  lever  Skjold, 
Finder  og,  naar  Luren  gjalder, 
End  til  Vagt  en  Kæmpe  bold, 
Guld  til  ham,  naar  Jætten  falder; 
Hviler  end  sig  uden  Frygt 
Paa  de  gyldne  Ax  og  Vipper, 
Stoler  end  derpaa  fuld  trygt: 
Sidst  af  alt  dig  Himlen  glipper! 

Hvert  et  Fødenød  skal  dø, 

Gutten  dog,  skjønt  gammel  vorden, 

Sejler  kjæk  sin  egen  Sø, 

Smiler  ad  Naturens  Orden; 

Hvad  de  lyse  Stjærner  sang. 

Hørte  han  paa  Bølgetoppe: 

Død  er  kun  en  Overgang 

For,  hvad  hjemme  har  her  oppe. 

Milde  Bølger,  Danmarks  Spejl! 
Tæt  ved  eder  staar  min  Hytte, 
Ej  dens  Straatag  vil  med  Tegl, 
Ej  dens  Træ  med  Sten  jeg  bytte. 
Og  det  Syn,  mig  times  her, 
Ej  med  Udsigt  til  en  Trone: 
Yndefuldt  i  Aftenskjær 
Bøgeskove  Bølgen  krone. 


I  -iA  14.     Sølyst. 

14.     Sølyst. 

(1835.) 

[Hidtil  utrykt;  her  efter  Forf.'s  Haandskrift  fra  denne  Tid.} 


Ikke  blot  for  Højelofte 
Fikst  du,   Hav,  dit  Trylleri ! 
Øjet  fattes  der  fuld  ofte, 
Ubemærket  gaa  forbi 
Bølger  da  med  Sol  og  Maane, 
Naar  de  stejle,  naar  de  daane: 
Borg  paa  Hav  og  Baade  smaa. 

Mindste  Glug  i  lave  Hytte 
Gjør  et  aabent  Øjepar 
Samme  Fryd  og  samme  Nytte 
Som  de  store,  slebne  Glar; 
Som  en  Brink  af  Skaberhaanden, 
Saa  naturlig,  hæver  Aanden 
Ej  den  skjønneste  Altan  ! 

Ikke  blot,  hvor  Oceanet 
Tordenmælet  ruller  hen, 
Hvor  kun  Hvalen  Vej  har  banet, 
Mellem  Skjær  til  Orlogsmænd, 
Ses,  hvad  Mandevid  opvejer, 
Ses  den  store  Kamp  og  Sejer 
Paa  din  Valplads,  Svanevang! 

Ikke  blot,  hvor  sig  i  Vælde 
Vrede  Bølger  taarne  saa, 
At  en  Rad  sneklædte  Fjælde 
Tykkes  brat  af  Hav  opstaa, 


14'     Hav  fru- San  gen.  j  ?  c 


Ses  det  Oprør  i  Naturen, 
Vakt  ved  Hvirvelvinde-Luren, 
Som  forbavser  Mand  af  Muld. 

Nok  af  det  og  mer  tillige 
Ses  i  Bugt  og  Bælt  og  Sund, 
Hvor  sig  tykkes  kun  indsnige 
Storm  og  Strid  paa  stille  Grund; 
Nok  af  Gny,  af  Kamp  og  Kvide, 
Mens  det  yndige,  det  blide 
Blomstrer  kun  i  snæver  Kreds. 

Derfor,  Nordhav!  ej  vi  bytte 

Bort  for  dig  vor  Østersø, 

Ej  vor  Holm  og  lave  Hytte 

For  hver  Borg  paa  Anguls-Ø, 

Høje-Møens  hvide  Bryster 

Ej  for  alle  hvide  Kyster 

Trindt  det  store  Havmands  Dyb! 

Odin  med  det  ene  Øje! 
Styrmand  snild  i  Nørreled, 
Gamle  Havmand !  lad  dig  nøje 
Med  den  Ros,  at  brav  du  red, 
Hvor  de  største  Hvaler  svømme, 
Slejpner  med  din  Runetømme.. 
Skummende  paa  Bølgens  Ryg! 


j  05  15.     Kirke- Skibet. 

15.     Kirke-Skibet. 

(1835.) 

[Digtet  foreligger  komplet  i  Forf.'s  Haandskrift  fra  denne  Tid, 
uden  Overskrift.  Med  Titel  som  her,  men  med  Udeladelse  af  3dje 
og  4de  Strofe  er  det  trykt  i  Ernst  Triers  „Gave  til  en  dansk  Fri- 
skole" (Kbhvn.  1870),  S.  3 — 8,  og  derefter  optaget  i  G. 's  Salmer 
og  aandelige  Sange,   III,    Nr.   112.      Jft\  samme  Værk,    V,    S.   788.] 


Livet  her  ret  lignes  ved 

Et  Skib  paa  Verdenshavet, 

Bølge  op  og  Bølge  ned, 

I  Dybet  let  begravet, 
Udsat,  som  Snækken  paa  sin  Færd, 
For  Strøm  og  Storm  og  blinde  Skjær, 

Og  skrøbelig  kun  lavet. 

Verdens  Klogskab  raaber  ud: 

Tag  Vare  dig  for  Dybet! 

Driv  med  Strømmen!  gaa  dit  Skud! 

Og  lær  din  Kunst  af  Krybet! 
Ja,  se  dit  Snit  og  pas  dit  Ror! 
Læg  alle  Aarer  brat  om  Bord, 

Naar  Lejligheden  vinker! 

Hør,  den  lumske  Havmand  ler, 
Som  Leg  af  Hvirvelvinde  : 
Tung  som  Bly  og  let  som  Fjer, 
Her  ude  og  der  inde: 

Jer  alle  times  en  Ufærd! 

Et  Garn  jeg  har  til  hver  især, 
En  Læk  til  hver  en  Skude. 

Er  I  kloge,  jeg  er  snild, 
Og  jeg  har  gode  Stunder, 
Sky  kun  Dybet,  du,  som  vil! 
Da  gaar  du  sikrest  under; 


ij.     Kirke-Skibet.  527 


Kun  over  Dybet  gaar  en  Vej 
Til  Kysten,  hvor  der  strandes  ej, 
Til  Havnen  i  det  høje. 

Ja,  I  Folk  paa  Verdens  0, 
De  kloge  med  de  dumme ! 
Sejles  maa  den  høje  Sø, 
Hvor  ranke   Bølger  skumme, 
Skal  Farten  lykkes  over  Strand, 
Skal  vi  ved  Livets  faste  Land 
En  Gang  vort  Anker  kaste. 

Hør,  det  toner  over  Hav. 

Som  Fuglesang  i  Skoven: 

Bedre  er  den  aabne  Grav, 

I  Skyen  og  i  Voven, 
End  Ulvegraven  svigefuld, 
Hvor  Blomster  gjøgle  over  Muld, 

Og  Ormenokken  lurer. 

Hør,  det  toner  under  Sky, 
Som  Englesang  fra  oven: 
Tømret  er  en  Ark  paa  ny, 
Og  den  kan  trodse  Voven; 
Ja,  hvor  den  gaar  i  Jesu  Navn, 
Den  følger  Bør  til  Himmel-Havn, 
Og  aldrig  den  forældes. 

Af  et  lønligt  Kildevæld, 
Som  Jordans  klare  Bølger, 
Sprang  en  Strøm  til  Folkeheld, 
Som  Arken  stadig  følger; 
Den  skærer  Verdens  vilde  Hav, 
Og  under  den  slet  ingen  Grav, 

Kun  Naadens  Dyb  sig  dølger. 


1^8  TS-     Kirke-Skibet. 

Redningsstrøm  fra  Øst  til  Vest, 
I  Tiden  og  i  Rummet, 
Lige  klar  i  Blik  og  Blæst, 
Og  aldrig  overskummet! 

Du  stille  Vej  til  Fredens  Havn ! 

Udsjunge  skal  dit  Gaadenavn 
De  smaa  med  Engletunger. 

Ark,  du  est  og  underfuld, 
Du  bygtes  uden  Hænder, 
Kosted  ikke  Sølv  og  Guld, 
Som  Verdens  Øje  blænder; 
Men  kosted  ham,  som  dig  os  gav, 
Dog  mer  end  Himmel,  Jord  og  Hav: 
Det  kjæreste,  han  kjender. 

Uden  Mast  og  uden  Spejl, 
Et  Vrag  dig  Verden  nævner; 
Uden  Anker,  uden  Sejl 
Du  over  Hav  dog  stævner, 
Og  vakler  kun,  naar  Mand  af  Jord 
Vil  raade  med  dit  fine  Ror, 
Til  han  gaar  over  Borde. 

Hvad  den  største  Helte-Skjald 
Opdaged  kun  i  Drømme, 
Helgenskaren  uden  Tal 
Lysvaagen  skal  berømme: 
Det  Skib,  som  selv  har  Liv  og  Aand, 
Som  trænger  ej  til  Styrmands  Haand 
Og  ler  ad  Hvirvelvinde. 

Al  din  Kost  er  kun  et  Brød, 
Og  al  din  Vin  et  Bæger, 
Hver  en  Gjæst  i  Hungersnød 
Dog  føder  du  og  kvæger; 


j6.     Kirke-Huset. 


139 


Som  Melet  fint  i  Enkens  Hus, 
Og  Olien  i  hendes  Krus, 
Dit  Forraad  ej  fortæres. 

Komme  hver  da,  som  har  Lyst, 
Skjønt  Verden  spaar  os  ilde, 
Snart  at  lande  paa  den  Kyst, 
Hvor  Livet  har  sin  Kilde! 
Og  tror  kun  fast  paa  Herrens  Ord: 
Usynlig  han  er  selv  om  Bord, 

Som  skabte  Hav  og  Snække! 


16.     [Kirke-Huset.] 

(1835.) 

[Forhen  utrykt;  her  efter  Forf.'s  Haandskrift  fra  denne  Tid.] 


Kamret,  hvor  min  Vugge  stod, 
Hvor  jeg  laa  i  Moder-Skjødet, 
Hvor  mit  Liv  paa  Barne-Fod 
Blev  forbitret  og  forsødet, 
Hvor  jeg  under  bange  Kaar 
Læste  paa  mit  Fadervor 
Og,  mens  salte  Taarer  fløde, 
Halvvejs  med  min  Fader  døde, 
Glemmes  ej  i  hundred  Aar. 

Kamret  er  af  Træ  og  Ler, 
Vinterkoldt  med  store  Skygger, 
Og  det  kjender  mig  ej  mer, 
Ænser  aldrig  sin  Indbygger, 


140 


1 6.     Kirke- Hus  et. 


Dog  gjør  paa  dets  Kaar  jeg  Skjel, 
Som  det  havde  Ve  og  Vel, 
Synes,  naar  det  huse  skulde 
Hjærteløse,  ondskabsfulde, 
Ildebrand  var  bedste  Held. 

Løfter  jeg  da  Øjne  mine, 
Samler  i  et  Overblik 
Jeg  de  Huse,  grove,  fine, 
Hvor  den  store  Vugge  gik, 
Vuggen  sød  i  Kildevangen, 
Sat  i  Gang  ved  Klokkeklangen. 
Vuggen  for  de  mange  smaa. 
Som  i  Højhed  nu  forstaa 
Hvert  et  Vink  i  Vuggesangen;  — 

Kan  jeg  da  med  Hjærtekulde 
Tænke:  under  samme  Tag 
Hjærteløse,  ondskabsfulde 
Mester  spille  Nat  og  Dag, 
Døbe,  som  i  Verdenshavet, 
Støvet  dybt  i  Djævelskabet, 
Ofre  Vin  ved  Herrens  Bord 
Til  den  Gud  for  Løgn  og  Mord, 
Som  velsigner  Sjæle-Tabet! 

Huset  er  af  Kalk  og  Stene, 
Og  til  Dels  af  Pennestrøg, 
Rent  er  alting  for  de  rene, 
For  de  andre  alting  Møg, 
Dog  mig  tykkes,  Kirke-Huset 
Ligge  maatte  før  i  Gruset 
End  gjenlyde  af  et  Kor, 
Fjendtligt  mod  det  store  Ord, 
Mod  den  Sø,  som  der  har  bruset. 


lå.     Kirke-Huset. 


141 


Her,  hvor  gjennern  Tusend-Aaret 

Et  utalligt  Børnekuld 

Læste  fromt  paa  Fadervoret, 

Sang  og  sukked  over  Muld, 

Hvor  saa  tit  af  Taare-Strømme 

Øjet  lod  sig  oversvømme, 

Hvor  saa  mangen  Kamp  mod  Død 

Kongevej  til  Hvile  sød 

Blev  for  Barnehjærter  ømme;   — 

Her  det  var  for  tungt  at  tænke: 
Samme  Hus  og  samme  Taarn, 
Samme  Bord  og  samme  Bænke, 
Samme  Bækken  som  tilforn, 
Samme  Maal  i  Folke-Munden 
Samme  Hjærtelag  i  Grunden, 
Alen  formastelige  Raab 
Mod  Guds  Ord,  mod  Tro  og  Daab, 
Mod  al  Trøst  i  Afskeds-Stunden! 

Derfor  jeg  paa  Kirkegaarden, 
Som  er  nu  en  Slagterbod, 
Tænker:  det  er  i  sin  Orden, 
Hvor  den  gamle  Kirke  stod, 
Kirken,  bygt  til  Guddoms-Ordet, 
Aande-Badet,  Naade-Bordet, 
Den  fra  Skændsel  og  fra  Band 
Fried  han  ved  Ildebrand, 
Som  med  Lynild  er  omgjordet. 

Saa,  jeg  tænker,  alt  det  gamle, 
Bygt  i   Jesu  Kristi  Navn, 
Himlen,  i  sin  Tid  vil  samle, 
Som  Røgoffer  i  sin  Favn, 


142 


i6.     Kirke-Huset. 


Raade  Bod  paa  Hjærtets  Vaande, 

Rejse  nyt  til  alle  Haande, 

Til  at  lyde  skiftevis 

Til  de  mange  Guders  Pris, 

Som  er  nu  i  Tidens  Aande. 

Ja,  en  gammel  Kirke-Time 
Rinder  ud  nu  trindt  paa  Jord, 
Klokker  ej  som  fordum  kime, 
Nissen  ej  i  Taarnet  bor, 
Spøgelser  ej  mer  omsvæve, 
Trolde  ej  for  Torden  bæve, 
Præsten  har  ej  Time-Glas, 
Og  ved  Tygterne  med  Gas 
Vægter-Vers  sig  selv  ophæve. 

Kirke-Kor  og  Kirke-Love, 

Som  de  ses  end  hist  og  her, 

Passe  kun  til  dem,  der  sove, 

Ej  til  Nutids  Folkefærd, 

Alfar-Vej  for  Ord  og  Evner 

Overalt  Nutiden  jævner, 

Som  dens  Løsen,  saa  dens  Aand 

Løsning  er  af  alle  Baand, 

Som  sig  ej  med  Trældom  hævner. 

Alt,  hvad  Tiden  ej  vil  følge, 
Og  ej  har  den  i  sin  Magt, 
Brat  sig  maa  i  Graven  dølge, 
Gjøre  der  med  Døden  Pagt, 
Men  den  Kirke,  som  her  neden 
Staar  i  Pagt  med  Evigheden, 
Er  i  Grunden  Tids-Aand  hver 
Lige  fjærn  og  lige  nær, 
Frihed  huld  saa  vel  som  Freden. 


1 6 .     Kirke- Hus  et.  \  4  3 


Smigre  ej   den  kan  for  Tiden, 
Ej  sig  give  i  dens  Vold, 
Kan  dog  under  Aande-Striden 
Villig  give  Skat  og  Told, 
Fjendens  Spot  og  Trusel  taale, 
Med  al  Kæmpelist  sig  maale, 
Mod,  hvad  sig  paa  Livets  Vej 
Kalder  Lys,  men  er  det  ej, 
Vove  kjæk  sin  lille  Straale. 

Længe  vel  det  kan  ej  vare, 
Hvor  sig  frit  udvikler  alt, 
Før  sig  ytre  alt  for  klare 
Straalerne  i  Krans-Gestalt, 
Saa  al  Verdens  Klogskab  finder, 
Kristendom  er  den  til  Hinder, 
Troen  med  sit  Underværk 
Bli'r  ved  Frihed  alt  for  stærk, 
Klarlig  Verden  overvinder. 

Da  vel  standser  Vandringsstaven, 
Hvor  kun  Vold  er  Tidens  Aand, 
Lægges  dog  ej  ned  i  Graven, 
Lægges  op  kun  i  Guds  Haand, 
Kirken,  som  i  Martyr-Dage, 
Trækker  rolig  sig  tilbage 
Fra  den  brede  Alfarvej, 
Synes  død,  men  dør  dog  ej, 
Lader  ret  sig  Livet  smage. 

Da  i  Løn  udvoxe  Vinger, 
Himmel-Bod  for  Vandringsstav, 
Let  paa  dem  sig  Sjælen  svinger 
Over  Verden,  Død  og  Grav, 


j,  ,  ij.     Den  gyldne  Middelvej. 

Støvet  vel  dem  halv  misunder, 
Giver  dog  taalmodig  Stunder, 
Til  i  Skabning  god  og  ny 
Let  det  svinger  sig  i  Sky, 
Ser,  hvad  nu  ej  Sjæl  udgrunder. 


17.     Den  gyldne  Middelvej. 

(1835.) 

[Forhen  utrykt;  her  efter  Forf.'s  Haandskrift  fra  denne  Tid.] 


Middelvejen  er  den  bedste, 

Det  er  end  al  Verdens  Tro; 

Men  man  glemmer  paa  det  næste, 

Der  er  Middelveje  to: 

Middag  svejen  soleklar 

Midnatsvejen  mod  sig  har 

Med  sin  Tyvelygte. 

Middagsvej  paa  begge  Sider 
Er  fra  Natten  lige  vidt, 
Paa  den  mødes,  kappes,  strider 
Alt,  hvad  Lyset  taaler,  frit, 
Aldrig  paa  den  klare  Grund 
Man  forvexler  Haand  og  Mund, 
Truer  Tro  og  Tanke. 

Midnatsvej  paa  begge  Sider 
Er  fra  Dagen  lige  vidt, 
Mellem  begge  glat  man  glider, 
Plyndrer,  hvor  man  ser  sit  Snit. 


i8.     Professor  Svend  Hersleb.  145 


Hader  alt  det  Liv  og  Lys, 
Man  ej  fører  selv  til  Bys, 
Vel  forvart  i  Mørke. 

Vær  velkommen  i  det  grønne, 

Klare,  gyldne  Middelvej ! 

Men,  saa  vidt  som  jeg  kan  skjønne, 

Verdens  Yndling  er  du  ej ; 

Ej  af  Sol,  men  sorte  Muld 

Laaner  den  sit  røde  Guld, 

Glimrer  og  derefter. 

Dog  maaske  vi  kan  forlig'es 
Om  den  gyldne  Middelvej, 
At  skjønt  vi  i  Grunden  kriges, 
Trommen  røre  vi  dog  ej ; 
Kappes  maa  den  med  mig  frit, 
Da  vi  mødes  ej  saa  tit, 
Det  er  fælles  bedste! 


18.     Professor  Svend  Hersleb. 

(1836.) 

[Trykt  i  Nord.  Kirketidende  1836,  Nr.  39  f.  25de  Septbr.     Hersleb 

døde  den   1 2te.] 


Ungdoms  Ven  fra  Nordlands  Klipper! 

Allerede  nu  ej  mer? 

Saa  i  Støvet  Styrken  glipper, 

Kun  hvad  Almagt  vil,  det  sker! 

Ej  er  Bønnerne  saa  fromme, 

De  kan  bøje  Dødens  Domme, 

De  kan  bane  Livets  Vej ! 

VI.  10 


1 46  J8>     Professor  Svend  Her  sleb. 


Det  er  jo  kun  stakket  siden, 
Vi,  i  Daners  Hovedstad, 
Lang  udspandt  os  Levetiden, 
Hvor  i  Ungdomskraft  vi  sad: 
Haabed,  i  hinandens  Følge, 
Herrefærd  paa  Livets  Bølge 
Til  Udødeligheds  Havn. 

Ja,  vort  Barneliv  forleden, 
I  vor  Ungdoms  bedste  Aar, 
Under  Krigen  midt  i  Freden 
For  mig  som  den  Dag  i  Gaar, 
Tænkte  jeg,  —  se,  det  er  Sorgen, 
Kom  maaske  igjen  i  Morgen, 
I  vor  Manddoms  Efterhøst! 

Men  naar  jeg  mig  ret  besinder, 
Tæller  Aar  og  Bølgeslag. 
Med  Cypresser  og  Kjærminder, 
Sørgeflor  og  Kongeflag, 
Jeg  dog  nødes  til  at  sande: 
Der  løb  meget  Vand  til  Strande, 
Siden  vi  gik  Haand  i  Haand. 

Lise  var  min  lille  Pige, 
Det  er  hendes  Datter  nu; 
Der  og  var  et  Tvillingrige, 
Kommet  næppe  mer  i  Hu: 
Fædrelandet  for  os  begge, 
Nu  med  mer  end  Od  og  Ægge, 
Skarp  adskilt  som  „mit  og  dit." 

Ja,  i  Norden  brast  det  stærke, 
Brast  det  gamle  Hjærtebaand, 
Løve-Baand  i  Skjoldemærke 
Knyttet  med  en  Barnehaand, 


i8.     Professor  Svend  Her  sleb.  147 

Det  og  vorder  sent  beskrevet. 
Alt  hvad  da  blev  sønderrevet, 
Mellem  Nordens  Kjøl  og  Klint. 

Drømme  maa  vel  unge  Sjæle, 
Som  de  drømte  sødt  hos  os, 
At  al  Verdens  Grænsepæle 
De  kan  dristig  byde  Trods, 
Før  de  ældes,  dog  de  lære: 
Til  i  Støvet  fri  at  være 
Der  vil  mer  end  Kæmpe-Drøm. 

Sendte  vi  end  over  Stranden 
Vennehilsen  mangen  Gang, 
Døde  dog,  som  for  hinanden 
Dovre-Fjæld  og  Dane-Vang, 
Var  og  vi,  trods  al  vor  Spørgen. 
Al  vor  Stritten,  al  vor  Sørgen, 
Hele  vor  Kjærmindekrans. 

Derfor  nu  ej  brast  den  Kjæde 
Der  os  fordum  sammenbandt, 
Nej,  jeg  føler  det  med  Glæde, 
Nu  den  Bruddet  overvandt, 
Nu  opløstes,  med  din  Smerte, 
Brynjen  om  dit  Kæmpehjærte, 
Varmt  det  slaar  mod  Vennens  her! 

Ja,  lad  kun  de  stærke  Aander 

Smile  ad  vor  gamle  Tro, 

At,  hvad  her  sig  ædelt  vaander, 

Hisset  vinder  salig  Ro! 

Det  var  dog  vor  Trøst  paa  Jorden, 

Og  fra  Arildstid  i  Norden 

Gladhjem  laa  bag  Kæmpehøj. 

i  o* 


j  i  3  18.     Professor  Svend  Her  sleb. 

Dog-,  skjønt  hist  i  Morgenrøden 
Gladere  vi  ses  igjen. 
Ikke  jeg  paakalder  Døden, 
Aldrig  bliver  jeg  dens  Ven, 
Dertil  er  for  kjært  mig  Livet, 
Selv  som  det  os  her  blev  givet 
Guddoms-Kaar  at  kjende  halvt. 

Ogsaa  jeg  er  vist  nok  graanet. 
Visnet  er  min  Rosenflor, 
Og  som  du  er  meget  daanet 
Af  mit  kjæreste  paa  Jord, 
Men,  om  ej  som  Blomsterhaven, 
Dog  langt  skjønnere  end  Graven 
Er  den  rige  Abildgaard. 

Ja,  selv  Roserne  de  røde. 
Blomsterslægtens  Dronningkuld, 
Er  end  ej  for  mig  uddøde, 
Mylre  favert  op  af  Muld ; 
Hvor  de  voxe  for  de  unge, 
Jeg  dem  med  den  danske  Tunge 
Kalder  mine  i  min  Æt. 

Ja,  naar  Gud  os  Sæd  har  givet, 
Og  vi  Barnet  mindes  let, 
Da  forynges  vi  med  Livet, 
Som  det  blomstrer  i  vor  Æt, 
Da  kan  ogsaa  gamle  Skjalde 
End  med  Liv  og  Lyst  gjenkalde 
Foraarsduft  og  Sommerglans! 

Ak,  men  du  var  Skolemester, 
Sønneløs  blandt  Klipper  graa, 


i8.     Professor  Svend  Her  sleb,  \&Q 

Dømtes  til  at  skabe  Præster 
Med  hvad  kun  vil  lidt  forslaa: 
Med  Anvisning  paa  de  døde, 
Skyggeværk  og  Ormeføde, 
Døde  Sprog  og  Bogstavskrift! 

Derfor  tit  jeg  dig  beklaged, 
Mens  du  droges  med  din  Død, 
Højærværdig,  men  bedaget, 
Her  for  stiv  og  hist  for  blød! 
Alt  for  god  til  Præstemager 
For  hans  Blik,  som  alt  ransager, 
Han  dig  fare  lod  i  Fred. 

Derfor  tidlig  jeg  opkaldte 
I  min  Søn  min  Ungdomsven, 
For,  hvad  Fimbulvinter  kvalte, 
Snart  i  Vaar  at  se  igjen: 
For  mig  til  de  gamle  Dage 
En  Svend  Hersleb  at  opdrage. 
I  hvis  Barm  ej  findes  Svig. 

Ja,  det  er  dit  Eftermæle, 
Sjældne  Ros  af  Sandheds  Mund, 
Dyrebar  for  ædle  Sjæle, 
Fremfor  alt  i  Dødens  Stund: 
Ærlig,  ydmyg,  ufortrøden, 
Barn  i  Fryd  og  Ven  i  Nøden, 
Haded  du  kun  Løgn  og  Svig. 

Fred  da  med  dit  kjære  Minde! 
Som  med  Sjælen,  hvor  den  nu 
Ser,  de  stavred  ej  i  Blinde, 
Som  kom  „Verdens  Lys"  i  Hu, 


j  c  o  18.     Professor  Svend  Her  sleb. 

Ser  og  løst  den  store  Gaade: 
Død  i  Herrens  Hus  kan  raade, 
Skjønt  hans  Ord  er  Liv  og  Aand! 

Dog,  den  løses  og  paa  Jorden. 
Skjønt  din  Tro  det  overgik, 
Ja,  den  løser  sig  i  Norden 
Mer  og  mer  hvert  Øjeblik ; 
Thi  da  Aanden  kom  til  Orde, 
Brat  vi  saa',  hvad  Bogstav  gjorde, 
Snart  vi  se,  hvad  Aand  formaar. 

Naar  da  alt  igjen  oplives, 
Hvortil  Aand  har  Odelsret, 
Da  med  Døden  skal  fordrives 
Kiv  og  Splid  fra  Odins  Æt, 
Fenrisulven  kneblet  fraade, 
Lære,  sig  til  liden  Baade, 
Aandens  Ord  er  Mundens  Sværd! 

Ej  med  Sværd  og*  ej  med  Bue, 

Ej  med  List  og  ej  med  Vold, 

Skal  hinanden  underkue 

Yngve  Frej  og  Nor  og  Skjold, 

Men  fribaarne  sig  forbinde 

Mod  hver  Freds  og  Friheds  Fjende, 

Taale  godt  hinandens  Brøst. 

Saa  i  Ungdoms-Aar  vi  nemmed 
Venskabs  Lov  paa  Mark  og  Fjæld, 
Naar  ej  mer  den  klinger  fremmed, 
Dages  det  til  Nordens  Held, 
Dages  op,  at  der  for  Sjæle 
Sattes  ingen  Grænsepæle, 
Fordi  Aanden  er  kun  én. 


lS.     Professor  Svend  Hersleb.  jcj 

Snart  skal  denne  Morgenrøde 
Rinde  op  til  Fjendens  Harm, 
Bjærg  og  Bøg  derunder  gløde, 
Som  vor  Ungdoms  Kind  og  Barm, 
Dans  og  Nors  og  Gavturs  Løve 
Kjækt  i  Sol-Bad  Styrke  prøve 
Kun  med  ædel  Kappelyst! 

Det  var  søde  Ungdomsdrømme, 
Sukked  du  vist  mangen  Gang, 
Dukkende  i  Mindestrømme 
Fra  den  grønne  Dåne- Vang, 
Men  hos  dig  dog  vel  opgivet 
Som  en  Drøm  var  Folkelivet 
I  det  store  Fædreland. 

Det  var  mer  end  søde  Drømme, 

Siger  jeg,  skjønt  du  er  død. 

Det  var  Nordens  Minde-Strømme, 

Nyaarsdagens  Moderskjød, 

Der  skal  brat  som  Sol  fra  Vove 

Kaste  Glans  paa  Fjæld  og  Skove, 

Guldsæd  strø  paa  Fyrresvold. 

Kløgtens  Nisse!  peg  kun  Finger! 
Graanet  Skjald  det  ænser  ej, 
Overser  paa  Fugle-Vinger 
Let  den  slagne  Alfarvej, 
Bruger,  hvad  han  fik  til  bedste, 
Syn  og  Sang  for  Borg  og  Fæste 
Og  for  visse  Levebrød. 

Ser  til  Fjælds  man  Sol  oprinde, 
Mens  i  Dal  det  mulmer  end. 


j  c  2  J9-     Fønix-Gaarden. 


Hvad  da  over  Klippetinde, 
Hvor  paa  Vinger  fares  hen! 
Kan  ej  selv  ved  Midnatstide 
Øjet  der  faa  nyt  at  vide, 
Skimte  Glimt  af  Morgengry 

Forskjel  end  der  er  paa  Drømme, 
Som  i  Agamemnons  Tid, 
Forudsagt  skal  Fremtid  dømme: 
Aand  er  mer  end  Mande- Vid, 
Den  er  Livskraft  fra  det  høje, 
Af  den  funkler  Skjaldens  Øje, 
Med  den  flyver  Skjaldens  Ord. 

Var  da  Aand  der  over  Issen, 
Naar  jeg  kvad  om  Nordens  Held, 
Trods  alt  Vrængespil  af  Nissen, 
Det  skal  ses  paa  Mark  og  Fjæld, 
Og  engang  med  Runestave 
Ristes  paa  to  Venners  Grave: 
Det  var  deres  Morgendrøm! 


19.     Fønix-Gaarden. 

(1836.) 

[Trykt  i  Nordisk  Kirketidende   1836,  Nr.  42  f.  16de  Oktober.     Den 
nye  Universitetsbygning  indviedes  den   13de.] 

Er  det  sandt,  hvad  Rygtet  siger. 
Hvad  i  Bog  alt  prentet  staar, 
At  af  Asken  Fønix  stiger 
Med  den  danske  Studigaard, 


ig.     Fønix-Gaarden.  \  z  ? 


Sjunger,  mens  sig  Trolde  græmme, 
Fredriks  Pris  med  Folkestemme! 

Er  det  kun  en  Talemaade 
I  den  tomme  Romerstil, 
Eller  har  sig  Danmarks  Gaade 
Nu  opløst  som  Graad  i  Smil, 
Saa  med  Sang  i  Ny  aar  s-Skol  en 
Fønix  hilser  Morgensolen? 

Lad  i  Hast  os  ihukomme 
Sagnene  fra  Hedenold, 
Som  dem,  efter  Nornedomme, 
Aanden  fører  i  sit  Skjold: 
Mindets  Røst  om  Kæmpeværker, 
Haabets  Vink  som    Julemærker  l 

Solens  Fugl,  saa  Røsten  lyder. 
Har  fuld  mageløse  Kaar: 
Sig  ved  Morgenrøden  fryder 
Han  i  hele  tusend  Aar, 
Overgaar  i  grønne  Sale 
Vidt  al  Verdens  Nattergale. 

Men  er  Tusend-Aaret  omme, 

Taber  han  sit  Tungemaal, 

Efter  dunkle  Nornedomme 

Selv  bereder  han  sit  Baal, 

Naar  af  Kors- Ved  han  sig  bygger 

Rede  fin  i  Palmeskygger. 

Bygt  af  alt,  hvad  yndig  dufter, 
Er  i  Lund  den  Rede  gild, 
Tændes  an,  hvor  let  det  lufter, 
Brat  af  Solens  rene  Ild, 


jc  i  ig.     Fønix-Gaarden. 


I  den  store  Skærsilds  Hede 
Sammensmelter  Fugl  og  Rede. 

Under  Viraksduft  og  Hede, 
Efter  Nornens  Overlæg, 
Asken  dog  af  Fugl  og  Rede 
Sig  afrunder  til  et  Æg, 
Avler  og,  hvor  Straaler  spille, 
Brat  i  Tidens  Løb  en  lille. 

Sønnen  vel  kun  synes  ringe, 

Hel  ulig  sin  høje  Byrd, 

Uden  Næb,  som  uden  Vinge, 

Ingen  Fugl  og  knap  et  Dyr, 

Men,  hvad  just  er  Fugle-Skrækken, 

Kun  et  Kryb  i  Orme- Rækken. 

Dog,  der  hviskes  trindt  i  Vangen 
Om  et  lønligt  Levnedsløb: 
Orme-Ham  for  Midgaards-Slangen 
Er  den  lilles  Skjul  og  Svøb, 
Mens  af  Himmeldug  alene 
Kræfter  samles  ny  og  rene. 

Ham  da  skyder  brat  den  stærke, 
Ryster  sig  med  Vingeslag, 
Viser  frem  hvert  Kjendemærke, 
Paa  sit  Bryst  og  paa  sin  Bag, 
Som,  med  alle  Regnbufarver, 
Efter  Fader  sin  han  arver. 

Ej  saa  stor  er  Struds  at  finde, 
Og  saa  pæn  er  ingen  Paa, 
Straale-Kranse  trindt  sig  vinde 
Om  hans  Øjne  himmelblaa, 


ig.     Fønix-Gaarden.  \  t  c 


Fødder  hans  som  Guld  mon  gløde, 
Kløerne  er  purpurrøde. 

Fuglekoret  brat  omringer, 
Hylder  ham  med  Gammens-Kvad, 
Mens  han  sig  til  Hjemmet  svinger 
Over  Solens  Strøm  og  Stad, 
Hilser  glad,  som  førend  Døden, 
Med  sin  Højsang  Morgenrøden. 

Saa  den  store  Føiiix-Sape 
Fødtes  som  et  vinget  Ord, 
Gjennemfløj  de  gamle  Dage, 
Og  til  Helvede  nedfor, 
Staar  dog  livlig  for  de  unge 
Op  igjen  paa  Skjaldetunge. 

Nemt  er  Sagnet  at  forklare, 

For  hver  Fugl  i  Orme-Svøb 

Vist  det  vilde  aabenbare 

Aandens  store  Levnedsløb, 

Som,  trods  Mellem-Tidens  Flamme, 

Først  og  sidst  er  dog  den  samme. 

Saga  og  det  har  at  melde: 
Længe  Oldtids  Højsang  tav, 
Og,  skal  løse  Rygter  gjælde, 
Aanden  sank  i  Støvets  Grav, 
Klart  i  Hjær  te-Tidens  Luer 
Spor  af  Aand  dog  Øjet  skuer. 

End  et  Ord  fra  Saga  falder, 
Om  en  lille,  født  i  Løn, 
Som  i  dunkle  Middelalder 
Gjaldt  for  Aandens  ægte  Søn. 


1^5  Jg.     Fønix-Gaarden. 


Skjønt  han  i  Bog  orme -Hammen 
Ligned  slet  kun  Skjalde-Stammen. 

Dog,  det  bedste  er  tilbage, 
Som  vi  længe  vented  paa ! 
Komme  nu  de  klare  Dage, 
Da  vor  Sjæl  skal  Aand  forstaa, 
Da  med  Vidskab  vi  skal  fatte 
Aandens  Sprog  og  Oldtids  Skatte? 

Ja,  de  komme,  og  paa  Jorden 
Findes  knap  der  nogen  Plet, 
Vissere  end  vores  Norden 
Paa  den  Fugl  af  Fenix-Æt, 
Paa  den  Sjæl,  som  efterhaanden 
Fatter  og  forklarer  Aanden! 

Han,  der  sover  kun  som  Fuglen, 
Han,  der  vogter  Gyngebro, 
Han,  der  maaler  Verdenskuglen, 
Han,  der  hører  Græsset  gro, 
Han,  der  Gjal ler  hornet  raader, 
Han  og  gætter  alle  Gaader! 

Det  er  ham  paa  Himmclbjærget. 

Det  er  Hejmdal  Mimer-Søn, 

Som  med  „Hoved",  Gudhjems- Værget, 

Voxer  til  en  Helt  i  Løn, 

Vækker,  under  Gladhjems  Fare, 

Valhals  prude  Kæmpeskare! 

Faderen  til  Vidskabs- Vætten 
Kjendtes  bedst  i  Østerled, 
Men  i  Nord  om  Moder-Ætten 
Skjalde  vidste  ret  Besked ; 


i  g.     Fønix-Gaarden.  1^7 


Thi,  som  danske  Hjærter  røde, 
Søstre  ni  ham  vel  maa  føde. 

Sikkert  spaar  da  sandt  i  Lunden 
Studigaardens  Saga-Stav, 
Paa  det  Maal,  der  end  i  Munden 
Ligner  det  sortladne  Hav, 
Naar  i  Bugter  snildt  og  Vige 
Det  sig  snor  om  Jorderige. 

Studigaarden  nu  indviet 

Paa  de  danskes  Tungemaal, 

Fejer  ud  Papisteriet, 

Gjør  paa  Romersproget  Kaal, 

Gjør  det  klart,  at  Romer-Retten 

Ulov  er  for  Odins-Ætten. 

Og  er  først  Bersærken  fældet, 
Brat  sig  tér  ved  0 re- Sund \ 
Nordens  Aand  er  ej  forældet, 
Men  forynget  sært  i  Lund, 
Ved  den  Drik,  som  Hjærtet  kvæger 
Modersmaalets  Braga-Bæger. 

Ved  det  Bæger  Nordens  Helte 
Fæsted  Arv  og  loved  Daad, 
Aanden  mellem  Sund  og  Bælte 
Lover  Bod  for  Frejas  Graad, 
Kalder  alt,  hvad  Hjærtet  søger, 
Odel  sin,  i  Liv  og  Bøger. 

Derfor,  trods  hver  Maro-Skygge, 
Romas  Ørn  og  Natte-Ravn, 
Trods  hver  Brandpil  og  Ulykke, 
Som  har  ramt  vor  Fødestavn, 


■58 


20.     Tre  Smaavers. 


Fuglen,  født  af  Hjærteflammen, 
Skyder  her  Bogorme- Hammen. 

Spørges  skal  det  vidt  paa  Jorden 
Under  Fredrik  ejegod 
Fønix  blev  gjenfødt  i  Norden, 
Aand  for  Bane  sin  fik  Bod, 
Derfor  i  den  danske  Orden 
Skolen  døbtes  „Fønix-Gaarden" . 


2  0.     Tre    Smaavers. 

(1836.) 

[Disse    tre  Smaavers    findes    i    „Det  danske  Firkløver    eller  Dansk- 
heden  partisk   betragtet    af   Nik.    Fred.    Sev.    Grundtvig,     Historie- 
skriver."    (Kbhvn.   1836),  S.  9,  44  og  71.] 


i.     Kongen  og  Folket. 

lal  aldrig  om  Frihed,  hvor  Fyrsten  er  Træl! 
Men  sjunger,  Smaafugle!  om  Danemarks  Held: 
Hvor  Fredegods-Tiden  sig  klarlig  forny'r, 
Hvor  Friheden  hersker,  og  Trældommen  flyr, 
Hvor  Kongen  og  Folket,  med  Mund  og  med  Haand, 
Til  Skyerne  løfte  „Fuldkommenheds  Baand!" 


2.     Fædernelandet  og  Modersmaalet. 

Rede  har  Fuglen,  og  Ræven  har  Grav, 
Gefion  gamle  kun  Pose  og  Stav. 
Dronningen  tigger  for  hver  Mands  Dør, 
Har  dog  sit  Væsen  endnu  som  før; 


2i.     Romer-Visen.  j  rg 


Marken  var  hendes  med  Ager  og  Eng, 
Arvingen  lever,  den  liden  Smaadreng; 
Ham  gjenner  ingen  af  Marken  med  Staal, 
Kunde  han  bare  sit  Moder smaa! ! 


3.     [Sorø.] 

Hvor  Axel  hviler 
I  lyse  Kor, 
Hvor  Holberg  smiler 
Ad  Fejl  i  Nord: 
Fra  Sælands  Hjærte, 
Kong  Frodes  Ark, 
Kast,  Mindekjærte, 
Paa  Daners  Mark, 
Dit  Lys  det  milde ! 
Blus  op,  skjønt  silde, 
Dog  ret  til  Pas! 


21.     Romer-Vise. 

(1837.) 

[Trykt  i  Nordisk  Kirketidende    1837,    Nr.  2  f.  8de  Januar.      Forf.'s 
Manuskript  er  bevaret.] 


lil  Hjærte  ej  gaar,  hvad  fra  hjærteløs  kom, 

Saa  gaar  det  med  alt,    hvad  der  kommer  fra  Rom, 

Med  klassisk  Latin  som  med  Papisteri, 

Med  Kraften  og  Kløgten  og  Kunsterne  fri; 

Men  pines  og  plages  og  knuses  maa  dog 

Hvert  Hjærte,  som  føler  det  romerske  Aag ; 


i6o 


21.     Romer-  Vise. 


Saa  vel  maa  med  Fædre 
Vi  bede:  Gud  bedre, 
Gud  fri  os  fra  Rom! 

Den  Skjøge,  som  sidder  paa  guldbundet  Skrin 
Og  skjænker^  for  Konger  sin  giftige  Vin, 
Med  rette  man  raaber,  i  Dag  som  i  Gaar, 
Er  Babel  i    Vesten,  er  Rom  paa  et  Haar; 
Omsonst  gik  dog  Ønsket  fra  Mund  og  til  Mund. 
At  Rom  maatte  synke  til  Helvedes  Grund, 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

Ja,  Røveren  fræk,  med  det  ildrøde  Haar, 
Han  myrdede  Folk,  som  man  slagter  et  Faar, 
Og  hvem  der  af  ham  tog  sin  Velfærd  til  Len, 
Fik  wStrikken  om  Hals  eller  Bøjlen  om  Ben, 
Men  værre  end  Fader  var  Daatter  endnu, 
Det  følte  i  Norden  hver  Kæmpe  med  Gru, 

Saa  vel  maatte  Fædre 

Udbryde:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Ro  ml 


Den  Skjøge  begrov  og  forfalsked  Guds  Ord, 
Tog  Brødet  af  Munden  paa  Folk  ved  Guds  Bord; 
Hun  Midler e  mynted  som  Sedler  med  Haand, 
Gav  Paver  og  Buller  for  Ord  og  for  Aand; 
Og,  knækkedes  end  det  tyranniske  Aag, 
Det  svider  endnu  dog  til  Olding  og  Pog, 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom  I 


21.     Romer-  Vise.  \  6  i 


Den  Skjøge  stjal  Nøglen  til  Himmerigs  Dør,  — 
Saa  ublu  en  Gjerning  man  hørte  ej  før, 
Og  mukkede  nogen,  om  ogsaa  kun  lidt, 
Paa  Timen  hun  gjorde  dem  Helvede  hedt, 
Ja,  smed,  om  hun  kunde,  i  Skærsilden  brat 
Enhver,  som  blot  Kis  sagde  til  hendes  Kat; 

Saa  vel  maatte  Fædre 

Udbryde:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

Den  Skjøge,  som  kaldtes  „vor  Moder"  engang, 
Vel  Fædrene  vænned  som  Svinet  af  Vang, 
Men  Sønnen,  hun  avled  med  Gjenfærd  fra  Hel, 
De  tænkte  at  tugte  og  fostre  saa  vel, 
At  han  skulde  bøde,  hvad  Moderen  brød, 
Den  Skifting,  som  æder  kun  Menneske-Kjød! 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

Da  Skj  øgen  udskjænked  sin  giftige  Vin, 

I  Kirken  og  Skolen  blev  alting  Latin. 

Saa  Døden  med  Aand  og  med  Hjærte  fik  Magt, 

Med  Helved  og  Døden  var  Skjøgen  i  Pagt; 

Kun  halvvejs  Latinen  blev  Fædrene  kvit, 

Og  halvvejs  at  leve  er  meget  for  lidt, 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom  ! 

De  lærde  vel  mente,  kun  Munke-Latin 
Var  Styrken  i  Skjøgens  forgiftige  Vin, 
Og  Modgift  de  kaldte  den  „klassiske  Stilu 
Hos  Cicero,  Naso,  Horats  og    Virgil; 

VI  ii 


j  5  o  21.     Romer-  Vise. 


Med  Død  som  med  Djævel,  begribes  dog  let, 
Den  ene  fordriver  den  anden  kun  slet, 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

Ja,  Skjøgens  enbaarne  vi  toge  i  Sold, 
Han  loved  at  være  vor  Sol  og  vort  Skjold, 
Gik  nødig  i  Kirke,  fik  dog  os  bildt  ind, 
Paa  Præken  i  Skolen  han  lagde  ret  Vind, 
Saa  Dansken  blev  fedest  af  klassisk  Latin; 
End  drikke  vi  daglig  den  giftige   Vin, 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom  ! 

Jo  længer  vi  drak  af  den  giftige  Vin, 

Des  mindre  blev  klassisk  vor  Kloster-Latin, 

Men  daarlig  blev  Dansken  i  Mund  og  i  Bog, 

Og  Aanden  blev  kvalt  i  fuld  mangen  god  Pog; 

At  sætte  i  Knæ,  selv  den  vældige  Tor, 

Det  koster  Grammatica  næppe  et  Ord, 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

En   Moder  vi  have,  saa  sød  og  saa  fin, 
At  aldrig  beskrives  det  kan  paa  Latin, 
Og  aldrig  af  Tunger  sad  nogen  i  Mund 
Saa  rodfast  i  Hjærtets  den  dybeste  Grund, 
Som  Fruens,  der  blid  under  Hjærte  os  bar, 
Som   Tungen,  vi  snart  paa  Papiret  kun  har; 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom ! 


21.     Romer-Vise.  163 


Den  Tunge  forknytted  i  Hemmelighed 
Vor  Stifmoder  Birthe,  den  Troldhex  saa  led, 
Saa  hendes  fik  Æren,  vor  Moders  fik  Skam, 
Og  ondt  gjorde  værre  det  klassiske  Kram; 
Thi  havde  saa  klassisk  ej  fejl  slaaet  Fals, 
Ej   havde  vor  Moder  nu  Tunge  i  Hals, 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

Ja.  vidt  var  det  gaaet,  gaar  vidt  nok  endnu, 
For  Danemarks  Skole  blev  Dansken  en  Gru,  *) 
Og  end  holder  ingen  paa  Studigaard  Stik, 
Som  ej  sig  forskrev  til  latinsk  Grammatik, 
Forgjæves,  som  Engles,  var  Vidskaben  din, 
Du  er  en  Filister,  kan  ej   du  Latin! 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

End  hviler  da  paa  os  det  romerske  Aag, 
Mens  Drenge  maa  drages  med  Dødningesprog, 
End  drikke  vi  af  den  forgiftige  Vin; 
Saa  længe  vi  fuske  paa  klassisk  Latin, 
End  daglig  korsfæster  man  Fædrenes  Aand, 
Mens  Moder  paa  Tunge  har  Troldhexe-Baand, 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 


*)  ,.I  hver  Kjøbsted  skal  være  en  Latinskole  og  alle  Pugesko- 
ler  aflægges.  Der  skal  ikke  læres  andet  i  dem  end  Latin,  fordi 
Latinskoler  gjærne  fordærves  af  de  danske*.  Citation  af  Kirke- 
Ordinantsen  i  Skole-Programmet  fra  Rønne  til  Jubelfesten  1836, 
Side  67-68. 

11* 


1 64  21.     Romer-  Vise. 


Var  Cicero  langt  over  Salomon  vis, 
Var  Naso  en  Engel,  saa  vist  som  en  Gris, 
Var  andet  at  fiske  hos  Mester    Virgil, 
End  brogede  Lapper  af  billedlig  Stil, 
Det  dog  var  for  Drenge  en  dødelig  Gift 
At  tygge  paa  Regler  og  opplukket  Skrift, 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

Men  nu  er  for  Aanden  alt  romersk  en  Pest, 
Saa  værst  de  er  farne,  hvem  det  smager  bedst, 
Ja,  nu  slog  i  Rom  jo  den  klassiske  Smag 
Paa  Gilder  og  Konger  og  Hjærledyb  Vrag, 
Forguded  kun  Vellyst  og  Snuhed  og  Sværd! 
O  ve,  om  den  Smag  vorder  Ungdommen  kjær! 

Saa  vel  maa  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

Dog,  kom  de  fra  Norden  de  Kæmper  i  Staal, 
Som  gjorde  paa  Smagen  og  Guderne  Kaal; 
Og  rensedes  Kirken  fra  Munke-Latin, 
Og  drak  vi,  trods  Paven,  den  ældgamle  Vin, 
Da  faa  vi  vel  ogsaa  med  Skiftingen  Bugt 
Alt  som  med  hans  Moder,  i  Ære  og  Tugt, 

Naar  flittig  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

Ja,  svæver  end  over  os  Kæmpernes  Aand, 

Og  sjunger  paa  Trods  mod  hvert  Troldhexe-Baand 

Vor  Moder  end  flittig  om  Danemarks  Drot, 

At  dansk  er  det  alt,  hvad  han  finder   for  godt; 


22.    Ved  C.  A.  Schmidts  og  Pavline  Blichers  Sølvbryllup.       j  fte 

Da  faa  vi  til  visse  med  Skiftingen  Bugt 
Og  smage  Idunnas  livsalige  Frugt, 

Naar  flittig  med  Fædre 

Vi  bede:  Gud  bedre, 

Gud  fri  os  fra  Rom! 

Fra    Valdemars  Dage,  det  siger  jeg  frit, 
I  Dansk  af  Latinen  var  aldrig  saa  lidt, 
Og  højt  skal  det  lyde  til  Skiftingens  Gru, 
At  aldrig  saa  dansk  var  Latinen  som  nu, 
Saa  vist  vore  Poge  skal  vorde  den  kvit, 
Og  kvæde  med  Gammen  for  Moder  fuld  tit: 

Tak  ske  vore  Fædre, 

For  vi  har  det  bedre! 

Gud  fri  os  for  Rom ! 


22.     Ved  C.  A.  Schmidts  og  Pavline  Blichers 

Sølvbryllup. 

(Den   i  5de  Maj   1837.) 

[Særtryk  med  Titel  som  her;  uden  Underskrift.] 


E,n  Kjøbmand  gjør  ej  mange  Ord, 

Men  gjør  han  Gavn  og  Penge, 

Dertil,  og  ej  til  Snak,  paa  Jord 

Vi  alle  sammen  trænge; 

Og  har  saa  Hjærte  han  i  Liv, 

Og  holder  gode  Vine, 

Vi  ønske  ham  en  Venne-Viv 

Som  C.  A.  Schmidts  Pavline! 


1 5b      22-    Ve&  C'  -d'  Schmidts  og  Pavline  Blichers  Sølvbryllup. 

Ja,  er  den  Kjøbmand  som  vor  Schmidt. 
Endnu  langt  flere  Penge 
Ham  unde  vi  og  ønske  frit, 
Til  Gavn  for  dem,  som  trænge! 
Vi  ønske  ham  et  Sønne-Kuld, 
Med  Faders  Drift  og  Mine, 
Og  Fruen  hans  en  Datter  huld, 
Som  C.  A.  Schmidts  Pavline! 

Velkommen  da  med  gode  Kaar, 

Du  Bryllupsdag*  den  anden, 

Som,  efter  fem  og  tyve  Aar, 

Velsigner  Ægtestanden ! 

Til  Brudeparrets  Lykke-Skaal 

Vi  Vinen  vil  probere: 

Kom  sent,  men  sødt  til  Banens  Maal, 

Og  Handelen  florere! 


2. 
Majen,  yndigst  Tid  om  Aaret, 

Som  den  unge  Brud, 
Naar  i  Rosen-Krans  om  Haaret 

Knoppen  springer  ud! 
Med  din  Sang  som  Guld  i  Munden, 
Med  dit  Lysthus  grønt  i  Lunden, 
Bølgen  blaa  om  Rosenblommen, 

Vær  paa  ny  velkommen! 

Vaaren,  med  de  friske  Blommer 

Og  den  klare  Røst, 
Fører  til  den  glade  Sommer 

Og  den  gyldne  Høst; 


22. 


Ved  C.  A.  Schmidts  og  Pavline  Blichers  Sølvbryllup.       \  6  7 


Derfor,  Maj,  kun  Daaren  laster 
Travlhed  din,  hvormed  du  haster, 
Virker  Daad,  og  dages  atter 
Dobbelt  med  din  Datter! 

Saa  gjør  Maj  i  dette  Møde: 

Bruden  fra  i  Gaar 
Gjemte  sine  Roser  røde 

Fem  og  tyve  Aar, 
Blusser  end  ved  Ungdoms  Minde, 
Sidder  som  en  Maj-Grevinde, 
Staar  og  paa  den  grønne  Tilje 

Som  den  ranke  Lilje. 

Derfor  vil  vi  Majen  prise, 
Klinke  ret  med  Flid 

For  Pavline  og  Lovise, 

Rosen  rød  og  hvid ! 

Ofte  saa  i  Fremtids  Dage 

Vende  Majen  rig  tilbage, 

Møde  haabfuld,  som  Veninder,  . 
Mange  blaa  Kjærminder! 


3- 
Er  Venskab  Livets  Skyts-Gudinde, 

Da  Held  os  Venner,  i  vort  Lag! 

Thi  firedobbelt  hun  her  inde 

Omsmiler  en  Sølvbryllups-Dag; 

Ja,  Søstre,  firedobbelt  I 

Udsmile  Venskabs  Harmoni! 

Jer  Skjalden  fandt  i  Ungdoms  Dage, 
Som  paa  Firkløver  Blad  ved  Blad, 


j  53  23.      Til  Jette  og  Marie  Glahn. 

Sig  ønsked  en  til  Ægtemage, 
Men  saa'  jer  nødig  skilles  ad, 
For  yndig,  firedobbelt  I 
Udsmiled  Venskabs  Harmoni! 

Og  Himlen,   ved  jer  skjønt  at  samle, 
Forkynder,  den  er  Venskab  huld; 
Gid  Haand  i  Haand  I  vorde  gamle, 
Et  Mønster  for  hvert  Søskend-Kuld ! 
For  yndig  firedobbelt  I 
Udsmile  Venskabs  Harmoni. 


23.     Til  Jette  og  Marie  Glahn. 

(Maj   1837-) 

[Hidtil   utrykt;    her    efter   Forf.'s   eget    Haandskrift,    fundet     i    hans 
Efterladenskab.      To   ligeledes    egenhændige  Afskrifter    vise  mindre 

Afvigelser.] 


Jeg  gik  mig  ud  i  Lunden 
En  dejlig  Sommerdag, 
Med  Fuglesang  i  Munden 
Og  gammel  Blomstersmag. 
Ti  stille.  I  Smaapiger, 
Og  hør  dog,  hvad  jeg  siger 

Der  Blomster  stod  i  Enge, 
Hvor  mange,  ej  jeg  véd; 
Paa  to  jeg  stir  red  længe, 
For  dem  fuld  godt  jeg  led. 
Ti  stille,  I  Smaapiger, 
Og  hør  dog,  hvad  jeg  siger! 


2 S '.      Til  Jette  og  Marie  Glahn.  i6q 

Og  rart  det  er  at  finde, 
Selv  under  Sommersol, 
Saa  yndig  en  Kjærminde, 
Saa  yndig  en  Fiol. 
Ti  stille,  I  Smaapiger, 
Og  hør  dog,  hvad  jeg  siger ! 

Jeg  sagde:  I  til  Lykke 

Ej  bruge  Sølv  og  Guld, 

I  har  et  bedre  Smykke, 

En  Kjortel  underfuld. 

Ti  stille,  I  Smaapiger, 

Og  hør  dog,  hvad  jeg  siger? 

Veninder!  om  I  lyster, 
Saa  følger  nu  med  mig! 
Jeg  giver  hver  en  Søster, 
Den  Gang  er  frydelig. 
Ti  stille,  I  Smaapiger, 
Og  hør  dog,  hvad  jeg  siger! 

Sig  vilde  ej  forbie 

De  smaa  ved  Fugle-Kald: 

Til   'Jette  og  Marie 

De  fulgte  gamle  Skjald. 

Ti  stille,  I  Smaapiger, 

Og  hør  dog,  hvad  jeg  siger! 

Og  for  de  smukke  Navne, 

Og  for  de  Øjne  blaa, 

Jeg  haaber,  I  vil  favne 

Og  kjæle  for  de  smaa. 

Ti  stille,  I  Smaapiger, 

Og  hør  dog,  hvad  jeg  siger! 


I  7q  24.     Kongens  Fødselsdag. 

Og,  i  hinandens  Arme, 

Med  Søsterkjærlighed 

De  smaa  I  skjænke  Varme! 

De  visne  ej  derved. 

Ti  stille,  I  Smaapiger, 

Og  hør  dog,  hvad  jeg  siger! 

Saa  kysser  jeg  jer  begge, 

Og  Moder  yndig,  mild, 

Og  beder  Himlen  lægge 

Velsignelse  dertil ! 

Ti  stille,  I  Smaapiger, 

Og  hør  dog,  hvad  jeg  siger! 


24.     [Kongens  Fødselsdag.] 

(28de   Januar    1838.) 

[Med  Overskrift    „28.    Januar    1838"   trykt   i  Dagen   1838,    Nr.  22  f. 
25de  Jan.  —  Forf.'s  Udkast  er  delvis  bevaret.] 


Oytti  Aar  en  hellig  Skjald 
Løbebanen  kalder, 
Otti  Aar  et  Gyldental. 
Kæmpers  Levealder! 
Fredrik  leved  op  paa  ny, 
Derfor,  Danmark,  kvæd  i  Sky 
Kongen  er  en  Kæmpe! 

Kongen  fylde  otti  Aar, 
Munter  og  klarøjet, 
Stærk  og  kjærlig  som  i  Vaar, 
Hvad  han  end  har  døjet! 


24-     Kongens  Fødselsdag.  11 1 

Kun  en  rig,  velsignet  Høst 
Tone  ud  med  wSanger-Røst: 
Somren  sig  bortsniger! 

Tallet  dog  ej  ret  forslaar 
Til  at  smelte  sammen 
Med  det  store  Jubelaar 
For  Ny 'Skjoldung  stammen  1), 
Saa  det  tone  kan  i  Sang: 
Fire  Sekler  Danevang 
Fjorten  Konger  styred! 

Er  det  meget,  mer  endnu 

Ønske  dog  vi  kunde: 

Fredrik  kommet  sent  i  Hu, 

Sødt  i  Folkemunde, 

Som  vor  trende  Slægters  Drot, 

Danmarks  Nestor,  kort  og  godt, 

Mageløs  i  Norden! 

Fylde  maa  han  nitti  Aar, 

Før  det  blir  til  Skue, 

Fuldt  han  Jubel-Drotters  Kaar 

Havde  under  Bue, 

Attenhundrede  og  tres 

Var  da  nær,  og  vi  tilfreds, 

Fredrik  det  opleved! 

Tænker  du,  den  gamle  Fugl 
Her  for  højt  sig  svinger, 
For  den  tredje  Dag  i   Jul 
Løste  blev  hans  Vinger, 
Løste  af  den  Kongehaand, 


x)  1848. 


j  >7  2  25>      To  Adressavis-  Vers. 

Som  vil  løse  alle  Baand, 
Hjærtet  ej  velsigner! 

Om  saa  var,  det  var  med  Grund, 

Thi  det  grr  Fornuften: 

I  sit  Es  er  Skjalden  kun, 

Fri  som  Fugl  i  Luften; 

Dog  urimelig  er  blot 

Hvad  sig  ej  kan  rime  godt, 

Siger  Modersmaalet. 

Rimed  det  sig  da  ej  godt, 

Om  i  Gyldenaaret 

For  det  Folk,  som  har  sin  Drot 

Til  Fri-Herre  kaaret, 

Fredrik,  ved  hvis  Friheds- Daad 

Folkets  Røst  blev  Kongens  Raad, 

End  paa  Marken  troned! 

Dog,  vort  Nordens  Kæmpeaand! 

Begge  lad  os  mindes: 

Livet  staar  i  Herrens  Haand, 

Hvor  og  Kronen  findes; 

Gud  forlænge  Kongens  Aar! 

Skjænke  ham  det  bedste  Kaar: 

Kransen,  der  ej  visner! 


2  5.     [To    Ad  res  sav  i  s- Vers.] 

(Februar    1838.) 

[I  den  strænge  Vinter  foretoges  en  offentlig  Indsamling  for  at 
komme  de  fattige  til  Hjælp  med  Brændsel.  For  at  fremme  denne, 
indrykkede  G.  i  Adresseavisen  f.  5te  Febr.  det  her  som  i  opførte 
Vers.      I    samme  Avis    f.    19de  Febr.  findes    det    under    2    opførte 


26.      Til  Norge.  j  y  ? 


Vers,  der  blev  nedskrevet  paa  Adresseavisens  Kontor,  da  G.  dér 
erfarede,  at  man  havde  fastslaaet  som  „Princip" :  kun  at  hjælpe 
Enker  med  Brændsel,  hvorfor  det  hændtes,  at  en  gammel  Mand 
frøs    ihjel.      De    to    Vers    ere    ogsaa    aftrykte    i   Kjøbenhavnsposten 

1838,  Nr.   36  og  51.] 


I. 


»Hænder  kolde,  Hjærter  varme!" 
Er  blandt  os  et  gammelt  Ord ; 
Lad  den  valne  og  den  arme 
Se,  det  gjælder  end  i  Nord! 
Da  sig  mange  Hænder  kolde 
For  de  varme  Hjærter  folde, 
Ofre  ham  en  Takkebøn, 
Som,  fra  sine  høje  Sale, 
Hvor  han  ser  lidt  smukt  i  Løn, 
Vil  i  Lys  det  godt  betale. 


2. 
Tør  Taaren  af,  imens  den  flyder, 
Og  mens  dertil  Gud  giver  Held! 
Det  er  Princippet,  Hjærtet  lyder, 
Som  Lyst  har  til  at  gjøre  vel; 
Og  hvert  Princip,  som  godt  vil  hemme. 
Lad  fare  did,  hvor  det  har  hjemme! 


2  6.      Til    Norge. 

[Indledningsdigt  til  „Nordiske  Smaadigte".] 

(Maj    1838.) 

[Dette  Digt   indleder   den    i    Kristiania    1838    udkomne    Samling    af 
Forf.'s  „Nordiske  Smaadigte",    der,    foruden    en    Del   andre    forhen 


174 


26.      Til  Norge. 


trykte  Digte,  det  yngste  fra  1824,  indeholder  et  Udvalg  afVersene 
i  G. 's  Oversættelse  af  Snorre.  Tndledningsdigtet  er  trykt  foran  og 
pagineret  sammen  med  Fortalen,  som  er  dateret  4de  Maj.  —  Forf.'s 
Manuskript  har  efter  V.  17  en  Strofe,  som  er  udeladt  i  Trykken, 
her  tilføjet  under  Siden.] 


Mens  over  Vove, 
Paa  Odins  Hest 
Fra  Bøgeskove, 
Som  Nornegjcest, 
Med  Gudruns kvider 
Jeg  til  dig  rider 
I  Levneds-Kvæld, 
Derpaa  jeg  gætter, 
Hvad  mig  forjætter 
Dit  høje  Fjæld. 

Paa  Orme-Rejse 
Til  Ar/urs  Grav, 
Jeg  saa1  dig  knejse 
Bag  Englands  Hav; 
Men  tyst  i  Taagen, 
Og  langt  fra  Kaagen 
Du  graaned  kun, 
Og  aldrig  satte 
Jeg  Fødder  matte 
Paa  Norges  Grund. 

Dog  ej  vildfremmed 
Jeg  tænke  kan 
Mig  Kæmpe-Hjemmet 
I  Nørrestrand, 
Hvor  tit  med  Helte 
Jeg  spændte  Bælte 
I  Hedenold, 


26.     Til  Norge.  17  5 

Hvor  Brage-Lønnen 
Med  Sturle-Sennen 

Jeg  æsked  bold. 

Med  Halvdan  svarte, 
Fuld  mangen  Drot 
Sig  lod  opvarte 
Af  mig  saa  smaat; 
Jeg  hørte  Torden 
I  BukkeJ c jorden 
Den  lumre  Dag, 
Da   Uglehoved 
Sin  Trøje  voved 
I  Kæmpelag. 

Jeg  var  paa  Slorden 
Med  Adelsten: 
Vox-Lys  i  Norden 
Med  Flamme  ren; 
Saa  godt  jeg  kunde, 
Til  Folkemunde 
Jeg  hjalp  den  Sang, 
Som  Hakon  priste, 
Som  Helten  viste 
Til  Gladhjems  Vang. 

I  Sulevaageu, 
Bag  Eriks  Ryg, 
Jeg  sad  i  Krogen 
I  slemt  Betryk, 
Blandt  mer  end  Tigre, 
Hvor  Bue  Digre 
Sit  Brøl  slog  op, 
Hvor  Hex  og  Trolde 


176  26-     Til  Norge. 

Med  Byger  kolde 
Paa  Trods  holdt  Trop. 

Paa  Ormen  lange, 
Hvor  stolte  Ord 
Af  Kæmper  mange 
Gik  rundt  om  Bord, 
Jeg,  knapt  at  regne, 
Var  med  at  blegne. 
Da  Buen  sprang, 
Den.  overspændte, 
Som  var  at  vente, 
Med  Varsel-Klang. 

Jeg,  som  paa  Vinge, 
I  Kjortel  rød 
Saa'   Olav  springe 
I  Havets  Skjød, 
Saa'  Helten  dukke, 
Og  Bølgen  lukke 
Sig  mørkeblaa; 
Men  tænkte  immer, 
Afklædt  sin  Glimmer, 
Han  vil  opstaa! 

Med  Norges  Helgen 
Jeg  stred  og  bad, 
Men  fulgte  Elgen 
Fra  Stiklestad, 
Hvor  Bjarkemaalet 
Fik  brat  afstraalet 
Bag  kulsort  Sky, 
Hvor  Normænd  ginge 
Sig  selv  paa  Klinge 
Og  faldt  med  Gny. 


26.      Til  Norge.  1 7  7 

Dog  som  en  Borre 
Jeg  hængte  fast 
Ved  Ej  sten  Orre, 
Hvis  Skjold  ej  brast, 
Hvis  Øxehammer, 
Som  Mjølners  Flammer, 
Var  Anglers  Skræk, 
Hvor  Norges  Flaade, 
Med  Haarderaade 
Blev  synkelæk. 

Med  Barfod- Sønnen, 
Den  friske  Fyr, 
Jeg  napped  Rønnen 
Paa  Æventyr, 
I  Fred  og  Fejde, 
Om  Bord  fra  Sejde 
Til  Maglegaard, 
Hvor  han  sit  Hoved 
Mod  Czarens  voved 
I  Ungdoms-Aar. 

Jeg  saa'  ham  prale 
Af  Vittighed, 
Jeg  saa'  ham  dale 
I  Daarskab  ned! 
Med  Magnus  blinde 
Jeg  saa'  forsvinde 
Det   Yngling-Tal 
For  Harald  Gille, 
Den  falske  Pille 
I  Konge-Hal. 

Det  gamle  Norge, 
Med  Spir  i  Sky, 
VI  12 


jyg  2&'      ^  Norge. 

Da  tør  vel  borge 
Mig  for  det  ny, 
At  der  jeg  finder 
Med  gamle  Minder 
Og  Gjæstmildhed, 
Og  aabne  Øren 
Langs  op  til  Støren, 
Ad  Trondhjems  Led. 

Hvor  Ormen  lange 
Paa  Beding  stod, 
Vist  Skjaldesange 
Har  fæstet  Rod, 
For  Olavs  Sæde 
Skal  ingen  kvæde 
Uhørt,  omsonst, 
Sit  Værk  kun  kroner, 
Hvor  Harpen  toner, 
Hans  Bygnings-Kunst. 

I  Olavs  Dage 
Kom  Nornegjæst, 
Den  Søn  af  Brage, 
Paa  Odins  Hest, 
For  Vind  og  Vove 
Fra  grønne  Skove 
Til  Nidaros, 
Med  Sang  og  Sage 
Fra  gamle  Dage, 
Med  Helte-Ros! 

Da  under  Lide 
For  første  Gang 
Til  Gudruns  Kvide 
Lød  Harpeklang, 


26.     Til  Norge,  \jq 

Sit  Livslys  tændte 
Og  snart  udbrændte 
Da  Nornegjæst, 
Hans  Læber  blaaned 
Han  mat  neddaaned, 
Kong  Olav  næst. 

Med  ham  blev  jordet 
Det  gamle  Kuld, 
Som  førte  Ordet 
Om  Oldtids  Guld, 
Som  kunde  sjunge 
Med  Folke-Tunge 
Saa  jævnt  og  klart, 
At  Hjærte-Dybet, 
Kun  ej  for  Krybet, 
Blev  aabenbart. *) 

Men  nu  har  Stjærner 
Et  Kredsløb  endt, 
For  Folke-Hjærner 
kun  lidt  bevendt, 
En   „gylden  Alder" 
For  Romer-Skvalder 
Og  Morderstaal, 

*)  [Forf.'s   Hdskr.  har   mellem    denne    og    den    følgende   Strofe 
dette  i  Trykken  udeladte: 

Sit  Mesterstykke, 
Da  gjorde  Pen, 
Og,  til  vor  Lykke, 
Den  ej  sov  hen; 
Paa  Pergamentet, 
Som  det  var  prentet, 
Endnu  det  staar, 
Hvad  helst  man  hørte, 
Hvad  Hjærtet  rørte 
I  Brages  Aar.] 

12* 


l8o  2&-     Til  Norge. 

Men  Trængsels  Dage 
For  Sang  og  Sage 
Og  Modersmaal. 

Da  lagdes  Jorden 
I  Trællebaand, 
Da  glemte  Norden 
Sin  Kæmpeaand, 
Men,  vaagnet  atter, 
Nu  sammenfatter 
Sig  Nornegjæst, 
Og  Stjærners  Leder 
I  Løn  bereder 
En  Folke-Fest. 

Ja  Højtids-Dage 
Nu  efter  Nat 
For  Sang  og  Sage 
Oprinde  brat; 
For  Folkemunde 
Hos  Skjald  og  Bonde 
Et  Gyldenaar, 
Min  Stav  forkynder, 
Det  først  begynder 
Paa  Skovbygaard. 

I  klare  Sange, 
Som  Folk  forstaar, 
Da  over  Vange 
Et  Lys  opgaar, 
Ja  over  Fjælde, 
Og  Magt  og  Vælde, 
Og  Krig  og  Fred, 
Som  over  Strande, 
Og  alt,  hvad  Lande 
Kan  blomstre  ved. 


26.     Til  Norge.  18 1 


O  hil  dig,  Norge, 
Med  Dal  og  Fjæld! 
Jo  færre  Borge, 
Des  mere  Held! 
Paa  dine  Gaarde 
Blandt  Klipper  haarde 
Er  Byrden  let, 
Der  Grander  trygge 
Til  Bonde-Lykke 
Har  Odelsret. 

Kun  brat  en  Skole 
Paa  nordisk  Grund 
Med  Lærestole 
For  Liv  el  kun, 
For  Nordmandslivel, 
Som  det  er  givet 
Af  Himlens  Gud! 
Lad  Øren  døve 
Sig  Død  tilkjøbe 
Med  Hovedbrud! 

Dig  selv  du  ligne, 
Da  faar  du  Pris, 
Dig  Gud  velsigne, 
Da  blir  du  vis! 
Lad  Tro  og  Tale 
I  alle  Dale 
Sig  røre  frit! 
Da  Friheds  Smykke, 
Da  Liv  og  Lykke 
Og  Lys  er  dit. 


j  g  ?  2J.     Bonde-Friheden. 


27.     Bonde-Friheden. 

(28de  Maj    1838.) 


[Her  efter  Grundtrykket,  en  særskilt  trykt  Sang  uden  Underskrift, 
benyttet  ved  28de  Maj-Festen  paa  Skydebanen  1838,  med  Titel: 
Den  frie  danske  Bondes  Vel."  Jfr.  Kjøbenhavnsposten  1838,  Nr. 
146 — 47.  Med  Titel  „Bonde-Friheden",  med  Udeladelse  af  6te 
og  et  andet  8de  Vers,  er  Visen  optagen  i  „Viser  og  Sange  for 
danske  Samfund",  3die  Hæfte  (1841),  S.  1.  Desuden  findes  2det 
til  6te  Vers  særskilt  trykt,  uden  Underskrift,  med  Titel  „Den  20de 
Juni  1838".  Denne  Dag  var  Halvhundredaarsdagen  efter  Stavns- 
baandets  Løsning  1788,  og  i  denne  Form  har  Visen  da  været  be- 
nyttet ved  en  Fest  i  den  Anledning.] 


(jrønnes,  Danmarks  Bøgeskove, 

Sent,  men  sødt  i  Maj ! 
Rød  og  hvid  paa  blanken  Vove, 

Danebroge,  vaj ! 
Lange  Dage,  lyse  Nætter ! 
Jubler  ud,  hvad  os  forjætter 
Kongens  Ord  med  Folkets  Stemme, 

Frihed  blandt  os  hjemme ! 

Lærker  smaa  og  Nattergale! 

Slaar  nu  Slag  i  Slag! 
Vexler  Sang  i  høje  Sale, 

Liflig  Nat  og  Dag, 
Om  det  Baand,  som  Frihed  knytter, 
Om  det  Raad,  som  Riget  nytter, 
Om,  hvor  yndig  Konge-Haanden 

Vinker  Folke- Aanden! 

Krans  dig,  gamle  Friheds- Støtte, 

Nu  til  Gyldenaar, 
For  den  Drot,  hvis  Hjærte  blødte 

Ved  de  ringes  Kaar! 


2J '.     Bonde-Friheden.  i  g  -2 


Egeløvet  rigt  dig  smykke! 
Thi  nu  vaagner  Bondens  Lykke, 
Nu  ej  længer  Nattens  Mørke 
Skjuler  „Rigets  Styrke". 

Frit  sig  løfter  Folkets  Stemme 

Nu  som  Kongens  Raad, 
Aldrig  mere  gaar  ad  Glemme 

Fjerde  Fredriks  Daad; 
Tagen  op  i  Adelstanden, 
Sidder  nu  hos  Herremanden, 
Slaar  til  Lyd  i  Højelofte 
Bonden  med  sin  Kofte. 


Bondemand,  som  frit  kan  flytte, 

Tale  højt  sin  Sag. 
Han  er  Rigets  Friheds-Støtte 

Under  Kongeflag, 
Sule  skjøn  med  Liv  og  Mæle, 
Som  kan  Hus  og  Hal  besjæle 
Med  Forstand  paa  Arve-Fæste, 

Ja,  paa  „fælles  bedste!" 

For  vor  Arve-Drot,  den  gamle, 

Nu  en  herlig  Skaal, 
Som  alt  godt  sig  let  mon  samle 

Paa  vort  Modersmaal! 
Kongens  Ord  som  Folke-Aanden, 
Folkets  Kraft  i  Konge-Haanden, 
Folke-Stemmen  Kongens  Ære 

Friheds-Pantet  være!1) 


x)  [Dette  Vers  udelodes  i  Optrykket  1841.] 


1$a  27.     Bonde-Friheden. 

Alle  rette  sig  derefter! 

I  vor  Konges  Navn: 
Friheds  Skaal  af  alle  Kræfter, 

Som  vil  stifte  Gavn! 
Frihed  først  og  sidst  for  Aanden, 
Folkets  Kraft  i  Konge-Haanden 
Oplagt  der  i  Nørreleden 

Kun  af  Kjærligheden ! 

Derfor  har  i  Danmark  hjemme 
Just  ved   „Kongens"  Skaal 

En  højrøstet  Folke-Stemme 
Paa  vort  Modersmaal: 

Længe  leve  Trældoms  Hader, 

Sandheds  Ven  og  Landets  Fader! 

Enevældig  han  grundfæste 
Alt  til  fælles  bedste!1) 

Spejle  sig  i  1  s  ef jorden 

Og  i   Viborgs  Sø, 
De  fribaarnes  Aand  i  Norden, 

Som  skal  aldrig  dø: 
Kongelig  med  Spir  og  Krone, 
Folkelig  med  Fløjtetone, 
Kæmpelig  for  Landefreden 

Og  for  Kjærligheden! 


')  [1&41   ombyttes  dette  Vers  med: 

Længe  leve  paa  vor  Slette 

„Troskabsfuglen  graa"  ! 
Og  i  Arv  vor  gode  Vætte 

Med  Guldkronen  gaal 
Længe  leve  Trældoms  Hader 
Sandheds  Ven  og  Landets  Fader! 
Enevældig  lian  grundfæste   • 

Alt  til  fælles  bedste!] 


27.     Bonde-Friheden.  jgs 


Morgenrød  oprinde  Solen 

Over  Bælt  og  Sund! 
I  den  straale  Konge-Stolen 

Over  Mark  og  Lund! 
For  den  svinde  Søvn  og  Mørke! 
Ved  den  frydes  Landets  Styrke, 
Daadfuld,  til  i  Aftenglansen 

Gløder  Hæderskransen! 

Alt,  hvad  gode  Varsler  jætte 

Selv  i  Hedenold, 
Alt,  hvad  Frederik  den  sjette 

Førte  i  sit  Skjold: 
Lys  og  Frihed,  Fred  i  Vange, 
Modersmaal  og  Folkesange, 
Være  Danmarks  jævne  Lykke, 

Kongens  Gyldensmykke ! 

Grønnes,  Danmarks  Bøgeskove, 

Sent,  men  sødt  i  Maj ! 
Rød  og  hvid  paa  blanken  Vove! 

Danebroge,  vaj ! 
Lange  Dage,  lyse  Nætter! 
Jubler  ud,  hvad  os  forjætter 
Kongens  Ord  med  Folkets  Stemme, 

Frihed  blandt  os  hjemme! 


jg5  28.     Moder  smaalet. 


2  8.     Modersmaalet. 

(1838.) 

[Her  efter  Grundtrykket  i  „Skolen  for  Livet  og  Akademiet  i  Sor" 

(Kbhvn.   1838),    hvor  Digtet   staar   forrest    som  Indledning  S.   3 — 8. 

Uforandret    optrykt   i    „Viser   og    Sange    for    danske  Samfund"   2det 

Hæfte  (1840),  S.  30— 37-] 


Moders  Navn  er  en  himmelsk  Lyd, 
Saa  vide  som  Bølgen  blaaner; 
Moders  Røst  er  den  spædes  Fryd, 
Og  glæder  naar  Issen  graaner, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Moders  Røst  er  den  Vuggesang, 

Der  huer  os  bedst  af  alle, 

Modersmaal  har  en  himmelsk  Klang, 

Naar  Børnene  „Moder''  lalle, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Modersmaal  er  de  favres  Sprog, 

Os  tryller  i  Ungdomstide; 

Modersmaal  er  den  kjæres  og, 

Vi  favne  som  Duer  hvide, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
vSødt  i  Eftermælet! 

Modersmaal  var  de  Kongers  Sprog, 
Vi  mindes  med  Fryd  og  hædre; 


28.     Moder  smaalet.  187 


Modersmaal  var  de  Kæmpers  og, 
Vi  kalde  med  Stolthed  Fædre, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Modersmaal  er  det  Kraftens  Ord, 
Som  lever  i  Folkemunde, 
Som  det  elskes  i  Syd  og  Nord, 
Saa  sjunges  der  sødt  i  Lunde: 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Modersmaal  er  det  Rosenbaand, 
Som  store  og  smaa  omslynger, 
I  det  lever  kun  Fædres  Aand, 
Og  deri  kun  Hjertet  gynger, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Modersmaal  er  vort  Hjærtesprog, 
Kun  løs  er  al  fremmed  Tale ; 
Det  alene  i  Mund  og  Bog 
Kan  vække  et  Folk  af  Dvale, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Modersmaalet  ved  Øresund, 
Og  trindt  i  de  grønne  Lunde, 
Dejlig  klinger  i  allen  Stund, 
Men  dejligst  i  Pigemunde, 


2$.     Modersmaalet. 


Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Modersmaalet  i  Danevang 

Er  Fædrenes  Kæmpevise, 

Høre  vi  den  i  Pigesang, 

Saa  trykke  vi  Langben  Rise. 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Bort  da  flyve  med  Vildgæs  graa, 
Hvad  Mund  har  fra  Moder  stjaalet, 
Synger  for  os,  I  Piger  smaa! 
Saa  prise  vi  Modersmaalet, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Skjalde  kranses  om  Land  for  Sang. 
Men  ingen  saa  godt  som  H/arne, 
Mildt  som  Skjalde  i  Danevang 
Af  Piger  ved  Høj  og  Arne, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet ! 

Derfor  lægge  af  Hjærtensgrund 

Vi  alle,  som  Aanden  lyde, 

Tusend  Viser  i  Pigemund, 

Som  monne  sig  mildt  tilbyde, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 


28.     Moder  smaalet.  i8q 


Tusend  Viser  om  Folk  og  Drot, 
Om  Venner  ad  Fædrelandet, 
Tusend  Viser  om  stort  og  smaat, 
Af  Smil  og  af  Taarer  blandet, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Tusend  Viser  om  Moder  sød, 
Den  liflige  Dannekvinde, 
Og  om  Hvilen  i  Moderskjød, 
Som  aldrig  os  gaar  af  Minde, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Tusend  Viser  om  Kys  og  Klap, 
Saa  mange,  som  det  skal  være, 
Som  kan  synges  for  Moder  skrap 
Af  Døtre  i  Dyd  og  Ære, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Kys  dem  kjærlig,  I  Piger  .smaa! 
Saa  favne  dem  Ungersvende, 
Ros  de  høste  paa  Bølgen  blaa, 
Og  blomstre  ved  Agerende, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Da  og  klinger  i  Kor  med  Staal, 
Paa  Valen,  i  Mark  og  Enge, 


190 


28.     Modersmaalei. 


Liflig  Pigernes  Modersmaal 
I  dejligste  Vang  og  Vænge, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Da  og  klinger  i  Aftenstund, 
Paa  Sø  mellem  Bøgeskove, 
Skjaldens  Vise  fra  Pigemund, 
Og  ønsker  ham  sødt  at  sove, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Yndig  sejler  da  Skjaldens  Kvad 
Med  Bør  over  Tidens  Bølger, 
Yndig  stiger  af  Tonebad, 
Den  Ros,  som  med  Visen  følger, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 

Længe  leve  i  Danevang 
Smaapigernes  Maal  det  søde! 
Op  det  stande  i  Pigesang, 
Hvad  godt  der  i  Danmark  døde, 
Sødt  i  Lyst  og  sødt  i  Nød, 
Sødt  i  Liv  og  sødt  i  Død, 
Sødt  i  Eftermælet! 


2() .     Skjøn  Anne.  j  g  j 


2  9.      Skjøn    Anne. 

(Efter  Engelsk.) 
(1838.) 

[Nordisk  Kirketidende  1838,  Nr.  26,  f.  iste  Juli  meddeler  dette 
Digt  med  denne  Anmærkning  af  Forf. :  „Efter  en  lille  Bog  af 
Præsten  Sharp  i  London,  udkommen  1836  under  Titel:  The  Dream 
of  Heaven,  a  faet  and  not  a  fiction,  Himmeldrømmen,  intet  Digt, 
men  en  virkelig  Tildragelse  fra   1814."] 


bkjøn  Anne  sig  spejler  og  kruser  sit  Haar, 

Ej  længer  hun  kan  sig  det  skjule: 

For  Roser,  som  rødmed  i  Ungdommens  Vaar, 

Hun  ser  kun  Høstlilier  gule; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte. 

I  Højeloftssalen  er  Sang  og  er  Dans, 

Did  stunder  skjøn  Anne  saa  saare, 

Fordunklet  hun  sidder  af  morgenrød  Glans, 

I  Øjet  da  perler  en  Taare; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte« 

Alt  Hanen  har  galet,  og  Lærken  alt  slaar, 
Skjøn  Anna  hun  blunder  og  drømmer, 
Hun  drømmer  sig  ind  i  den  evige  Vaar, 
Hvor  Kjærlighed  alt  gjennemstrømmer; 
H«s  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 
Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte. 

Hun  drømmer,  hun  er  i  den  hellige  By, 
Hvor  hjemme  har  Freden  og  Fryden, 
Hvor  Lyset  og  Livet  i  Skikkelser  ny 
Dem  prise  for  Evigheds-Dyden; 


jq?  2Q.     Skjøn  Anne. 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 
Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte. 

Hvor  Guldet  man  træder  som  Støv  under  Fod, 

Juveler  tilhugges  som  Stene, 

Der  vandrer  skjøn  Anne,  i  Huen  saa  mod, 

Saa  fremmed,  tungsindig  alene; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  dér  er  henctes  Hjærte. 

Med  Strømmen  hun  følger,  med  Strømmen  af  dem, 

Som  haste  til  Herligheds-Borgen, 

Vidunderlig  dreven  med  Helgene  frem, 

Som  Fangen,  hun  følger  med  Sorgen; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  dér  er  hendes  Hjærte. 

Ved  Trappen  hun  standser,    den  Trappe   saa  prud, 

Saa  favr  som  Guds  Bue  paa  Himlen, 

Der  stiger  i  Glans,  som  en  Stolkonge-Brud, 

Hver  Helgen  i  Kirkegangs- Vrimlen; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte. 

Skjøn  Anne  staar  længe  som  naglet  til  Jord, 

Hvor  Kjæilighed  vinker  og  tvinger, 

Omsider  hun  hører  saa  saligt  et  Ord, 

At  løftet  hun  bli'r  som  paa  Vinger; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte. 

I  Højelofts-Salen  er  Sang  og  er  Dans, 
Men  ej  som  i  Verden  man  kjender, 
Skjøn  Anne  sig  skjuler  for  Himmerigs  Glans, 
Afslaar  alle  Helgenes  Hænder; 


2g.     Skjøn  Anne.  1 03 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 
Hos  Verden  dér  er  hendes  Hjærte. 

Al  Sang  og  al  Dans  er  til  Ære  for  én, 

Som  alt  i  sin  Kreds  overstraaler, 

Saa  dejlig,  saa  kjærlig,  men  hellig  og  ren, 

Som  Kjød  at  beskue  ej  taaler; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte. 

Den  store  det  saa',  hvor  sig  fjæled  i  Krog 
Skjøn  Anne,  han  kom  og  han  kaldte: 
Hvorfor  saa  afsides?  kom  nærmere  dog 
Til  Sang  og  til  Dans  med  udvalgte! 
Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 
Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte. 

Skjøn  Anne  hun  staar  som  Granaten  i  Glød, 

Hun  brænder,  men  kan  dog  ej  smelte, 

Ved  Kjærligheds-Blikket  og  Røsten  fuld  sød 

Af  Fyrsten  for  Himmerigs  Helte; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  dér  er  hendes  Hjærte. 

Skjøn  Anne  hun  er  i  Fortvivlelsens  Magt, 

Hun  svarer,  som  Stormene  hvine: 

Jeg  kjender  ej  Tonen,  kan  ej  holde  Takt, 

Ej  synge  og  danse  med  dine; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  dér  er  hendes  Hjærte. 

Som  Fugle  i  Torden,  saa  tier  nu  kvær 
Sangkoret,  som  lover  den  høje, 
Hvorledes?  hvad  vil  du,  hvad  gjør  du  da  her? 
Han  tordner  med  lynende  Øje; 

VI  13 


194  29>     Skjøn  Anne. 


Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 
Hos  Verden  dér  er  hendes  Hjærte. 

Da  aabner  sig  Gulvet  i  Højeloftssal, 

Hun  synker  fra  Stolkongens  Side, 

Hun  synker  i  Flammer,  usigelig  Kval, 

Og  vaagner  med  Angest  og  Kvide; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte. 

Vor  Anne!  hvi  est  du  saa  dødningebleg? 

Saa  mæle  nu  Søstrene  fromme, 

Blev  led  dig  al  Verden  med  Lyst  og  med  Leg? 

Blev  sande  dig  Tordnerens  Domme? 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte. 

Hun  tier,  de  græde,  de  tigge:  o  tal, 

Vor  Anne,  fordølg  ej  din  Vaande! 

Da  skildrer  hun  Glansen  i  Højeloftssal. 

Og  Lynet,  som  Skjalden  i  Aande; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel. 

Hos  Verden  er  dog  hendes  Hjærte. 

De  skjælve,  de  grue.  skjøn  Anne  hun  ler: 

„Har  jeg  ikke  himmelske  Drømme!" 

Skjøn  Anne,  hun  æder,  hun  drikker  ej  mer, 

Ser  stolt  kun  paa  Søstrene  ømme; 

Hos  Verden,  hos  Verden,  som  byder  Farvel, 

Hos  Verden  dér  er  hendes  Hjærte. 

En  Morgen  de  mødes  ved  Sengen  med  Skrig: 
Vor  Anne!  o,  kanst  du  ej  høre! 


jo.      Ved  Festen  for  Thorvaldsen.  jge 


Skjøn  Anne  er  borte,  der  ligger  et  Lig, 
Basunen  kun  naar  til  dets  Øre. 
For  Verden,  for  Verden,  som  byder  Farvel, 
For  Verden  saa  brast  hendes  Hjærte. 


30.     Ved  Festen  for  Thorvaldsen. 

7de  Oktober  1838. 


[..Festen  for  Thorvaldsen  i  Hotel  d'Angleterre  den  7de  Oktober 
1838",  S.  13 — 14  og  57,  benyttet  som  Korsang,  de  tre  første  Vers 
forrest,  det  fjerde  senest  i  det  „musikalsk-poetiske  Akademi",  hvor- 
med en  Kreds  af  Danmarks  Digtere  fejrede  Kunstneren.  Jfr. 
Kjøbenhavnsposten   1838,  Nr.  277.] 


ræderneland! 

Lysere  tindrer  din  Stjærne, 

Sønnen  kom  hjem  fra  det  fjærne, 

Fløj  over  Strand. 

Palmerne  favre, 

Myrte  og  Lavre, 

Fængsle  ej  Tor; 

Nordstjærnen  blinker, 

Bøgholmen  vinker, 

Yndigst  er  moderlig  Jord. 

Fæderneland! 

Mød  ham  med  udbredte  Arme! 

Favn  ham  med  moderlig  Varme! 

Tryl,  som  du  kan! 

Øjne,  som  funkle, 

Midt  i  det  dunkle 

Straaleglans  te; 

13* 


j  g5  jo.      Ved  Festen  for   Thorvaldsen. 


Hjærter,  som  gløde, 

Roserne  røde 

Yndelig  plante  paa  Sne. 

Fæderneland ! 

Rigt  kun  paa  Bøge  og  Vipper, 

Fattes  Du  Bjærge  og  Klipper, 

Hent  dem  paa  Stand! 

Tor  dem  udhugged, 

Rota  dem  vugged 

Mildt  over  Sø; 

Sommer  og  Vinter 

Kridhvide  Klinter 

Knejse  paa  Bøgenes  0! 

Fæderneland ! 

End,  som  i  Hedenolds  Dage, 
Skjaldene  stamme  fra  Brage 
Trindt  om  din  Strand! 
Morgen  og  Aften, 
Daaden  og  Kraften 
Løftes  i  Sky, 
Gamle  og  unge 
Enstemmig  sjunge: 
Ving-Tor  er  vaagnet  paa  ny' 


ji.      Ving-Tors  Hammer.  igy 

31.     Ving-Tors  Hammer. 

(1838.) 

[Dette  Digt,  fremsagt  af  Forf.  ved  samme  Fest  for  Thorvaldsen, 
er  trykt  i  samme  Beretning  som  det  foregaaende,  S.  48 — 56.  Et 
kort  Brudstykke  af  Forfatterens  Udkast  er  bevaret   og  her  benyttet.] 


Guder  gjort  med  Hænder, 

Aand  af  Støvet  skabt, 

Det  jeg  frit  bekjender, 

Jeg  har  aldrig  haft; 

Men  hos  Manden,  i  hvis  Værker 

Liv  og  Aand  har  Mindesmærker, 

Immer  jeg  Guds  Billed  ser, 

Ej  i  Marmor,  men  i  Ler. 

Ej  har  jeg  mig  solet 

Syd  for  Alpefjæld, 

Ej  paa  Kapitolet 

Misundt  Rom  sit  Held; 

Men  at  staa  blandt  dem  i  Aanden, 

Som  med  Munden  og  med  Haanden 

Storværk  øve  trindt  paa  Jord, 

Det  er  Skjaldedrift  i  Nord, 

Og  at  følge  Nordens  Helte, 

Hvor  med  Kraft  de  spænde  Bælte, 

Hvor  med  Glans  de  vinde  Sejre, 

Det  var  dobbelt  Lyst  i  Lejre, 

Er  og  saa  i  Axelstad. 

Derfor,  trods  sit  snævre  Kammer, 
Skjalden  tit  stod  der  i  Kvæld, 
Hvor.  med   Tors  berømte  Hammer, 
Daglig  hugged  Dal  i  Fjæld 


jqg  ji,      Ving-Tors  Hammer. 

Mod  og  Magne,  *)  som  den  arved 
Efter  Ragnarokes  Gru, 
Men  ej  rød  med  Blod  den  farved, 
Har  med  Glans  forgyldt  den  nu. 

Lad  det  Folk,  som  yndigst  brammer, 

Stadselig  bag  Rhin, 

Kvæde  om  den  Karle-Hammer, 

Frankrig  kalder  sin : 

Hammeren  fra  Oldtids  Dage, 

Som  opvejet  blev  med  Guld, 

Men  nedsank,  til  Gallers  Klage, 

Femten  Mile  under  Muld; 

Brennus-Kjøllen  fra  Lombarte, 

Som  stod  op  med  Bonaparte, 

Knuste  Ben  og  Bjærg  som  Glar, 

Borgene  som  braadne  Kar, 

Vandt  med  Lyn  og  Tordenbrag 

Prisen  vel  i  hundred  Slag, 

Før  til  sidst,  i  Kamp  med  Aandcn, 

Magtesløs  den  fløj  af  Haanden, 

Sank  i  sine  gamle  Spor 

Femten  Mile  under  Jord! 

Lad  den  synke  tusend  Mile, 

Aldrig  mer  opstaa! 

Derad  skal  som  Piger  smile 

Nordens  Bølger  blaa; 

Thi  vor  Hammer,  dybt  begravet 

Med  det  gamle  Heltekuld, 

Den  stod  op  med  Lyn  paa  Havet 

Og  med  Glans  af  sorten  Muld. 

Ja,  for  aldrig  mer  at  segne, 

Den  stod  op  i  vore  Egne, 

Den  fra  Fædres  Kæmpehøj 


J)  Mod  og  Magne  (Mod  og  Kraft)  var,    efter    en    Mythe,    Tors 
Sønner,  som  skulde  arve  Mjølner \ 


ji.      Ving-Tors  Hammer.  igg 

Deres  Æt  i  Hænde  fløj, 

Saa  mangfoldig,  som  i  Støvet 

Storværk. er  af  Aanden  øvet; 

Thi  i  Norden  Præg  af  Aanden 

Bær  selv  Kæmpeværk  af  Haanden, 

Vor  Stærkodder  var  med  Pris 

Skjald  og  Kæmpe  skiftevis! 

Derfor  liflig  Nordens  Tunge 

Kan  om  Haandens  Idræt  sjunge, 

Juble  trindt  om  Øresund : 

„Storværks  Egn  med  Haand  og  Mund!" 

Derfor  og  i  Skjaldesang 

Prud  sig  op  af  Graven  svang 

Ving-Tors  mageløse  Hammer 

Med  det  gode  Ry: 
Som  den  sigter,  saa  den  rammer, 

Altid  under  Sky, 
Maa  for  Fredens  Skyld  til  visse 
Stundum  ramme  Jætters  Isse, 
Men  er  dog  med  Kunsten  gjort 

Til  i  Flamme 

Vist  at  ramme 
Alt,  hvad  Aanden  kalder  stort, 
Saa  ved  Kunst  og  Kraftens  Ord 
Storværk  rejser  sig  i  Nord, 
Som  den  sjunkne  Kæmpetrop 
Stod  i  Gladhjem  herlig  op! 
Ja,  da  hist  bag  Alpefjælde, 
Under  klangfuldt  Hammerslag, 
Jason  rejste  sig  med  Vælde, 
Kæmpehøj  paa  Sejrens  Dag, 
Da  i  Kamp  paa  Kongedybet 
Under  Kvad  om  Age-Tor, 
Højt  sig  hæved  over  Krybet 
Vætten  fra  det  gamle  Nord, 


2QO  31*      Ving-Tors  Hammer. 

Spaaende  med  Tordenstemme 
Om  Idrætter  tusend  Fold, 
Som  skal  Jætter  klart  beskæmme. 
Straalekranse  Amlets  Skjold, 
Sanke  under  Danebroge 
Sejerstegn  fra  alle  Kroge, 
Som  til  Vink  om  hver  Bedrift, 
Hist  de  stod  i  Billedskrift, 
Klynged  sig  om   Æfefer-Haanden, 
Som  udmærker  Torvaids  Søn, 
Og  afbilder  Kæmpe- Aanden 
Tusendformet,  immer  skjøn! 

Derfor,  skjønt,  som  Eremiten, 

Jeg  kun  daarlig  fra  Graniten 

Kjender  Marmelstenen  fin, 

Ser  i  Rune  før  i  Sule 

Aandens  Præg,  som  gamle  Tule 

Kaldte  Kæmpevætte  sin 

Ej  des  mindre  jeg  med  Glæde 

Er  et  Led  af  denne  Kjæde, 

Kunstens  hjemmegjorte  Krans, 

Der  sig  som  et  Tonebælte 

Snor  om  alle  Nordens  Helte 

Og  ombølger  i  sin  Glans 

Ham,  hvis  Navn,    naar  Støvet    blunder, 

Blive  skal  vor  ny   Vavlunder, 

Vandre  saa  i  Nordens  Skove, 

Vugges  saa  paa  Tidens  Vove, 

Tone  saa  i  Danevang 

Gjennem  mange  Skjaldes  Sang! 

Det  forkynder  denne  Aften. 

Som  bebuder  mer  endnu: 

Vej  sig  bryder  Kæmpekraften, 

Kommer  Fortids  Daad  i  Hu, 


ji.      Ving-Tors  Hammer.  201 


Vil  ej  længer,  som  for  længe, 
Naar  den  skaber  Skjaldekvad, 
Riste  kun  om  rørte  Strænge 
Paa  det  stumme  Flyveblad, 
Men  i  Ordet,  som  har  Vinge, 
Og  i  Røsten,  som  har  Klang, 
Over  Isserne  sig  svinge, 
Som  de  gamle  Skjaldes  Sang, 
Trylle  frem  de  svundne  Dage 
Og  hver  Ædling  med  sin  Daad, 
Som  i  Fædres  Valhal  Brage 
Brydes  x)  kjækt  med  Dødens  Braad 
Det  har  Kæmpeaanden  villet 
Og  indskudt  i  Skjaldens  Barm, 
Som  vor  Kunstner  har  fremstillet 
Døden  skjøn  i  Livets  Arm.2) 
Ja,  naar,  med  sit  Kvad  i  Haanden, 
Gjennemtrængt  af  Kæmpeaanden, 
Skjalden  staar  i  Frændelag, 
Med  sin  Moders  Tungeslag, 
Og  udtrykker,  hvad  han  tænker, 
Hvad  hans  Hjærte  kalder  sandt; 
Se,  da  briste  Dødens  Lænker, 
Der  om  Tonerne  sig  vandt, 
Som  ved  Dommedags  Basunen 
Dødninger  af  Grav  opstaa, 
Kjækt  sig  hæver  Tale-Runen, 
Svinger  sig  mod  Skyer  blaa, 
Jubler  ud,  til  Gravens  Harme, 
Dødens  Bod  i  Livets  Arme. 


x)  [Forf.'s  Udkast:  Som  i  Fædres  Valhal  Brage  Brødes.]  2) 
Livets  og  Dødens  Genius  af  Thorvaldsen  (hos  Thiele  CLVI.)  set 
i  det  Forhold,  som  levende  Folk  maa  ønske. 


202  S2-     Dronningens  Fødselsdag. 

32.     Dronningens  Fødselsdag. 

28de  Oktober  1838. 


[Trykt   i    „Søndagen-'    1838,    Nr.  41,    f.    28de    Oktbr.      Redaktionen 
gav  Digtet  Overskriften:   „God  save  the  Queen1'.] 


Konge-Tiden  med  sin  Straalekrans, 
I  Hytten  og  paa  Borgen, 
Brat  forgaar  med  al  sin  Kraft  og  Glans, 
Det  trindt  om  Land  er  Sorgen; 
Men  Dronning-Tiden  med  sit  Brysingmon, 
Med  Hjærte-Smykket  fint  i  Perlebaand, 
Den  svinder  ej,  den  varer  ved 
Som  Kjærlighed. 

Ungdomstiden  saa  for  hver  en  Skjald 
Som  Diademet  funkler. 
Efter  Solhverv  klar  i  Dagetal 
Hans  Verden  sig  fordunkler: 
Men  hvad  der  var  ham  mer  end  Øjenslyst, 
Hvad  tonefuldt  bevæged  sødt  hans  Bryst, 
Det  troner  bag  nedgangne  Sol 
Paa  Dronningstol. 

Falkesyner  times  mig  ej  nu 
Som  før  paa  Fj ælde-Tinder, 
Dybe  Indtryk  rinde  dog  i  Hu 
Som  Kranse  af  Kjærminder, 
Saa  hvad  jeg  sang  med  Fryd  i  Ungdomsvaar 
Om  Tyra  Danebod  i  Kongens  Gaard, 
Det  gjennemtoner  end  med  Lyst 
Mit  Skjaldebryst. 


SS-      Vignetter  til  danske  Digtere.  20' 

Fødsels-Dagen  under  Himmel  blaa 
Ombølge  Orgel-Toner, 
Danmarks  Dronning  vil  dog  ej  forsmaa 
Et  Hjærte,  hvor  hun  troner, 
Et  Nyn,  hvori  til  ham  i  Løn 
Sig  svinger  op  en  stille  Bøn 
Om  Frydesang  og  Gyldenaar 
I  Kongens  Gaard! 


33.     [Vignetter  til  danske  Digtere.] 

(1838.) 

[Her  efter  Forf.'s  Haandskrift  fra  1838.     Forhen  trykt  i  S.  Høgsbros 
„Dansk  Folketidende"   1867,  Nr.  38.] 


I.       UNDER    ØHLENSCHLÆGERS    BILLED. 

Oaa  stærk  var  Aand  i  vore  Dage 
Ej  over  nogen  Hovedskjald; 
Thi  han  Guldharpen  slog  som  Brage, 
Skjønt  ham  kun  Spas  var  Odins  Hal. 
Ja,  Mage  til  hans  Mesterværker 
I  Nutid  søger  man  omsonst; 
Skjønt  det  er  klart  af  alle  Mærker, 
At  Misforstand  var  al  hans  Kunst. 


2.       UNDER    INGEMANNS    BILLED. 

Se  her  en  Mand,  saa  lig  en  Kvinde, 
Som  uden  Skam  han  være  kan! 
Se  her  den  største  Digterinde, 
Der  blomstret  har  i  noget  Land! 


204  ^'     tyaars-Aften. 


Som  Elvedronning  hun  tilhyller 
Med  Straahat  Diademets  Glans; 
Som  Hyrdepige  hun  omtryller 
Til  Krone  sin  Kjærmindekrans. 


3.       UNDER    MIT    EGET    BILLED. 

Han  tænkte  nok,  med  nyt  og  gammelt 
At  vinde  alles  Gunst;  men  pyt! 
Man  fandt  det  ny  kun  alt  for  gammelt, 
Og  fandt  det  gamle  alt  for  nyt. 
Det  har  desaarsag  ingen  Fare, 
Han  revner  af  den  Ros  han  fik: 
I  Skjaldskab  han  de  lærdes  Skare, 
I  Lærdom  Skjalde  overgik. *) 


34.     Nyaars-Aften. 

(1838.) 

[Nordisk   Kirketidende    1839,    Nr.    1,    f.  6te    Januar.      Om    Digtets 
Anledning   og   Tilblivelse   jfr.  Kirkespejl,    2den  Udg. ,    S.  349 — 50; 
Dansk  Kirketidende   1882,  Nr.  45.] 


Hvad  kvidrer  I  om,  I  Spurve  graa! 
Saa  sent  i  Kongens  Have? 


J)  [Forfatterens  Udkast  havde  oprindelig  kun  de  sidste  fire 
Linier,  med  Begyndelsen:  „Det  har  til  Lykke  ingen  Fare".  De 
samme  fire  Linier  lod  han  sætte  under  et  Fotografi  af  ham,  som 
udkom   1867,  med  Ændringen:    ,.Det   har    endnu  slet  ingen  Fare."] 


jy.     Xyaars-Aften.  205 


Vil  I  for  min  Vaande  Bod  mig  spaa: 
En  Skat  i  Nyaars-Gave, 
En  Svalerede,  et  Spurveskjul, 
Hvor  Unger  mine  kan  lege  Jul, 
Og  fjedres  til  at  flyve! 

Mig  sidder  en  lille  Fugl  i  Barm, 

Som  kvidrer  om  det  samme, 

Ja,  synger  det  ud  med  Tone  varm, 

Saa  Hjærtet  staar  i  Flamme 

Og  hvisker  venlig:   syng  højt  i  Kor! 

Den  Synge-Mester,  i  Himlen  bor, 

Dit  Nyn  har  sat  paa  Noder. 

Den  Rede  til  smaa,  det  Spurveskjul 

Ved  Altret  for  den  gode, 

Jeg  ønsked  mig  alt  saa  mangen  Jul, 

Og  haabed,  vel  til  Mode; 

Men  Klogskab  siger:  det  faar  du  ej, 

For  Kæmper  spærre  den  Kirkevej, 

Som  fri  er  af  Guds  Naade. 

Men,  Klogskab !  du  glemmer,  Herrens  Aand 

Er  Friheds  Ven  i  Nøden, 

Og  glemmer,  Gud  Faders  højre  Haand 

Er  stærkere  end  Døden, 

Hans  Øjne  funkle,  hvorhen  de  se, 

Der  smelte  Kæmper  som  Vox  og  Sne, 

Og  saa  gjør  Kongens  Hjærte. 

Og  Hjærtet,  det  er  et  Rigdoms-Dyb, 

Hvor  Klogskab  aldrig  bunder, 

Og  brænder  end  for  den  Lamper  syv, 

Den  ser  dog  ej  Guds  Under; 

Som  Morgenstjærnen  i  Livets  Elv 


20b  34'     Kyaars-Aften. 


Den  alle  Vegne  kun  ser  sig  selv, 
Og  af  sit  Skjær  forblindes. 

Thi  trodser  jeg  Klogskabs  bitre  Smil, 

Og  Nattesyn  som  Uglen, 

Jeg  venter  paa  Kirke-Markens  AV/, 

Og  priser  Hjærte-Fuglen, 

Og  takker  eder,  I  Spurve  graa, 

Som  hjalp  med  Kvidder  den  lille  paa 

Sin  gamle  Nyaars-Tone. 

Velkommen  igjen,  du  Nyaarsdag, 

Med  Guld  og  grønne  Skove! 

Jeg  Duen  alt  ser  paa  Kirketag, 

Som  holder  Tro  og  Love, 

Med  den  der  kommer  fra  Himlens  Drot 

En  kjærlig  Hilsen,  et  Budskab  godt, 

En  himmelsk  Nyaarsgave. 

Da  straaler  igjen  Guldkronen  prud 

Paa  Kongen  af  Guds  Naade; 

Da  sjunges  paa  ny  om  Kristi  Brud 

Og  alt,  hvad  hun  skal  raade; 

Ja,  derom  synge  Guds  Engle  smaa, 

Som  Svaler  vævre  og  Spurve  graa, 

Gudshusets  tamme  Fugle. 

Da  banes  den  gamle  Adelvej 
Til  Staden  paa  det  høje, 
Da  skinner  paa  ny  og  skjules  ej 
Guds  Lys  for  hver  Mands  Øje, 
Da  straaler  Korset  paa  Kirketop, 
Da  Vidneskaren  staar  herlig  op, 
Og  Støvets  Tunger  gløde. 


SS-     Brage  og  I  dun.  207 


3  5.     Brage  og  Idun. 

(1838.) 

[Digtet  aabner  Fr.  Barfods  „Brage  og  Idun"  (I,  S.  i  — 10),  hvis 
første  Hæfte  har  et  senere  trykt  Forord,  dateret  December  1838. 
En  Kommentar   til   Digtet   af  J.  H.  Monrad    i    Dansk  Kirketidende 

1833,  Nr.  3.] 


JJer  troned  en  Frue  i  Havsgaards  Stad, 
En  Dronning  i  hedenske  Dage, 
Hun  laved  til  Gilde  den  bedste  Mad, 
Som  dødelig  Mand  vilde  smage, 
Hun  laved  saa  liflig  en  Æblegrød, 
At  Kinden  derefter  blev  hvid  og  rød. 

Ret  aldrig  man  glemmer  den  Æblemos 
I  Havsgaard  med  Hegn  af  Kjærminder: 
Foruden  al  Sminke,  det  er  dens  Ros, 
Den  glatted  de  runkneste  Kinder, 
Graaskjæggen  han  følte  sig  ung  paa  ny, 
Og  løfted  Idunne  med  Fryd  i  Sky. 

Idunne,  ja,  det  var  den  Frues  Navn, 

Med  Paradisæbler  i  Gjemme, 

Og  langt  var  det  ikke  fra  Kjøbinghavn, 

Hun  havde  i  Oldtiden  hjemme: 

Om  Tjodolv  fra  Hvine  jeg  ret  forstaar, 

Paa  Brøndshøjen  laa  hendes  Abildgaard. 

As-Brage  han  var  hendes  Hjærtensven, 

Saa  han  havde  godt  ved  at  kvæde: 

Den  blomstrende  Ungdom  til  ham  igjen 

Kom  altid,  som  Ny  efter  Næde; 

Thi  drak  paa  hans  Sundhed  det  hele  Nord, 

Mens  han  slog  Guldharpen  ved  Odins  Bord. 


208  SS-     Brage  og  Hun. 


Men  hvor  er  nu  Brage  ved  Odins  Bord, 

Idunne  med  Æblerne  fine? 

Ja,  hvor  er  nu  Sneen,  som  faldt  i  Fjor, 

Og  hvor  er  nu  Tjodolv  fra  Hvine? 

Hvad  nytter  os  Snakken  om  Oldtids  Glans, 

Naar  alting  er  Armod  nu  her  til  Lands? 

Hvorfor  dog  saa  vranten?  højlærde  Ven! 

Hvad  nytter  det  vel  at  fortvi'le? 

Kan  Venner  ej  mødes  med  Lyst  igjen, 

Var  Vejen  end  tusende  Mile? 

Ja,  er  det  kanske  kun  for  ingen  Ting, 

Vi  tage  med  Stolthed  nu  Syvmils-Spring! 

Forvovnere  Kroppe  ej  Verden  saa1, 

End  dem,  der  nu  lade  og  losse : 

Som  Fuglen  i  Luften  maa  Snækken  gaa, 

Og  Vandet  med  Ilden  de  trodse, 

Ja,  springe  i  Luften  saa  højt  paa  Straa, 

At  Øjne  som  Falkes  dem  ej  kan  naa. 

Blev  Aand  da  en  Kryster,  for  Krop  fik  Mod, 

Hvad  heller  blev  mat  den  af  Ælde? 

Er  Kroppen  ej  længer  af  Kjød  og  Blod? 

Maa  Tunghedens  Lov  nu  ej  gjælde? 

Til  Skyerne  løfter  vor  Aand  sin  Krop, 

Kan  selv  den  ej  fare  saa  let  der  op? 

Kan  Aand  over  Svælg  lægge  Bro   med  Kunst, 

Lægge  Loft  under  Bølger  tillige, 

Men  prøver  det  samme  dog  kun  omsonst 

I  sit,  som  i  Kroppenes  Rige! 

Kan  Tiden  og  Rummet  den  bruge  frit 

Til  Kroppens  bedste,  men  ej  til  sit! 


SS>     Brage  og  Idun.  2og 

Kan  Liner  den  spænde  fra  Pol  til  Pol, 
Hvor  Lyden  forplantes  som  Lynet, 
Kan  Øjne  den  kaste  fra  Sol  til  Sol, 
Slet  ikke  til  Skade  for  Synet,  — 
Kan  da  mellem  Tider  og  Folk  den  ej 
Med  Ordet  sig  bane  en  Kongevej ! 

Er  det  da  kun  Ordet  om  „mit  og  ditu, 

Ej  Ordet  om  Aanden  og  Livet, 

Som  til  i  al  Verden  at  fare  frit 

Er  Vinger  som  Lynildens  givet! 

Mon  Himmelbjærg-Synet,  der  samler  alt, 

Til  Støvtraade-Øjet  som  Len  hjemfaldt! 

Saa  spørger  fortørnet  den  Kæmpeaand, 

Som  bygte  sit  Havsgaard  i  Norden, 

Og  siger  „min  Træl"  til  den  Kæmpehaand, 

Hvis  Værker  forbavse  al  Jorden, 

Og  siger  til  Øjet\   „alt,  hvad  du  ser, 

Er  Vidner  om  Aanden,  et  Grand  ej  mer." 

Han  siger  til  Øret:  har  du  ej  hørt 

Mit  Kvad  fra  de  hedenske  Dage 

Om  Dronning  Idunne,  i  Løn  bortført, 

I  Lys  hentet  prægtig  tilbage, 

Som  Svalen  forsvinder  med  dunkle  Kaar, 

Men  dages  igjen  i  den  lyse  Vaar! 

Af  Loke  forlokket,  af  Loke  hjembragt, 
Idunne  kom  atter  til  Stede, 
Og  Aser,  med  Ungdom  og  Visdom  i  Pagt, 
Holdt  Ting  under  Asken  med  Glæde, 
Og  Brage  slog  Harpen  ved  Odins  Bord 
For  skindøde  Kæmper  i  gamle  Nord. 
vi  14 


2IO  SS'     Brage  og  Idun. 


Han  siger  til  Hjærtet,  hvor  end  det  slaar 

For  Heltene  djærve  og  fromme: 

Du  spejle  dig  smukt  i  din  Havfrus  Kaar! 

Da  tør  hun  tilbage  vel  komme, 

Da  løses  paa  Brage  og  Tungen  brat,  ' 

Mundharpen  han  slaar  om  den  fundne  Skat. 

Da  finder  og  Hejmdal  igjen  sin  Lur, 

Og  støder  i  den,  saa  det  runger, 

Da  vaagne  Smaafugle  i  Lund  og  Bur 

Og  sjunge  med  tusende  Tunger, 

Da  vaagner  med  Odin  hver  As,  hver  Ælv, 

Forynges  forklaret,  forstaar  sig  selv. 

Da  Vidskaben  voxer  som  Rug  og  Byg, 

Alt  aandeligt  véd   man  at  skatte, 

For  Hoved  da  gaar  ingen  Pungparyk, 

Man  spørger  om  Karle  for  Hatte; 

Kun  hvem  der  paa  Guder  har  god  Forstand, 

I  Norden  man  kalder  den  vise  Mand. 

Da  spejler  Idunne  for  Vismands  Blik 
Sig  yndig  i  Nattergalsangen, 
Naar  atter  hun  følger  sin  gamle  Skik, 
Som  Svalen  hun  bølger  i  Vangen; 
Thi  folkelig  Glæde  i  Aandens  Smag 
Forynger  de  gamle  hver  Nyaarsdag. 

As-Brage  sig  spejler  i  Folkesavn  *) 

Om  Age-Tors  stolte  Idrætter, 

Om  hver,  som  har  vundet  sig  Hædersnavn 

I  Tvekamp  med  'Trolde  og  Jætter, 

Og  sidder  nu  bænket  ved  Odins  Bord, 

Saa  længe  Mundharpen  har  Lyd  i  Nord. 

l)  [o:   Folkesagn.] 


SS-     Brage  og  Idun.  2  1 1 


I  nordiske  Frænder  paa  Mark  og  Fjæld! 

Saa  hører  jeg  Aanden  at  tale, 

At  spaa  og  at  varsle  om  Folkeheld, 

I  Hytter  og  Højeloftssale, 

Landvætten,  som  førte  fra  Hedenold 

En  hjærtelig  Vidskab  i  Kæmpeskjold. 

Han  sang  om  en  Dronning  i  Nørreled, 

Idunne,  lyksalige  Kvinde, 

Som  altid  forynged  vor  Drapesmed 

Og  Aserne  alle  her  inde, 

Med  Æbler,  som  havde  den  „bedste  Smag", 

Og  taalte  at  gjemmes  til  Dommedag. 

Idunne  hun  være  nu,  hvad  hun  maa, 
Som  klarer  sig  nok  efterhaanden, 
Saa  er  hendes  Æbler,  kan  jeg  forstaa, 
Dog  Smagen  for  Livet  i  Aanden, 
Som   skjænker  os  Drapen,  vi  frydes  ved, 
Foryngelsens  Pant  i  hvert  Folkeled. 

Udødelighed  er  en  herlig  Sag, 

Naar  Glæden  kan  vare  og  vinde, 

Og  hvem  vilde  græde  for  tabt  i  Dag, 

Hvad  sikkert  i  Morgen  vi  finde ! 

Hvad  skader  os  Rynke  og  isgraat  Haar, 

Naar  det  er  os  kun  som  den  Dag  i  Gaarl 

Som  Ørnen  bortførte  en  Vanheldsdag 

Idunne  til  Jætternes  Gammen, 

Saa  Ørnen  os  røved  vor  gode  Smag 

For  Aanden  og  Livet  tilsammen ; 

Som   Tjasse,  Latinus  faa  Last  og  Skam, 

Saa  sandt  de  var  begge  i  Ørneham! 

14* 


2  12  SS-     Brage  og  Idun. 


Som  Svale  tilbage  kom  Havsgaards  Dis, 

Med  Æblerne  favre  og  fine, 

For  Ørnen  da  gjordes  et  Baal  af  Ris, 

Det  voldte  ham  Angest  og  Pine, 

Af  Blod  ikke  mere  hans  Klo  blev  rød, 

Som  Myggen  i  Lyset  han  fandt  sin  Død. 

Det  Varsel  er  godt ;  gid  det  sandes  brat, 
Latinus  til  Sorrig  og  Kvide! 
Thi  er  han,  den  Skifting,  end  dødningmat, 
Hans  Rygte  dog  for  ham  mon  stride, 
End  flagrer  vor  Svale  ved  Vindebro 
Og  gruer  for  Ørnen  med  Næb  og  Klo. 

End  hersker  saa  vide  den  Ørnesmag 
For  Døden,  som  Kilde  til  Livet, 
For  Rovfugle-Kløer  og  Vingeslag, 
For  Aanden  af  Bogstaver  givet, 
Ja,  Smag  for  Latinen,  det  Jættesprog, 
Hvorpaa  vi  indskrives  i  Dødens  Bog. 

Dog  mægtigt  er  Livet  i  Odins  Børn, 

Endogsaa  naar  Haarene  graane, 

Thi  skal  sig  vist  brænde  den  gamle  Ørn, 

I  Asken  som  Tjasse  neddaane, 

Og  skjule  sin  Skam  i  den  sorte  Jord, 

Mens  Brage  slaar  Harpen  ved  Odins  Bord, 

Vel  haver,  som  Tjasse,  Latinus  og 
En  Daatter  med  barkede  Hænder, 
Hun  er,  som  Hardgrippe,  ej  ræd  for  Tog 
Og  Haar  har  den  Skjoldmø  paa  Tænder, 
Og  blottet  hun  er  ej  for  Skjaldepris: 
Som  Skade,  saa  kaldes  hun  Skøjtedis. 


SJ.     Brag-e  og  /dun.  2  1 3 


Til  Havsgaard  kom  Skade  og  kræved  Bod, 

Paa  Skier,  med  Pil  og  med  Bue; 

Da  bød  hende  Aser  en  Husbond  god, 

Hvis  Fødder  hun  bedst  monne  hue; 

Om  Balder  hun  drømte,  men  kejsed  N/ord, 

Som  raadte  for  Vinden  paa  Hav  og  Jord. 

Franciska  hun  kommer  vel  ogsaa  hid, 
Og  god  er  hun  ej  at  bekæmpe : 
Hun  døver  de  skarpeste  Sværd  med  Vid, 
Maa  hildes  med  List  og  med  Lempe: 
Vi  byde  Forlig  paa  den  bedste  Fod, 
Hun  selv  maa  bestemme  sin  Mandebod. 

Vi  véd,  at  hun  elsker  den  „store  Fod", 
For  stor  til  vor  Dont  her  i  Hjemmet, 
Til  Pas  kun  for  Kæmpen  af  Vane-Blod, 
Vor  Fostbroder  vel,  men  dog  fremmed; 
Som  Hadding  og  Njord  i  den  svundne  Old, 
Saa  rider  Havhesten  den  Herre  bold. 

Franciska  hun  kejser  da  brat   John  Bull, 
Det  Bryllup  det  spørges  saa  vide, 
Beskrives  om  Lande  med  Kridt  og  Kul, 
Som  Skriverne  Parret  kan  lide  *) ; 
En  „Honninge-Maaned"  paa  Stads  og  Jagt 
Besegler  den  snurrige  Ægtepagt. 

En  Maaned  med  Fruen  paa  Stads  og  Jagt, 
En  Maaned  med  Herren  paa  Havet, 

*)  [Man  kommer   her   til    at  tænke  paa  den  da  indledede  nær- 
mere Forstaaelse  imellem  Frankrig  og  England,  den  meget  omtalte 

,,Entente  cordiale."] 


214 


j>j)-.     Brage  og  Idun. 


Saa  lyder  den  snurrige  Ægtepagt, 

Som  den  efter  Skalda  var  lavet; 

Og  Søgangen  taaler  Franciska  ej, 

Hun  løber,  som  Skade,  til  Fjælds  sin  Vej.1) 

Om  Tjasse  og  Skade  og  Njord  paa  ny 

Da  kvædes  der  sikkert  paa  Jorden, 

Og  Edda  hun  løftes  med  Pris  i  Sky 

For  Sandsigeriet  i  Norden; 

Men,  hvad  der  i  Verden  gjør  mindst  Opsigt, 

Fornøjer  tit  mer  end  et  Heltedigt. 

Det  levende  Ord  paa  vort  Modersmaal, 
Som  Aanden  i  Hjærtet  indskyder, 
Den  levende  Røst  over  Brages  Skaal, 
Som  liflig  fra  Hjærtet  udbryder, 
De  gløde  kun  hos  os  i  Skov  og  Dal! 
De  flamme  kun  yndig  til  Jætters  Kval! 

Idunne  bortføres  da  aldrig  mer, 
Men  Aser  i  Norden  forynges, 
Og  Stenene  danse  igjen  man  ser 
Til  Staden,  hvor  Vidskab  udsynges, 
I  Norge  og  Sverig  og  Danevang, 
Hvor  Aand  sig  forklarer  i  Svanesang. 


')  Vil  man  gjøre  mig  den  Tjeneste  at  slaa  op  i  min  Nordens 
Mytologi,  S.  468—71  og  485—86  [3dje  Udg.,  S.  413—15  °S  428 
—29],  da  har  man  selv  Ulejligheden,  men  ogsaa,  vil  jeg  hanbe, 
Fornøjelsen  af  at  se,  hvor  sært  det  passer. 


jå.     Havfruen.  2 1  ^ 

36.     Havfruen. 

(Tilhørerne  ved  mine  første  historiske 

Foredrag  tilegnet.) 

(1838.) 


[Fr.  Barfods  „Brage  og  Idun",  I,  iste  Hæfte,  trykt  1838  (se  ved 
forrige  Nummer),  S.  307 — 16.  De  historiske  Foredrag,  som  nævnes 
i  Digtets  Overskrift,  er  dem,  som  Gr.  holdt  i  Juni-November  1838, 
først  udgivne  1877  under  Titel  af  „Mands  Minde".  —  En  Del  af 
Forf.'s  Udkast  til  dette  Digt  er  bevaret.] 


1  Livets  Vaar 

Med  gule  Haar, 

Blandt  Piger  smaa 

Med  Øjne  blaa, 
Kan  meget  sært  os  hænde, 

Og  virkeligt 

Fra  Skin  og  sligt 
Er  da  ej  nemt  at  kjende. 

Med  Kindhaar  graat 

Paa  Tankeslot, 

Med  gulnet  Vid 

I  Høstens  Tid, 
Jeg  derfor  vel  maa  smile 

Ved  Ungdomssyn 

Og  Rynkebryn, 
Paa  Skjaldens  Sandsagn   tvi'le. 

Men  Drøm  i  Lund 

I  Morgenstund, 

I  Blomstervang 

Ved  Fuglesang 
For  Skjalden  i  hans  Vugge, 

Jeg  dog  udfandt, 

Er  mer  end  Tant, 
Om  end  Magistre  mukke. 


2  1 6  S6.     Havfruen. 

Thi  vær  saa  god, 

Du  unge  Blod! 

Mig  Øre  laan, 

Trods  Hum  med  Haan 
Af  hundrede  Magistre! 

Ej  Fjer  de  fat 

Faa  i  min  Hat, 
Blev  de  end  nok  saa  bistre. 

Som  fordum  Frej, 

Forvoven  jeg, 

Beruset  halv, 

I  Valaskjalv 
Sprang  op  paa  Odins  Sæde, 

Paa  Møens  Klint, 

Med  Øje  blindt 
For  Norners  Frihaands-Kjæde. 

Jeg  tænker  paa, 
Jeg  tror,  jeg  saa', 
Og  først  og  sidst 
Jeg  hørte  vist, 

Om  ogsaa  kun  i  Drømme, 
Paa  Hlidskjalvs  Tind, 
Hvad  Muldvarp  blind 

Maa  altid  skjævt  bedømme. 

Fra  Øjne  vel 

Der  faldt  som  Skæl, 

Og  Klintetop 

Sig  skød  vel  op 
Imellem  Himmelbjærge ; 

Thi  Øjne  smaa 

Dér  oversaa 
Storhanserne  som  Dværge. 


j6.     Havfruen.  2  17 

Nu  i  en  Hast, 

Hvad  løst  og  fast 

I  Øjne  faldt, 

At  melde  alt, 
Del  gaar  mig  over  Magten; 

Hvad,  Jorden  næst, 

Mig  huged  bedst 
At  sige,  det  er  Agten. 

En  Havfru  skjøn, 

Der  sad  i  Løn 

Paa  Engebund 

Ved  Øresund, 
Ombølget  af  Kjærminder, 

Med  Vippekrans, 

Med  Regnbuglans, 
Med  aftenrøde  Kinder. 

Hver  Helt  i  Nord, 

Selv  Age-Tor, 

Fordunkled  hun 

I  Bøgelund, 
Blaaøjet  og  guldhaaret; 

En  Straalepil 

Var  hendes  Smil, 
Og  klart  blev  Hjærtesaaret. 

Som  fordum  Frej, 

Saa  fandt  og  jeg 

Den  Tue  lav 

Ved  sølvblaa  Hav 
Højsæde,  værd  at  vinde: 

En  Trone  skjøn 

For  Halvgud-Søn, 
Trods  den  paa  Klippetinde. 


2  1 8  3&-     Havfruen. 

Da  sank  fra  Sky 

Til  Bøgely, 

Med  Aftensol, 

Min  Klintestol 
Og  alle  Planer  prude, 

Med  Fryd  jeg  ned 

Til  Sletten  gled, 
Min  Højhedsdrøm  var  ude. 

Som  fordum  Frej, 
Saa  bejled  jeg 
Med  Bud  og  Bøn 
I  Lys  og  Løn 

Til  Hjærtet  og  til  Haanden; 
Men  Odins  Ring 
Som  ingen  Ting 

Forsmaade  Liljevaanden. 

Mit  gode  Sværd, 
Til  Herrefærd, 
Men  alt  for  stort 
Og  klodset  gjort, 

Til  Trods  for  Finheds-Smagen, 
Jeg  klapped  paa, 
Gav  at  forstaa, 

Det  ledte  længst  om  Magen. 

Da  sagde  koldt 
Den  Havfru  stolt: 
Hvi  byder  ej 
Du  mig,  som  Frej, 

Den  Skat  til  Fæstensgave, 
Saa  jeg  min  Frygt 
For  Sværdet  stygt 

Med  det  kan  dybt  begrave? 


j6.     Havfruen.  2  IQ 

Da  fnøs  jeg  vildt: 

Din  Spot  er  spildt, 

Og  tænk  kun  ej, 

Som  fordum  Frej, 
Jeg  høre  vil  af  Loke, 

At  Kvindekjær 

Har  solgt  sit  Sværd, 
Sin  Trøst  i  Ragnaroke! 

Da  tav  hun  kvær, 

Den  Havfru  skær, 

Neddukked  saa 

I  Bølgen  blaa, 
Som  i  en  Afgrund  aaben; 

Og  ene  stod 

I  Hu  saa  mod 
Jeg  med  mit  blotte  Vaaben. 

Hvo  kun  har  kjær 

Det  skarpe  Sværd, 

Det  kolde  Jærn, 

Til  Livets  Værn, 
Men  ser,  han  Død  kun  volder, 

Maa  blegne  selv 

For  højrød  Elv, 
Naar  Armene  han  folder. 

Saa  blegned  jeg 

Paa  Kæmpevej, 

Da  kun  omsonst 

Min  Galdrekunst 
Jeg  prøved  paa  de  døde; 

Da  blev  jeg  sky 

For  Vaabengny 
Og  angred  Haardheds  Brøde. 


220  j6-     Havfruen. 

»  Da  op  der  sprang 

Med  Fløjteklang 

En  Valhals-Dør, 

Som  aldrig  før 
Af  mer  end  Navn  jeg  kjendte, 

Dermed  udfor 

Et  vinget  Ord, 
Som  mig  paa  Tungen  brændte. 

,,0,  kom  igjen, 
Du  Havfru  væn! 
Endnu  en  Gang 
Duk  op  med  Sang! 

Saa  vil  jeg  mig  omvende; 
O,  kom!  se  her: 
Mit  gode  Sværd 

Jeg  giver  dig  i  Hænde ! 

„Nu  ogsaa  jeg, 
Som  fordum  Frej, 
Om  Kjærlighed 
Har  lært  Besked, 

Hvordan  med  Sværd  den  vindes; 
Lad  Loke  kun 
Nu  bruge  Mund, 

Til  den  for  evig  bindes! 

„Ja,  Havfru  sød! 

I  Fredens  Skjød 

Ved  Kvindens  Fod 

Med  Helteblod 
Jeg  Kæmpesværdet  lægger, 

Og  blotter  kun 

I  Farens  Stund, 
Naar  selv  du  mig  opægger." 


j6.      Havfruen.  22  1 

Hvi  bobler  saa 

Nu  Bølgen  blaa? 

O,  Havf rudans! 

O,  Regnbuglans 
Og  aftenrøde  Kinder! 

Velkommen  hid, 

Paa  høje  Tid, 
Ombølget  af  Kjærminder! 

Saa  rækker  Mund 

Til  Havets  Bund, 

Saa  finder  Ord 

Den  gode  Jord, 
Som  mange  Fold  mon  bære; 

Saa  toner  end 

„Vel  mødt  igjen!" 
Fra  Venner  hjærtenskjære. 

I  Aftenstund 

Ved  Øresund 

I  Bøgesal, 

Hvor  Nattergal 
Slaar  sine  Triller  søde, 

Med  G  ammens-Røst, 

Med  Liv  og  Lyst 
Blev  holdt  et  Stævnemøde. 

Som  fordum  Frej, 

Saa  fæsted  jeg 

Havfruen  skjøn 

I  Lys  og  Løn 
Til  Ægteviv  i  Aanden, 

Hun  føder  huld 

Mig  Fugle-Kuld, 
Som  fjedres  efterhaanden. 


2  22  S&>     Havfruen. 

I  unge  Skud 

Til  Stamme  prud, 

Af  Bøgerod 

End  frisk  og  god, 

Skjønt  Fuglen  var  forstummet! 
Om  Hj ærtens  Lyst 
I  eders  Bryst 

Jeg  sang,  kun  lidt  forblommet. 

I  gav  med  Fryd 

Mig  Ørenlyd 

Til  Tale  sær 

Paa  Kryds  og  kvær 

Om  Tanker  og  Bedrifter, 
Til  Skjaldeord 
Om  Fest  i  Nord, 

Naar  Farve  Tiden  skifter. 

Ved  Straalerand 
Om  Grækenland, 
Ved  Nordens  Kaar 
Og  Danmarks  Vaar 

I  vilde  med  mig  gløde, 
Og  favned  ømt 
Foruden  Skrømt 

Vort  Modersmaal  det  søde. 

Ja,  Skjaldens  Ord, 

Om  Fred  i  Nord 

Og  Hjærtebaand 

I  Friheds  Aand, 
Til  gamle  og  til  unge, 

Med  Moders  Røst 

I  eders  Bryst 
I  fandt,  som  paa  min  Tunge. 


j"f.     Til  Hr.  Etatsraad  Treschow.  22  X 

Hvad  dybt  gjenlød 

Og  højt  udbrød 

Til  Sang  i  Sky 

Med  Kræfter  ny, 
Som  Vin  sit  Fængsel  sprænger; 

Nu  er  det  sandt: 

De  Danske  vandt, 
Ej  raader  Grændel  længer. 

Med  Aand  for  Vind 

Nu  blæser  ind 

Nyaaret  godt 

Den  gamle  Drot 
Paa  Himmelbjærg  med  Luren; 

Da  vaagner  Dyd, 

Da  vaagner  Fryd, 
Med  Hjærtedybs-Naturen. 


37.     Til  Hr.  Etatsraad  Treschow. 

(1839.) 

[Først  trykt  i  Kjøbenhavnsposten   1839,  ^r-  l9  £  I9c'e  Januar.     Der- 
efter optaget  i  Nordisk  Kirketidende  s.  A.  Nr.  7  f.   17de  Februar.] 


Otod  for  Troens  Frihed  du 
Fast  i  Folkeraadet  nu, 
Vanskelig  opvejet, 
Kun  fordi,  som  Rygtet  gaar, 
Gjennem  mange  Herrens  Aar 
Venskab  vi  har  plejet? 
Nej,  fordi  fra  første  Færd 
Aandens  Frihed  dig  var  kjær, 
Derfor  er  vi    Venner. 


22  1  37'      Til  &r'  Etatsraad  Treschow. 

Ja,  fordi  du  vej  ed  Aand 
Tankefuld  i  rette  Haand, 
Og  du  har  et  Hjærte, 
Derfor,  selv  naar  jeg  for  vild, 
Deltog  du  saa  vennemild 
I  min  Fryd  og  Smerte, 
Var  og  blev  min  gode  Ven, 
Medens  Nyaar  kom  igjen 
Ni  og  tyve  Gange. 

Havde  ej  vi  begge  to 
Givet  fri  hinandens  Tro, 
Fri  hverandres  Tanke, 
Hvordan  skulde  vi  i  Nord 
Skiftet  mangt  et  Venneord 
Gjennem  Aar  i  Banke; 
Trods  saa  mangen  Drivesky, 
Trods  saa  megen  Forskjel  ny, 
Været  end  de  gamle! 

Og,  hvis  ej  du  før  i  Dag 
Havde  trolig  fulgt  den  Sag, 
Du  fandt  værd  at  føre, 
Hvordan  skulde  da  omsonst 
Fristeren  brugt  al  sin  Kunst 
Paa  et  vildøvt  Øre, 
For  at  vise,  det  var  bedst, 
Du  gav  op  den  gale  Præst, 
Fjenden  af  Fornuften! 

Venskab  er  en  Hjærtesag, 
Tavsere  hver  Nyaarsdag, 
Det  paa  Jord  tilbringer, 
Rosenfarven,  som  fra  Kind 
Saa  og  fra  vort  Vennesind, 


jy.     Til  Hr.  Etatsraad  Treschow.  22  § 

Sig  med  Tiden  svinger; 
Men,  fik  ret  vi  Aanden  kjær, 
Vi  dog  selv  i  Aftenskjær 
For  dens  Frihed  gløde. 

Ej  da  Tak  i  Venskabs  Navn 

For  din  Kamp  til  Folkegavn 

Nys  ved  Isefjorden; 

Men,  med  Tryk  af  Vennehaand, 

Tak  fra  Kæmpe-Friheds  Aand, 

Barnefødt  i  Norden! 

Tak  fra  Hjærtedybets  Grund, 

Ømmere  ved  Øresund 

End  paa  hele  Jorden! 

Lad  kun  hvem  der  vil  i  Dag 
Glade  tone  Sejers-Flag 
For  de  fleste  Stemmer! 
Men  endnu  om  hundred  Aar 
Mindes,  som  den  Dag  i  Gaar, 
Hun,  der  godt  ej  glemmer, 
At  for  Hjærtero  i  Nord 
Kæmped  du  ved  Isefjord, 
Som  kun  faa  det  vilde. 

Ja,  vi  kæmped  for  de  smaa, 
Som  sig  selv  end  ej  forstaa, 
Hver  med  sine  Vaaben, 
Kæmped,  skjønt  ej  ens  i  Tro, 
For  de  ømme  Hjærters  Ro 
Og  for  Barnedaaben; 
Hj ærtet  sejrer  dog  til  sidst, 
Derfor  barnlig  mindes  vist 
Vi  i  Kæmpevisen. 
VI  15 


2  26  37-      Til  Hr,  Etatsraad  Treschow. 

Aandens  Frihed,  Hjærtets  Fred, 
Sødt  det  er  at  mindes  ved, 
Helst  i  Danevange, 
Skjønt  det  er  at  tænke  paa, 
Bedst  at  kæmpe  som  de  faa, 
Ikke  som  de  mange; 
Hjærterum,  hvor  Freden  bor, 
Det  er  Himmerig  paa  Jord, 
Der  har  Glæden  hjemme. 

Efter  Hjærtets  Nederlag 
Kommer  en  Oprejsnings-Dag 
Snart  i  Danevange, 
*    Kommer  Sejren,  hvid  og  rød 
Som  en  Dannekvinde  sød, 
Rig  paa  Folkesange; 
Fri  i  Tanke,  Tro  og  Ord 
Aanden  altid  var  i  Nord. 
Hjærtets  Sag  er  Himlens. 

Derfor  skal  i  Tone-Favn 

Yndig  svinge  sig  dit  Navn 

Over  Isefjorden; 

Med  din  Roskild-Navner  du 

Kommes  skal  end  sent  i  Hu 

Vist  i  hele  Norden, 

Naar  det  lyder  højt  i  Sky: 

Hjærtet  fik  sin  Ret  paa  ny, 

Fri  er  Tro  og  Tale! 


j8.     Kongedybet.  2  2J 


3  8.  Kongedybet. 

[Paa  Kong  Fredrik  VTs  sidste  Fødselsdag.] 
(28de  Januar   1839.) 


[Særtryk  med  Titel:  „Sang  i  Anledning  af  Hans  Majestæt  Kongens 
høje  Fødselsdag  den  28de  Januar  1839  af  N.  F.  S.  Grundtvig. 
Afsungen  af  Drengene  i  Nyboders  Skoler."  Optrykt  i  „Kjærminder 
til  Kong  Frederik  den  Sjettes  Krans"  (Kbhvn.  1840),  S.  20—22. 
Ogsaa  i  ..Viser  og  Sange  for  danske  Samfund",  2det  Hæfte  (1840), 
S.  3,  med  Titel:   „Kongedybet") 


Ved  Kjøbenhavn  der  stod  et  Slag 

I  Røg  og  Damp, 
Det  stod  i  Vaar  en  Højtidsdag, 
Hvor  Nelson  gav  det  glatte  Lag, 
Med  Lyn  paa  Lyn  til  Tordenslag, 

I  Røg  og  Damp; 
Men  Danebrog  man  saa'  dog  grant 
Som  Løve  staa  mod  Elefant 
I  Kamp. 

Det  var  i  sjette  Fredriks  Tid, 

Mens  han  var  ung, 
Da,  efter  Freden  lang  og  blid, 
Sin  Prøve  stod  i  skarpen  Strid 
Vor  Løve,  som  fra  Arildstid 

Er  immer  ung; 
Thi  mens  de  gyldne  Hjærter  slaa, 
Ej  vorder  Sølvhaars-Kronen  graa 
For  tung. 

I  Kongedyb  en  Prøvesten 
For  Heltemod, 

15* 


?  ?  3  3$'     Kongedybet. 


Hvor  der  var  mer  end  to  mod  én, 
Har  gjort  den  Sag  som  Guld  saa  ren: 
Paa  Danebrog  og  Prøvesten 

Var  Heltemod, 
Da  Thurah  faldt  med  samme  Ros, 
Som  Lassen  og  som  Villemoes 
De  stod! 

Med  Danebrog  da  stak  i  Sky, 

Med  Bølgen  blaa 
For  vidt  om  Land  det  stærke  Ry, 
At  Danmark  rejste  sig  paa  ny, 
Med  Løvebrøl  i  højen  Sky, 

Fra  Bølgen  blaa; 
Kun  i  den  sidste  Røg  og  Damp 
Skal  Mindet  om  Skjærtorsdags  Kamp 
Forgaa ! 

I  Frederik  den  sjettes  Tid 

Stod  Dansken  op 
Af  Fredens  Skjød  med  Kraft  til  Strid; 
Med  Heltedaad,  med  Kunst  og  Vid 
Det  danske  Navn  i  Fredriks  Tid 

Stod  herlig  op. 
Det  stige  nu,  trods  Vejr  og  Vind, 
Fra  Kongedyb  til  Ærens  Tind 
Og  Top! 

Et  Hurraraab  for  Kongen  graa 

Lad  runge  da, 
Som  Æreskud  paa  Bølgen  blaa, 
Fra  Orlogsmænd  med  Sejl  i  Raa, 
For  Kongen  god  og  gjæv  og  graa! 

O  ja,  o  ja! 


S<p.     Danskheden.  2  2Q 


Med  Fader-Sind  og  Konge-Blik 
Gid  længe  leve  Frederik/ 
Hurra ! 

For  Kongen  og  for  Danebrog 

Et  langt  Hurra! 
Af  hver  en  Mand  og  hver  en  Pog, 
Som  tale  kan  det  danske  Sprog, 
Og  kæmpe  vil  for  Danebrog, 

Et  langt  Hurra  !^ 
Vaj  herlig  Danmarks  gamle  Flag! 
Svæv  højt  paa  Kongens  Fødselsdag! 
Hurra! 


39.     Danskheden. 

(28de  Maj   1839.) 


[Særtryk  af  Skydebanevise  :  ,.  Fædrelandets  Skaal',  med  Navns  Under- 
skrift. Et  andet  Tryk  med  Titel:  „28de  Maj  i  det  danske  Sam- 
fund;'  indeholder  foruden  denne  Vise  ogsaa  de  to  her  følgende  og 
en  „Sang  for  Kongen"  af  Ingemann.  Alle  fire  Viser  ere  aftrykte  i 
Barfods  „Brage  og  Idun",  II,  S.  240 — 43.  Skydebanevisen  ogsaa  i 
„Viser  og  Sange  for  danske  Samfund",  4de  Hæfte  (1840),  S.  10, 
med  Titel:   „Danskheden".  —  Forf.'s  Manuskript  er  bevaret.] 


Danmark,  dejligst  Vang  og  Vænge, 

Lukt  med  Bølgen  blaa, 
Hvor  de  favre  Havfrusenge 

Smult  som  Vugger  gaa, 
Hvor.  naar  Sol  opstaar  af  Vove, 
Vi  har J)  Guld  og  grønne  Skove ! 
Dig  ombølge  Sang  af  Brage, 

Som  i  gamle  Dage! 

*)  [Saal.  Hdskr.  og  Særtr. ;  Brage  og  Idun:  Vi  faa.] 


230  S9- 


Danskheden. 


Danmark,  Perlen  iblandt  Kvinder, 

Fostermoder  sød! 
Tusend  Kranse  af  Kjærminder 

Hvile  i  dit  Skjød, 
Dine  gule  Lokker  graane, 
Lad  dem  om  din  Isse  blaane, 
Mageløst,  da  som  din  Lykke, 

Er  dit  Hovedsmykke! 

Danmark  med  det  rige  Hjærte, 
Med  den  klare  Røst, 

Til  at  tolke  Fryd  og  Smerte, 
Tone  Haab  og  Trøst! 

Med  vort  Modersmaal  det  søde 

Munterhed  staa  op  af  Døde! 

Lær  du  os  at  rime  sammen 

Alvor  ret  med  Gammen! 

Danmark  med  den  jævne  Tale 

Og  det  stille  Sind! 
Lad  i  Hytter  og  i  Sale 

Lyset  strømme  ind, 
Saa  vi  stile,  saa  vi  stævne 
Efter  Art  og  efter  Evne! 
Med  det  stive  os  forpiner 

Tysker  og  Latiner. 

Danmark  med  det  lyse  Bælte 

Frit  om  Blomsterliv, 
Flet  igjen  til  ædle  Helte 

Vugger  smaa  af  Siv! 
Djærve,  milde,  skal  de  fejre 
Uden  Blod  dit  Hjærtes  Sejre, 
Frihed  mellem  Bælt  og  Sunde 
Som  for  Fugl  i  Lunde! 


40.     Oplysning.  23  I 

4  0.     Oplysning. 

(28de  Maj   183Q.) 


[Forst   i    „28de    Maj    i   det   danske  Samfund"    (se  forrige  Nummer). 
Med  Titel  „Oplysning"   optaget  i  „Viser  og  Sange  for  danske  Sam- 
fund", iste  Hæfte  (1840),  S.   II.] 


tir  Lyset  for  de  lærde  blot 
Til  ret  og  galt  at  stave? 
Nej,  Himlen  under  flere  godt, 
Og  Lys  er  Himlens  Gave, 
Og  Solen  staar  med  Bonden  op, 
Slet  ikke  med  de  lærde, 
Oplyser  bedst  fra  Taa  til  Top 
Hvem  der  er  mest  paa  Færde. 

Er  Lyset  i  Planeter  kun, 
Som  ej  kan  se  og  mæle? 
Er  ikke  Ordet  i  vor  Mund 
Et  Lys  for  alle  Sjæle ! 
Det  giver  os  for  Aander  Syn, 
Som  Solens  Skin  for  Kroppe, 
Det  slaar  i  Sjælen  ned  som  Lyn 
Fra  Skyerne  hist  oppe. 

Er  Lys  paa  visse  Vilkaar  blot 
Saa  halvvejs  at  ophøje? 
Gjør  det  ej  alle  Vegne  godt! 
Er  Lys  ej  Livets  Øje! 
Skal  for  Misbrugens  Skyld  maaske 
Paa  Aandens  Himmelbue 
Vi  heller  Mulm  og  Mørke  se 
End  Solens  blanke  Lue! 


232 


41.     Kongen  og  Folket. 


Nej,  aldrig  spørges  det  fra  Nord, 
Vi  Lyset  vil  fordunkle! 
Som  Nordlys  i  fribaarne  Ord 
Det  saas  paa  Himlen  funkle, 
Og  ses  det  skal  ved  Nordens  Pol, 
Ej  blot  i  Kroppens  Rige: 
Midsommerens  den  bolde  Sol 
Vil  ej  for  Midnat  vige! 

Oplysning  være  skal  vor  Lyst, 

Er  det  saa  kun  om  Sivet, 

Men  først  og  sidst  med  Folkerøst 

Oplysningen  om  Livet; 

Den  springer  ud  af  Folkedaad, 

Og  voxer  som  den  vugges, 

Den  straale  i  vort  Folkeraad, 

Til  Aftenstjærnen  slukkes! 


41.      Kongen    og    Folket. 

(28de   Maj    1839.) 


[Først  i  r28de  Maj  i  det  danske  Samfund"  (se  Nr.  39).  Derfra  i 
,. Viser  og  Sange  for  danske  Samfund",  iste  Hæfte  (1840),  S.  8.  — 
I  Forf.'s  Haandskrift  fra  en  kun  lidet  senere  Tid  forefindes  en  Om- 
skrivning af  Visen,  hvor  de  fire  sidste  Linjer  af  hvert  Vers  ere 
omsatte  eller  ændrede  for  at  underlægges  en  anden  Melodi.  Sidste 
Vers  lyder  dér: 

Derfor,  Danmark!  ej  du  ligne 

Andre  Riger  trindt  paa  Jord! 

Himlen  dem  ej  kan  velsigne 

Som  den  lille  Plet  i  Nord, 

Hvor  som  Ungdomsvenner  vandre 

Magt  og  Mildhed,  Sejr  og  Fred, 


41.     Kongen  og  Folket.  2  3"? 

Hvor  vi  føle  med  hverandre: 
Almagts  Liv  er  Kjærlighed.] 

Konge-Haand  og  Folke-Stemme, 
Begge  stærke,  begge  fri, 
De  har  haft  i  Danmark  hjemme 
Mange  Hundred  Aar  før  vi, 
Trods  al  Brøst,  al  Frygt  og  Fare, 
Gid  de  vinde  maa  og  vare, 
Skabe  i  et  Gyldenaar 
Gamle  Danmark  gode  Kaar! 

Odin,  Kongen  i  Valhalle, 
Skjønt  for  kjær  ad  Lykkespil, 
Holdt  dog  Ting  med  Aser  alle 
Under  Asken  Ygdrasil 
Ej  et  Haar  paa  Tor  han  krummed, 
Ihvor  lydt  endog  han  brummed, 
Taalte,  ihvor  vidt  det  gik, 
Immer  Lokes  Naalestik. 

Kongens  Haand  engang  var  bunden, 

Folkets  Stemme  lød  omsonst, 

Men  i  Danmark  blev  opfunden 

Kjærlighedens  skjønne  Kunst: 

Hvad  der  vilde  Livet  binde, 

Brast x)   for  den  som  Traad  og  Tvinde 

Skiftevis  hinanden  godt 

Løst  med  den  har  Folk  og  Drot. 

Folket  løste  Fredriks  Lænke, 
Fri  som  hans  blev  ingen  Haand, 
Fredrik,  som  man  vel  kan  tænke, 
Folket  skar  for  Tungebaand, 

l)  [Saaledes   ,.Brage  og  Idun"  ;   Grundtrykket:    For    den  brast.] 


2  2/1  -I-2'     Niels  Ebbesen. 


Kongehaand  og  Folkestemme! 
Lad  det  aldrig  gaa  ad  Glemme: 
Eders  Frihed  kom  med  Fred, 
Løst  er  I  af  Kj ærlighed ! 

Derfor  Danmark!  ej  du  ligne 
Andre  Riger  trindt  paa  Jord! 
Himlen  dem  ej  kan  velsigne 
Som  den  lille  Plet  i  Nord, 
Hvor,  som  Ungdomsvenner,  vandre 
Magt  og  Mildhed  med  hverandre, 
Hvor  vi  tror,  hvad  alle  véd: 
Almagts  Liv  er  Kjærlighed. 


4  2.     Niels  Ebbesen. 

(1839.) 

[Særtryk  med  Titel :  „En  ganske  ny  Vise  om  den  mandhaftige  jyske 
Ridder,  Herr  Niels  Ebbesen  til  Nørreris,  som  Aar  1340  slog  i  Ran- 
ders den  kullede  Grev  Gert  fra  Rendsborg,  for  at  udfri  Danmark  af 
Tyskernes  Vold,  som  dengang  reves  om  Riget.  Kbhvn.  Udgivet 
af  det  danske  Samfund.  Trykt  hos  J.  D.  Qvist.  1839."  Med 
Titel:  ..Niels  Ebbesen"  optaget  i  „Viser  og  Sange  for  danske  Sam- 
fund", 2 det  Hæfte  (1840),  S.  43-] 


Om  Danemarks  Kvide  der  lød  en  Sang, 

Saa  sørgelig: 
Der  var  ingen  Konning  i  Danevang, 

Men  Borgerkrig; 
Dansken  var  fredløs  i  Skov  og  paa  Hede, 
Herrer  vi  havde  af  Himmelens  Vrede, 
For  Tyskerne  reves  om  Danmark! 


42.     Niels  Ebbesen.  2  35 

Det  voldte  en  Konning  saa  svigefuld, 

Som  Skum  paa  Vand, 
Det  voldte  to  Grever  af  Jættekuld, 

I  Holsterland, 
Mange  om  Skylden  og  flere  om  Skaden, 
Fjenden  paa  Borgen  og  Falskhed  paa  Gaden, 
Da  Tyskerne  reves  om  Danmark. 

Grev  Gert  var  en  Kæmpe,  en  Hals  fuld  haard, 

Som  Staal  og  Jærn, 
Og  Krigsmænd  der  strømmede  til  hans  Gaard, 

Fra  nær  og  fjærn; 
Alting  han  voved  for  lidet  at  vinde, 
Spared  som  Nælden  ej  Ven  eller  Fjende, 
Og  Tyskerne  reves  om  Danmark. 

Grev  Hans  var  en  Kræmmer,  holdt  Hus  i  Kiel,. 

Med  Høg  og  Hund; 
Han  kaldtes  den  milde,  for  evigt  Smil 

Var  om  hans  Mund; 
Ræven  i  Skove  og  Ulven  paa  Hede, 
Herrer  vi  havde  af  Himmelens  Vrede, 
Da  Tyskerne  reves  om  Danmark. 

Niels  Ebbesen  var  sig  en  Riddersmand, 

Paa  Nørrer  is, 
Og  aldrig  forstummer  i  Hedeland 

Den  Herres  Pris; 
Han  tog  af  Dage  den  kullede  Greve, 
Fri  vilde  han  enten  dø  eller  leve, 
Da   Tyskerne  reves  om  Danmark. 

Den  kullede  Greve  drog  op  i  Nør, 

I  Herrefærd, 
Han  rykkede  frem,  som  han  plej  ed  før, 

Med  Ild  og  Sværd; 


2  7  6  42<     Niels  Ebbesen. 


Jyderne  alle,  fra  Randers  til  Ribe, 
Danse  han  bød  efter  Holsterncs  Pibe, 
For  Tyskerne  reves  om  Danmark. 

Niels  Ebbesen!  sagde  Grev  Gert  paa  Jysk: 

Din  Frist  er  kort, 
Vil  ikke  i  Galgen  du  lære  Tysk, 

Saa  pak  dig  bort! 
Skam  skal  du  faa  med  Herr  Bugge  paa  Halden, 
Hvor  mange  Heste  I  saa  har  paa  Stalden, 
For  nu  raader  Tysken  i  Danmark! 

Niels  Ebbesen  svared  et  Ord  i  Hast: 

Hæng  Tyv  og  Skjelm! 
Men  hæng  ingen  Ridder,  før  Sværdet  brast, 

Med  Skjold  og  Hjælm! 
Vogt  dig  for  hvem  du  til  Fredløshed  dømmer! 
Langt  ej  fra  Børn  og  fra  Hustru  jeg  rømmer, 
Mens  Tyskerne  rives  om  Danmark. 

Med  Tyskere  vrede  i  Tusendtal, 

I  Kammen  kry. 
Den  kullede  Greve  drog  ind  med  Bral 

I  Randers  By; 
Ilde  han  tured  og  værre  det  tegned, 
Kvinderne  bæved,  og  Børnene  blegned, 
For  Tyskerne  reves  om  Danmark. 

Niels  Ebbesen  for  da  i  Harnisk  brat, 

For  Landefred, 
Han  gjæstede  Greven  en  Foraarsnat, 

Og  Sværdet  bed; 
Fri  vilde  han  enten  dø  eller  leve, 
Livet  han  tog  af  den  kullede  Greve, 
Da  Tyskerne  reves  om  Danmark. 


43*      Vølunds    Værksted.  237 

Sig  hævned  de  Holster  ved  Skanderborg, 

Der  faldt  vor  Helt, 
Og  sunget  der  blev  om   Jyllands  Sorg 

Ved  Sund  og  Bælt; 
Aldrig  hans  Minde  dog  lægges  i  Mulde, 
Han  stod  i  Spidsen  for   Jyderne  hulde, 
Da  Tyskerne  reves  om  Danmark! 

Forgangne  er  siden  fem  Hundred  Aar, 

I  Lyst  og  Nød, 
End  Danebrog  vajer  og  Danmark  staar 

I  Aften  rød; 
Kappes  nu,  alle  Smaafugle  i  Lunden ! 
Nu  er  til  Sang  om  Niels  Ebbesen  Stunden. 
Lad   Tyskerne  græde  for  Danmark! 


43.     Vølunds   Værksted. 

(1839.) 

[„Brage  og  Iduir",  II,  172 — 74,  med  en  Indledning  af  Forf.  S.  168 
— 72,  som  her  helt  aftrykkes: 

For  en  Del  Aar  siden  fandt  man  denne  Benævnelse  i  et  gam- 
melt engelsk  Brevskab,  og  Antikvarerne  trættes  endnu  om,  enten 
derved  menes  et  Hus,  der  fordum  beboedes  af  denne  Nordens 
Dædalos,  eller  et  Bjærg,  hvor  overtroiske  Folk  mente,  denne  my- 
tiske Person,  ligesom  andre  kunstige  Dværge,  havde  sin  Smedde; 
men  i  denne  kuriøse  Undersøgelse  har  jeg  aldrig  indladt  mig  og 
kunde  derfor  ej  heller,  om  jeg  end  vilde,  indlede  Læseren.  Her, 
saa  vel  som  paa  Thorvaldsens  Lysthus  i  Sydsælland,  staar  „Vølunds 
Værksted;'  da  kun  for  Løjer,  og  i  det  højeste  tillige  for  at  Frem- 
tidens Oldgranskere  ej  af  det  gamle  Navn  skal  lade  sig  indbilde, 
det  er  et  Mindesmærke  fra  Hedenold,  og  spilde  den  kostbare  Lær- 
dom og  den  ædle  Tid  paa  Gætninger  og  Fejder  derom. 

Sagen  er  kortelig  den,  at  da  jeg  afvigte  Sommer  gjæstede  min 
Fødeegn    og    det   venlige  Nysø,    fandt  jeg   mange  Hænder  paa  det 


2  28  43'      Vølunds    Værksted. 


travleste  sysselsatte  ved  Opførelsen  af  et  grundmuret  Lysthus  med 
Ovenfalds-Lysning  til  en  Arbejdsstile  for  Thorvaldsen,  som  alt  i 
tiere  Maaneder  havde  fundet  sig  bedre  paa  det  yndige,  rolige  Land- 
sted end  i  vor  fortumlede  Hovedstad.  Denne  lille  Begivenhed,  der 
forudsætter  og  medfører  Thorvaldsens  virkelige  Nærværelse,  fandt 
jeg  meget  fornøjelig;  thi  vel  arbejder  jeg  selv  aabenbar  langt  mere 
i  den  gotiske  end  i  den  græske  Stil,  og  vedkjender  mig  desuden 
stadig  den  gammeldags  Tro,  at  vor  Herre  er  den  eneste  Billed- 
hugger, der  kan  opvække  enten  Adam  eller  Abraham,  Zevs  eller 
Odin  „Børn  af  Stene",  men  derfor  er  jeg  dog  ikke  slet  saa  barba- 
risk, som  man  har  anset  mig  for,  og,  selv  om  jeg  aldrig  havde 
beundret  noget  af  Thorvaldsens  Kunstværker,  kunde  jeg  dog  godt 
se  paa  ham,  han  er  en  stor  Mand;  thi  det  er  unægtelig  enhver, 
som,  gjennem  en  hel  Menneske-Alder  løftet  til  Skyerne,  endnu  kan 
overse  sig  selv,  glemme,  hvad  der  ligger  bag  ham,  og  immer  stile 
højere,  og  saaledes  har  Thorvaldsen  paa  Nysø  træffende  afbildet 
sig  selv  med  Haabets  Genius.  Desuden  kan  jeg,  som  Historiker, 
slutte  mig  til,  at  Thorvaldsen  maa  uden  Sammenligning  være  vor 
Tids  største  Billedhugger,  siden  han  kom  fra  Danmark,  og  vandt 
dog  ikke  blot  evropæisk,  men  verdenshistorisk  Navnkundighed;  thi 
Danmark  er  jo  et  Nazaret,  hvorom  man  i  den  store  Verden  haan- 
lig  spørger :  kan  noget  stort  komme  derfra  ?  saa  den  danske  Kunst- 
ners Storhed  maatte  vist,  for  at  erkjendes,  være  umiskjendelig. 
Endelig  staar  det  mig,  som  lidt  i  Slægt  med  Odin,  lyslevende  for 
Øje,  at  med  Thorvaldsen,  Steffens  og  Øhlenschlæger ,  saa  vel  som 
med  Kampen  paa  Kongedybet,  begyndte  ej  blot  et  nyt  Aarhun- 
drede,  men  en  Nyaars-Tid  i  Norden,  der,  hvis  vi  ej  ganske  for- 
spilde Himlens  Gunst,  vil  straalende  forklare  vor  Oldtid  med  sine 
dunkle,  men  dybe  Anelser  af  alt  det  store  og  skjønne,  og  med  sin 
vel  lidt  raa,  men  dog  ædle  og  heltemæssige  Kamp  for  poetisk  og 
historisk  Udødelighed,  og  denne  naturlige  Forklarelse  i  de  sidste 
af  hvad  der  glødede  hos  de  første,  det  er,  hvad  jeg  kalder  de 
gamle  Guders  og  Kæmpers  Opstandelse.  Naar  derfor  mine  Læsere 
tænkte,  jeg  sværmede  for  en  Krebsgang  til  vor  Oldtids  Raahed 
eller  Middelalderens  Dunkelhed,  medens  jeg  kun  flagrede  fremad  i 
den  samme  Aand,  der  besjælede  Nordens  ægtefødte  Kæmper  og 
Skjalde,  for  at  naa  en  tilsvarende  Oplysning  og  Dannelse,  da  laa 
Grunden  vel  til  Dels  i  den  Dunkelhed,  der  altid  svæver  over  vore 
Formodninger  om  det  tilstundende,  men  dog  fornemmelig  i  Læser- 
nes Ubekjendtskab  med  det  forbigangne,  og  i  Pennens  Livløshed. 
Man  tager  ogsaa  mærkelig  fejl,  naar  man  tænker,  Kunsten  intet 
Forbillede    har    i    det    gamle    Nordens    Myter,    fordi    den    fattes    en 


43-      Vølund  s   Værksted.  2  3Q 


Plads  i  dets  Historie ;  thi  den  nordiske  Kunst,  som  i  Thorvaldsen 
fik  sin  tørste  historiske  Heros,  har  aabenbar  sit  mytiske  Forbillede 
i  de  kunstige  Dværge  og  ret  øjensynlig  i  Vølund  eller  Vavlundur, 
som  overflyver  Grækernes  Hef cestos ,  thi  Smede  og  Krøblinger 
begge,  gjorde  Hefæstos  sig  kun  Fødder,  mens  Vølund  gjorde  sig 
Vinger.  Da  man  derfor  paa  Nysø  spurgte  mig  om  et  passende 
Navn  til  Thorvaldsens  Lysthus,  svarede  jeg  strax:  enten  netop 
dette,  eller,  naar  man  ikke  bryder  sig  om,  hvad  prosaiske  Folk  vil 
sige  om  det:  „Vølunds  Værksted1-'-,  og  Valget  faldt  paa  det  sidste. 
Da  man  nu  ogsaa  ønskede  en  Sang  af  mig  til  Indvielsen,  maatte 
den  ganske  nødvendig  udspringe  af  nysnævnte  Anskuelse,  og  det 
var  mig  saa  meget  fornøjeligere,  som  Adam  Øhlenschlæger  ogsaa 
var  til  Stede;  men  da  man  endelig  ogsaa  vilde  have  Sangen  frem- 
sagt af  mig,  havde  jeg  dog  ikke  Mod  til  at  gjøre  det,  uden  en 
lille  Indledning,  der  i  Folks  Øjne  kunde  forsvare  eller  dog  und- 
skylde Hentydningen  paa  Nordens  Myter,  der  endnu  i  de  flestes 
Øren  klinger  som  Kinesisk,  medens  alle  de  latinske  Spøgelser  med 
Bacchus  og  Venus,  enten  hilses  som  Husguder  eller  kj endes  dog 
som  Gaardnisser.  Jeg  sagde  da  omtrent,  hvad  det  vel  heller  ikke 
her  er  af  Vejen  at  forudskikke  :  „I  denne  ny  Bygning,  vel  opført  i 
flyvende  Fart,  men  ej,  som  Aladdins-Borgen,  af  tjenstagtige  Aander, 
ej  med  mindste  Krav  paa  Rang  iblandt  de  Kunstværker,  hvortil 
den  skulde  tjene,  i  dette  Lysthus,  der  laaner  hele  sit  Værd  af  den 
danske  Grund,  der  bærer,  og  det  venlige  Lys,  der  gjennemskinner 
det,  og  venter,  ligesom  Leret,  al  sin  Glans  af  de  Mesterhænder, 
hvori  det  lægges ;  her  synes  Velkomst-Sangen  unægtelig  at  burde 
være  saa  klar  og  simpel,  at  den  ingen  Fortale  behøvede ;  men  dog 
tør  jeg  sige,  der  er  meget,  som  taler  til  min  Undskyldning,  naar 
Sangen,  jeg  har  gjort,  ej  kan  forstaas  af  sig  selv.  Man  har  nemlig 
paa  Islandsk  en  ældgammel  Sang  om  Vølund  eller  Vavlundur,  den 
mytiske  Kunstner  i  Norden,  som,  da  han  engang  var  trælbunden, 
gjorde  sig  Vinger  og  fløj  som  en  Fugl  i  Luften,  og  ham  maa  jeg 
da  nødvendig  tænke  paa  baade  først  og  sidst,  naar  jeg  betragter 
Thorvaldsen,  ogsaa  af  islandsk  Herkomst,  i  hvem  man  vel  maa 
sige,  Kunsten  atter  følte  sig  trælbunden,  men  gjorde  sig  Vinger  til 
Fugleflugt.  Men  hertil  kommer  endnu,  at  af  det  gamle  Vølunds- 
Kvad  udsprang  ved  dette  Aarhundredes  Begyndelse,  omtrent  jævn- 
aldrende med  Thorvaldsens  Jason,  Adam  Øhlenschlægers  herlige 
Vavlunders-Sage,  og  ved  den  var  det  især,  Nordens  Oldtid  aabnede 
sig  for  mig,  ikke  som  en  gammel,  mølædt  Bog,  eller  som  et  Grav- 
kammer med  en  smulrende  Askepotte,  men  som  et  stort  og  be- 
tydningsfuldt Kæmpeliv,  saa  naar  jeg  i  Sangen  spiller  paa  de  gamle 


24.0  43  •      Vø lunds    Værksted. 


Strænge,  og  kalder  1 horvaldsen  Vølund  Vingesmed  og  Øhlen- 
schlæger Brage  Bænkepryder,  da  er  det  ingenlunde  for  at  bryste 
mig  og  plage  andre  med  Billinger  af  Nordens  Mytologi,  men 
fordi  Nordens  Kæmpe- Aand  virkelig  i  Thorvaldsen  og  Øhlenschlæ- 
ger brød  sig  en  ny  Bane,  allerede  vidt  berømt  ved  deres  Kæmpe- 
skridt. Det  er  altsaa  i  Grunden  mit  ramme  Alvor  og  en  simpel 
historisk  Sandhed,  blot  i  poetisk  Form,  at  Vølund  og  Brage  fra 
den  aabne  Begravelse  i  de  islandske  Skrifter  stod  i  Danmark  lys- 
levende op,  og  nu  tør  jeg  haabe,  De  hverken  finder  Sangen  mørk, 
eller  den  lyse  Formodning  urimelig,  at  saaledes  vil  efterhaanden 
alle  Nordens  gamle  Halvguder  rejse  sig  iblandt  os  og  med  nyt 
Storværk  stadfæste  "og  forklare  deres  gamle  Eftermæle!"] 


lin  Bavtasten  sig  hæver  prud  af  Havet, 

En  Bavtasten  for  Nordens  Gudeold, 

Der  hviled  den,  højtidelig  begravet, 

I  Ringebrynje  sid,  med  Hjælm  og  Skjold; 

Paa  Bavtastenen  vrimle  Dværgeruner, 

I  Krans  af  Asalivets  Billedskrift, 

Med  Tegn  til  mer  end  tusende  Basuner 

For  Oldtids  Glans  og  Gudernes  Bedrift. 

Der  slumred    Vølund,  Kunstens  Alf  i  Norden, 
I  Kredsen  af  det  prude  Heltekuld, 
Berømt  fra  Alpefjæld  til  Isefj orden 
For  Værk  ej  til  at  veje  op  med  Guld ; 
Trods  Vingerne,  han  smedded  sig  med  Snilde, 
Saa  højt  de  bar  ham  over  Hav  og  Fjæld, 
Han  sank  dog  under  Muld,  da  Nornen  vilde, 
Og  Støvnaturen  kræved  stræng  sin  Gjæld. 

Vidunderlig  sig  vende  Livets  Strømme 
Paa  Tidernes  det  store  Verdenshav, 
Saa,  hvad  der  sværmede  i  Oldtids  Drømme, 
I  Nyaarstiden  rolig  sig  begav: 


43-      Vølunds    Værksted.  2 Al 

Skrinlagte  Asamænd  og   Vanadiser 
Fra  Islands  Klint  flød  op  paa  Danmarks  Kyst, 
Og  vaagned  der  ved  nye  Kæmpeviser, 
Hvor  under  Bøgeløv  er  lunt  og  lyst. 

Forkommen  kun,  som  alle  sine  Frænder, 
Var  Vølund  Vingesmed  af  Frost  og  Kuld, 
Og  tøet  op  var  knap  de  valne  Hænder, 
Før  brat  sig  røbed  Kunsten  underfuld; 
Thi  Fingre  mindes,  hvad  de  fordum  gjorde, 
Som  Brage~Tunger  deres  Vuggesang, 
Og  Nordens  Vølund  kom  igjen  for  Orde, 
Saa  vidt  som  Fuglen  fløj  og  Harpen  klang. 

Han  bygte  sig  en  Hal  bag  Alpefjælde, 

Et    Valhal  under  Sydens  Himmel  blaa, 

Hvor  alle  Tiders  Dejlighed  og  Vælde 

Livagtig  man  igjen  for  Øjne  saa', 

Fra  Sangens  „Jason"  ned  til  „Alexander", 

Fra  „Guttenberg"  op  til  „Napoleon!" 

Saa  „Dag  og  Nat"  og  „Liv  og  Død"  sig  blander 

Ved  Trylleslag  af  Nordens  Kunstnerhaand. 

Paa  Danmarks  Kyst  vi  bygte  ham  en  Hytte. 

I  Lindelæ  med  faver  Blomsterkrans. 

Vil  Vølund  Vingesmed  sin  Kunst  indflytte, 

Fremtrylle  i  den  Asalivets  Glans? 

Hvad  ser  vi!  ham,  al  Verden  os  misunder, 

Fordi  han  vaagnede  ved  Danmarks  Bryst, 

Og  sander  smilende:  man  sødest  blunder, 

Man  blidest  lever  dog  paa  Danmarks  Kyst! 

Og  se,  hvad  sjælden  saas  paa  hele  Kuglen: 
Hos  Kunstneren  med  trofast  Kjærlighed 
VI  16 


2_j_2  44-     Aabent  Brev  til  mine  Børn. 

Sig  hæver  af  sin  Aske  Fønix-Fuglen, 
Og  med  ham  flyver  Vølund  Vingesmed! 

I  denne  Hytte  mangt  et  Mindebæger 
Skal  Efterslægten  tømme  ud  med  Lyst 
For   Vølund-Thorvaldsen  og  Øhlenschlæger, 
Som  kasted  Oldtids-Glans  paa  Danmarks  Kyst! 


44.     Aabent  Brev  til  mine  Børn. 

(1839.) 

[„Brage  og  Idun",  IV  (1841),    S.   279—84.      Jfr.    det   her    følgende 

Digt.] 


1  kjære,  som  med  Blodets  Rosenbaand 
Er  knyttet  til  mit  Fader-Hjærte, 
Og  i  hvis  Barm  min  hedenfarne  Aand 
Ej  savne  vil  en  Minde-Kjærte! 
Hvad,  mens  I  vuggedes  i  Moders  Skjød, 
Og  mens  I  tronede  paa  Faders  Skulder, 
Og  mens  I  græd  og  lo  med  Kinden  rød, 
Og  mens  I  tænkte,  at  al  Daad  var  Bulder, 
Og  mens  I  voxte  op  til  Ungdoms  Aar, 
Saa  eder  ej  for  Bryst  faldt  Skolestøvet, 
Saa  ej  af  Frost  hjemsøgtes  eders  Vaar, 
Og  ej  i  Knoppen  visned  Bøgeløvet;  — 
Hvad  da  jeg  ønskede  og  tænkte  paa, 
Var  eders  Vel  paa  Jorden  og  i  Himlen; 
Men  ej  det  Lys,  hvori  jeg  Lykken  saa', 
Var  det,  man  blændes  af  i  Verdens- Vrimlen. 
Hvad  ikke  fandtes  i  den  Kirkeby, 
Paa  Brinkerne  imellem  Bøgeskove, 
Hvor  først  mig  vinkede  den  klare  Sky, 
Hvor  først  mig  frydede  den  blanke  Vove, 


44'     Adbent  Brev  til  mine  Børn.  243 

Hvor  først  jeg  legede  med  Blomster  smaa, 
Hvor  først  jeg  staved  paa  de  store  Navne, 
Hvor  først  jeg  vandede  Kjærminder  blaa 
Kun  for  de  herlige,  hvem  Hjærter  savne;  — 
Det  glimrende,  som  Verden  nu  tilbeder, 
I  Ord  og  Tanke,  som  i  Kaar  og  Færd, 
Det  aldrig,  kjære  Børn!  jeg  ønsked  eder, 
Og  aldrig  nogen,  som  jeg  havde  kjær; 
Det  fandtes  aldrig  i  vor  Præste-Æt, 
Mens  to  Aarhundreder  gik  over  Lunden, 
Og  Tiden  selv,  af  dets  Beundring  mæt, 
Dets  Tomhed  føler  smertelig  i  Grunden. 

Et  jævnt  og  muntert,  virksomt  Liv  paa  Jord, 
Som  det,  jeg  vilde  ej  med  Kongers  bytte, 
Opklaret  Gang  i  ædle  Fædres  Spor, 
Med  lige  Værdighed  i  Borg  og  Hytte, 
Med  Øjet,  som  det  skabtes,  himmelvendt, 
Lysvaagent  for  alt  skjønt  og  stort  her  neden, 
Men,  med  de  dybe  Længsler  vel  bekjendt, 
Kun  fyldestgjort  af  Glans  fra  Evigheden;  — 

Et  saadant  Liv  jeg  ønsked  al  min  Æt, 
Og  pønsed  paa  med  Flid  at  forberede, 
Og  naar  min  Sjæl  blev  af  sin  Grublen  træt, 
Den  hviled  sig  ved  „Fadervor"  at  bede. 
Da  følte  jeg  den  Trøst  af  Sandheds  Aand, 
At  Lykken  svæver  over  Urtegaarden, 
Naar  Støvet  lægges  i  sin  Skabers  Haand, 
Og  alting  ventes  i  Naturens  Orden: 
Kun  Spiren  frisk  og  grøn  i  tidlig  Vaar, 
Og  Blomster-Floret  i  den  varme  Sommer; 
Da  Modenhed  i  Møde  Planten  gaar, 
Og  fryder  med  sin  Frugt,  naar  Høsten  kommer! *) 


:)  [Af  de  sidste  20  Linjer  fik  E.  Trier  dannet  en  Sang  til  Op- 
tagelse i  sine   „Sange  for  den  kristelige  Folkeskole"   (Kbhvn.  1874), 

16* 


2aa  44'     Aabent  Brev  til  mine  Børn. 

Ved  dette  Lys  for  mine  Øjne  klart, 

Som  det,  der  rinder  op  i  Morgenrøden, 

Jeg  ser  med  Gru  i  Døgnets  Skolefart 

Til  Gravens  Mulm  et  Væddeløb  med  Døden; 

Jeg  ser  med  Vemod  paa  de  Gutter  smaa, 

Hvis  Kinder  gløde,  og  hvis  Øjne  tindre, 

Thi  ogsaa  de  skal  brat  i  Skole  gaa, 

Og  immer,  mens  de  voxe,  blive  mindre! 

Der  visner  Rosen  i  Gravluften  kvalm, 

Før  end  til  Duft  den  dejlige  oplukkes. 

Der  brister  Øjet  paa  Ligbaarens  Halm, 

Før  nogen  tænker  paa,  hvad  Lys  der  slukkes! 

Ja,  blød    mit  Hjærte,  ved  de  bange  Kaar, 

Og  skam  dig  ej,  om  Graaden  kvæler  Røsten! 

Til  Vintren  vies  der  den  unge  Vaar, 

For  Sommeren  besveget  og  for  Høsten! 

O,  vilde  dog  hver  levende  i  Landet, 

Som  selv  den  sorte  Skole  gjennemgik, 

Udfriedes  af  Ilden  og  af  Vandet, 

Sin  Bane  følge  med  et  Falkeblik, 

Og  se  Miraklerne,  han  det  mon  skylde, 

At  ej  med  Skarerne  han  for  til  Hel, 

Før  Livet  blomstrede  i  Ungdomsfylde, 

Og  oversprudlende  blev  Kraftens  Væld! 

Han  skulde  da  fra  Livets  Morgenrøde, 

Saa  vel  som  jeg,  optælle  dem  med  Gru, 

Stalbrødrene  engang,  de  tidlig  døde, 


Nr.  20.     Sangen  bestaar  af  3  ottelinjede  Strofer,  og  G.  tilføjede  da 
her,  en  Maaned  før  sin  Død   1872,  disse  fire  Linjer: 

Om  kort,  om  langt  blev  Løbebanen  spændt, 

Den  er  til  Folkegavn,  den  er  til  Grøde ; 

Som  godt  begyndt  er  Dagen  godt  fuldendt, 

Og  lige  liflig  er  dens  Aftenrøde. 
Jfr.   H.  Brun,  Grundtvigs  Levnedsløb,  II,   180—81,  hvor  de  fire  Lin- 
jer anføres  —  skjønt  med  mange  Fejl.] 


././.     Aabent  Brev  til  mine  Børn.  2A^ 

Vi  med  den  fælles  Moder  fattes  nu, 

Og  aldrig  nænne,  for  en  Drivhus-Grøde, 

Og  Udsigt  til  de  „visse  Levebrød," 

At  ofre  Gutterne  med  Kinder  røde 

Til  Grammatiken  og  den  visse  Død, 

Den  visse  Død,  som  selv,  naar  Livet  vinder 

(Tilkæmper  sig  en  Sejer  dyrekjøbt), 

Dog  uopløselig  os  til  sig  binder, 

Som  Lazarus,  i  Jordeklæder  svøbt. 

End  haaber  jeg,  ved  disse  Lys,  som  brænde, 

I  'Hjærne-Kammeret  med  Flamme  klar, 

At  se  paa  Daners  Mark  sig  Bladet  vende, 

Thi  yderst  Fare  kræver  Redning  snar; 

Men  vil  den  Slægt,  som  fører  Ordet  nu, 

Stokblind  for  Aandens  Levnedsløb  paa  Jorden, 

Til  Enden  haanlig  smile  ad  min  Gru 

Og  ad  mit  store  Skjalde-Haab  om  Norden; 

Velan!  saa  blomstrer  op  i  Herrens  Navn, 

Med  eders  Faders  Smil  ad  vrange  Domme, 

Og  venter  rolig,  i  hinandens  Favn, 

Paa  Dagen,  som  han  forudsaa  skal  komme ! 

Ja,  mine  Børn!  hvad  jeg  i  Spejlet  saa', 

Som  dannedes  af  Visdoms  sikre  Hænder: 

Det  store  Lys  paa  Livets  Himmel  blaa, 

Som  straaler  soleklart,  men  ikke  blænder, 

Opstigende  af  Hjærtets  stille  Hav, 

Med  Fortids  Efterglans  til  Morgenrøde, 

Skal  først  maaske,  naar  jeg  har  lagt  min  Stav, 

Befrugte  Marken  til  sin  Eftergrøde; 

Men  som  det  lønlig  for  min  Sjæl  oprandt, 

Og  vil  for  eders  sikkerlig  oprinde, 

Det  skal  i  eders  Dage  skues  grandt, 

Paa  Graastens  Klint  som  under  grønne  Linde; 

Og  naar  dets  blanke  Straaler  gaa  i  Dans 

Paa  Tidens  Hav,  som  Mandhjems  Kreds  ombælter, 


246  44-     Aabent  Brev  til  mine  Børn. 

Og  Liv  og  Aand  formæles  i  dets  Glans, 
Saa  timeligt  og  evigt  sammensmelter; 
Da  tier  Drengenes  og  Daarens  Spot 
Med  Synerne,  som  frydede  mit  Øje, 
Saa  let  jeg  bar  det  under  Haaret  graat, 
Hvad  i  min  Manddom  knap  jeg  kunde  døje. 
Den  Livets  Skole,  jeg  har  peget  paa, 
Og  tryglet  Jordens  Guder  om  at  bygge, 
Som  ved  et  Trylleslag  skal  da  opstaa 
Og  kjærlig  favne  eders  Faders  Skygge, 
Beklagende,  han  ej  blev  hørt  i  Nord, 
Før  Muren  revnede  paa  Borg  og  Kirke. 
Og  sig  frigjorde  selv  hvert  Fugle-Ord, 
Der  let  sig  svinger  over  Bøg  og  Birke. 

Nu,  mens  den  tøver,  Lysets  Atterdag, 
Det  vare  lidet,  eller  vare  længe, 
O,  viser  dog,  I  har  en  bedre  Smag, 
End  man  afrettes  til  som  Skole-Drenge 
(For  Læbe-og  for  Gane-Konsonant, 
For  Fejl  i  Form  og  Bommerter  i  Stilen), 
Det  gamle  Nordens  Smag  for  stort  og  sandt, 
For  K.æmpe-Daaden  og  for  Hjævte-Hvilen, 
Den  Smag,  hvormed  jeg  er  endnu  til  Spot, 
Hvor  alle  Dværge  fuske  paa  det  nette, 
Og  hvor  man  Syn  har  for  det  store  blot, 
Som   Udgaards  store,  følesløse  Jætte! 
I  Sønner!  som  mig  over  Hoved  gro, 
Nu  bærer  smukt  med  eders  Fader  Skammen 
Stadfæster  med  ham  Nordens  gamle  Tro, 
At  Æblet  falder  ikke  langt  fra  Stammen! 
Ej  Sølv  og  Guld,  men  kun  et  ærligt  Navn, 
Med  mange  gjæve  Fædres  sammenslynget, 
Og  Mindet  om  en  Mand,  som  taalte  Savn, 
Og  stod  paa  Alderdommens  Kyst  forynget, 


45.     Til  mine  to  Sønner.  2A7 

Og  om  en  Fader,  som  med  Kæmpehaand 

Omværned  eders  Væxt  i  unge  Dage, 

Til  sanddru  Mennesker  med  Liv  og  Aand, 

Og  Friheds  Krav,   hvor  Baand   er  blot  til  Plage, 

Kun  det  er  Arven,  I  til  Skifte  faa; 

Men  maa  kun  i  sin  Art  den  Frugter  bære, 

Da  skal  I  føle  under  Issen  graa, 

I  har  det  bedste,  vi  kan  her  begjære! 

Og  du,  min  Daatter!  Moders  Liljevaand! 

Yor  Herre  vogte  dig  for  Folkemunde! 

Omfavn  i  Hjærtet  kun  din  Faders  Aand! 

De  stille  Vande  har  de  dybe  Grunde. 

Det  glimrende  vel  frister  eders  Kjøn, 

Men  mægter  dog  ej  Hjærtet  at  forblinde, 

Hvor  det  er  dybt  og  soleklart  i  Løn, 

Som  hos  den  ægtefødte  Dannekvinde. 


45.     Til  mine  to  Sønner. 

(1839.) 

[Dette  Digt,  med  samme  Grundtanker  som  det  foregaaende.    men  i 

øvrigt  helt  forskjelligt  fra  det,  forefindes  i  Forf.'s  Udkast  fra   1839, 

hvorefter   det  her  første  Gang  trykkes.] 


Oønner  mine,  lige  kjære, 
Begge  af  det  ene  Kuld, 
Moders  Haab  og  Faders  Ære, 
Som  de  findes  kan  i  Muld ! 
Lytter  til  min  Alvors-Tale 
Ikke  blot  den  Dag  i  Dag, 
Men  naar  jeg  er  lagt  i  Dvale 
Under  Græstørv-Hyttens  Tag! 


?  aQ  4J.     Til  mine  to  Sønner. 

Slægter  komme,  Slægter  svinde, 
Det  er  Dødeligheds  Lod, 
Men  et  kjærligt,  varigt  Minde 
Er  et  Skjold  mod  Dødens  Brod, 
Er  et  Præg  i  ædle  Slægter 
Af  den  skjulte  Guddoms-Haand, 
Død  og  Tid  at  trodse  mægter 
Mindets  Liv  i  Fædres  Aand. 

Falsk  er  Is  og  Skum  paa  Vandet, 
Falsk  er  Gynge,  Vejr  og  Vind, 
Falskere  end  noget  andet 
Er  dog  Verdens  Kløgt  og  Skin; 
Men  naar  vi  mod  Falskhed  sætte 
Sanddruhed  i  ét  og  alt, 
Rygtet  vist  os  skal  berette, 
I  sin  egen  Grav  den  faldt! 
Sanddruhed  ej  blot  i  Munden, 
(Ogsaa  den  var  tit  et  Skin), 
Men  fra  Gud  i  Hjærtegrunden, 
Om  end  blegne  maa  vor  Kind, 
Det  er  Kjærnen  sund  i  Livet, 
Roden  til  al  Dyd  og  Daad, 
Den  Forjættelse  er  givet: 
For  alt  Uraad  findes  Raad! 
Sanddru  Hedning,  Tyrk  og  Jøde, 
Dem  har  Gud  i  Grunden  kjær, 
Hader  fremfor  alt  de  søde, 
Som  paa  Skrømt  ham  træde  nær  I 

Hvad  for  Resten  I  har  mærket, 
Glemmer  ej,  om  nok  saa  graa: 
Immer  Lysten  driver  Værket, 
Elsker,  hvad  I  vil  forstaa! 
Stræber  aldrig  at  udgrunde 


4J.      Til  mine  to  Sønner.  2AQ 

Mørkets  Løndom,  Syndens  Rod, 
Lyst  dertil  er  af  den  onde, 
Staar  med  Kjækhed  ham  imod! 
Staar  I  sanddru  kun  ved  Pagten, 
Hvorpaa  nys  I  gav  mig  Haand, 
Tabt  har  over  jer  al  Magten 
Mørkets  Fyrste,  Løgnens  Aand, 
Og  naar  I  paa  Banen  glide, 
Høre  I  en  sagte  Lyd: 
Vogt  dig,  vend  dog  om  i  Tide! 
Tænk  paa  Evighedens  Fryd! 
Derved  rasle  Mørkets  Lænker, 
Føle  vi  en  Gysen  kold, 
Derved  blottes  Fandens  Rænker, 
Vi  os  give  Gud  i  Vold, 
Og  den  Aand,  som  os  ledsager, 
Tænder  Sandheds  Lys  paa  ny, 
Saa  vi  se,  hvad  os  bedrager, 
Faa  for  hvad  os  frister  Sky. 

Glemmer  aldrig,  at  Naturen 
Tugte-Kunsten  overgaar. 
Som  af  Jorden,  ej  af  Furen, 
Drager  Næring,  hvad  man  saar! 
Saa  med  Flid  Naturens  Kræfter 
At  benytte,  det  er  Kunst, 
Mer  med  Kunst  at  stræbe  efter, 
Er  for  Mennesket  omsonst, 
Hvor  Naturen  undertrykkes, 
Der  kun  Falskhed  vorder  stærk, 
Idel  slet  kun  derved  lykkes, 
Skin  og  Skrømt  og  Skyggeværk! 
Almagt  kun  er  Skaberevne, 
Mindre  aldrig  kan  forslaa, 
Daarskab  kun  det  er  at  nævne 


2^o  45'      Til  mine  to  Sønner. 

Skabe-Kunst  at  prøve  paa, 
Selv  for  Himlens  store  Magter, 
Hvad  da  ej  for  Støv  og  Dynd, 
Skabe-Kunst  og  Skabe-Fagter 
Er  kun  Abespil  og  Synd, 
Og  selv  Gud  har  gjort  sit  bedste, 
Da  han  skabte  os  og  alt, 
Sønnen,  hans  og  vores  Næste, 
Vil  kun  rejse,  hvad  der  faldt, 
Vil.  ved  Midler  stærke,  milde, 
Kun  gjenføde  og  forny, 
Hvad  sig  selv  har  skabt  saa  ilde : 
Støvnaturen  blød  og  bly, 
Som  han  selv  har  ydmyg  baaret, 
Gjort  til  Tempel  for  Guds  Aand, 
Vil  hos  os  i  Gylden-Aaret 
Klare  med  sin  Guddoms-Haand. 
Tror  derfor  med  eders  Fædre : 
„I  sin  Art  er  alting  godt," 
Og  kun  ondt  kan  blive  bedre, 
Fordi  ondt  er  bedst  som  smaat; 
Godt  skal  voxe,  virke,  klares, 
Naa  sit  Maal  paa  Livets  Vej, 
Thi  Guds  Værk  skal  aabenbares, 
Men  forbedres  kan  det  ej. 
Dyrs  Natur  er  ikke  vores, 
Sten  og  Græs  er  godt  for  sig, 
Overalt  Guds  Godhed  spores, 
Men  kun  Adam  blev  ham  lig. 
Ikkun  Løgn  os  kan  forjætte, 
At  ved  syndigt  Grænsebrud 
Vi  vor  Skabers  Fejl  kan  rette, 
Blive  ligere  vor  Gud; 
Kun  til  Dyr  vi  kan  nedsynke, 
Kun  til  Djævle  skabes  om, 


45'     Til  mine  to  Sønner,  2*\\ 

Kun  for  Synd  er  Støv  at  ynke, 
Syndens  Sold  er  Død  og  Dom. 
Vi  af  Art  er  Jordens  Guder, 
Synd  og  Død  er  Unatur, 
Kristi  Himmelfart  bebuder 
Store  Ting  vort  Fuglebur; 
Derfor  Menneske-Naturen 
Æres  skal  i  ét  og  alt, 
Trænger  højt  til  Bade- Kur  en, 
For  blandt  Røvere  den  faldt, 
Trænger  højt  til  Hospitalet 
Og  til  Aandens  Lægekunst, 
Men  med  Sminke  overmalet 
Alting  er  for  den  omsonst; 
Kun  med  Børn  kan  Kuren  lykkes, 
Selv  for  Herrens  Skaber-Haand, 
Kun  af  Barne-Kjød  kan  bygges 
Tempel  for  den  Helligaand. 
Derfor  bort  med  Kunster  sorte, 
Som  forbedre  vil  Guds  Værk, 
Lokker  Støv  til  Dødens  Porte, 
For  ved  Kløgt  at  blive  stærk, 
Kvæler  Barnlighed  i  Vuggen, 
Kvæler  hvert  et  Hj  ærtesuk, 
Maner  fra  os  Morgen-Duggen, 
Døver  os  for  Moders  Kluk, 
Lokker  os  til  Sjæle-Graven, 
Hvor  vi  i  et  Tryllespejl 
Se  os  selv  med  Tryllestaven, 
Som  kan  rette  alle  Fejl, 
Lokke,  true,  gjøgle,  friste, 
Til  forførte  Stakler  smaa 
Svimle,  styrte,  Livet  miste 
Og  som  Skygger  kun  opstaa, 
Andre  samme  Vej  at  lede, 


2  s.  2  45 •      Til  mine  to  Sønner. 

Til  der  paa  den  hele  Jord 
Af  Guds  Billede  her  nede 
findes  ej  det  mindste  Spor. 

Sønner  kjære!  hidtil  værnet 
Har  jeg  om  Naturens  Ret, 
Fristelsen  fra  eder  fjærnet, 
Haaber,  I  er  af  min  Æt, 
Af  den  gamle  Kæmpestamme, 
Som  hos  mig  end  overvandt 
Kunsten  sort  med  Runer  ramme. 
Som  Naturen  lænkebandt! 
Er  I  det,  I  selv  herefter, 
Da  I  selv  maa  raade  med, 
Værge  vil  med  Kæmpekræfter 
Eders  Liv,  trods  Skik  og  Sæd, 
Spørge  ej  om  gammel  Vane, 
Titel,  Rang  og  Levebrød, 
Men  kun  om  en  Løbebane, 
Som  for  jer  Naturen  brød, 
Kun  om  Planer  lyse,  bolde, 
Lagt  for  Tid  og  Evighed, 
Og  om  Rum  til  at  udfolde 
Ædel,  gavnlig  Virksomhed! 
Vider  da,  at  Livet  truer 
Alt,  hvad  læres  med  Ulyst, 
Al  den  Kløgt,  ej  Barnet  huer, 
Som  os  leger  dybt  i  Bryst, 
Og  at  Unatur  har  blandet 
Til  os  en  forgiftig  Skaal, 
Naar  os  smager  flovt  og  vandet 
Fædres  Aand  og  Moders-Maal! 
Folket  er  endnu  forblindet, 
Kj ender  ej  sin  egen  Tarv, 
Har  bortsovet  Oldtids-Mindet 


4f.     Til  mine  to  Sønner.  253 


Skatter  ej  sin  rige  Arv; 
Blændværks-Timen  er  dog  omme, 
Folk  i  Nord  maa  vaagne  brat, 
Lystes  ved  at  ihukomme 
Dagen  før  den  lange  Nat, 
Savne,  hvad  det  dunkelt  mindes, 
Modersmaalets  Bølgeklang, 
Alvor,  som  med  Skjæmt  forbindes, 
Ordsprogs-Leg  og  Havfru-Sang. 
Lad  min  Æt,  saa  kort  og  længe 
Som  den  færdes  skal  paa  Jord. 
Fattig  kun  paa  Gods  og  Penge, 
Findes  rig  paa  Aand  og  Ord: 
Fædres  Aand  med  Billed-Sproget 
Og  vor  Moders  klare  Røst, 
Kæmpehad  til  Romer-Aaget, 
Kæmpemod  i  Kvindebryst, 
Storværks-Smagen,  Kjæde-Synet, 
Barnetro  i  Klippe-Barm, 
Lynilds-Glimt  fra  Øjenbrynet, 
Men  i  Krogen  Taare  varm, 
Hvad  jeg  ønsked  selv  at  eje, 
Hvad  jeg  kæmped  for  med  Flid, 
Ledte  om  paa  gamle  Veje 
I  en  ny,  forvirret  Tid, 
Hvad  jeg  fandt  i  Hjærtegrunden 
Lysten,  Roden,  Kilden  til, 
Hvad  jeg  fandt  i  Folkemunden 
Udtryk  for  med  Liv  og  Ild, 
Hvad  jeg  fandt  i  gamle  Skrifter 
Mindet  om  og  Tegnet  paa, 
Og  hvoraf  jeg  ny  Bedrifter 
Spirende  i  Haabet  saa' ! 


2C.A  45-      Til  77iine  to  Sønner. 

Sønner!  der  er  stort  i  Gjære 
Gjennem  en  kaotisk  Strid, 
Der  er  meget  nu  at  lære, 
Mest  dog  at  forstaa  sin  Tid; 
Strømmen  let  det  er  at  følge, 
Stæmmes,  vendes  kan  den  ej, 
Svært,  men  stort:  sig  over  Bølge 
Rolig,  kjæk  at  bane  Vej, 
Som  de  danske  Orlogsstavne 
Vidt  paa  det  sortladne  Hav, 
Kæmpers  Vej  til  Godehavne, 
Trælle-Baar  til  aaben  Grav! 

Fred  og  Frihed,  Lys  og  Læmpe, 
Det  er  Tidens  Løsen  nu, 
Træt  er  Armen  af  at  kæmpe, 
For  alt  Aag  har  Hjærtet  Gru; 
Bag  alt  skjult  man  Svig  formoder, 
Og  alt  haardt  man  kalder  grumt, 
Svaghed  man  i  Svaghed  poder, 
Klogskab  efterstræber  dumt; 
Fred  man  vil  med  alt  beholde, 
Men  mod  Sandhed  føre  Krig, 
Være  fri  for  Herreskjolde, 
Og  dog  hver  ej  hytte  sig, 
Blive  fri  for  Tyranniet, 
Og  dog  være  selv  Tyran, 
I  hver  Løndom  klart  indviet, 
Trods  sin  egen  Uforstand. 
For  saa  vidt  sig  selv  modsiger 
Tiden  i  hvert  Aandedræt, 
Den  i  alle  Kongeriger 
Kun  af  Daarer  følges  tæt; 
Men  vi  alle,  stor  og  liden, 
Som  vil  virke  godt  og  frit, 


45'     Til  mine  to  Sønner.  255 


Maa,  hvad  end  vi  har  mod  Tiden, 
Altid  med  den  holde  Skridt, 
Aldrig  den  sin  Ret  aftrætte, 
I  sit  rette  Lys  den  se, 
Den  sit  Spejl  for  Øje  sætte, 
Og  kun  ad  dens  Daarskab  le. 

Fred  og  Frihed,  Lys  og  Læmpe, 
Det  er  Tidens  sande  Tarv, 
Men  den  maa  sig  selv  tilkæmpe, 
Hvad  ej  til  den  gik  i  Arv; 
Thi  mod  Tankegangens  Love 
Lykkes  intet,  som  man  véd; 
Vil  man  Freden  sig  tilsove, 
Nøjes  man  med  Gravens  Fred; 
Vil  man  ene  Frihed  nyde, 
Nøjes  man  med  sin  Ide 
Vil  man  sig  ved  Lyset  fryde, 
Sky  man  ej  sig  selv  at  se; 
Vil  ej  Liv  for  Liv  man  tage, 
Siger  Morderen  med  Skjel: 
Vil  man  sikre  sine  Dage, 
Maa  man  jo  slaa  Folk  ihjel. 

Derfor,  Sønner!  skal  I  kæmpe 
For,  hvad  end  kun  huer  faa: 
Fred  og  Frihed,  Lys  og  Læmpe, 
Som  med  Sandhed  kan  bestaa, 
Først  og  sidst,  som  de  kan  findes 
I  den  store  Konges  Land, 
Hvor  af  Aanden  de  forbindes 
Til  en  Lykke  evig  sand; 
Midt  imellem  dog  tillige 
I  saa  borgerlig  Forstand, 
Som  i  hvert  et  Kongerige 


2^6  45-      Til  mine  to  Sønner. 

De  kan  fryde  Menigmand: 
Fred  for  daglig  Rov  og  Plage 
Under  Skjold  af  Lov  og  Dom, 
Fred  for  Krig  i  Fredens  Dage, 
Trods  den  Ret,  som  gjaldt  i  Rom! 
Frihed  først  og  sidst  for  Aanden, 
Hvor  den  virker  uden  Arm, 
Frihed  derhos  og  for  Haanden, 
Som  gjør  Gavn  og  ingen  Harm! 
Lys  af  Lys,  som  Livet  klarer 
Med  dets  underfulde  Kaar, 
Fortids-Livet  aabenbarer 
Og  om  Fremtids-Livet  spaari 
Lcemfte  med  hvad  Hjærtet  rører, 
Læmpning  efter  Folks  Attraa 
Læmpe  og  med  alt,  som  fører 
Til  Oplysning  hos  de  smaa! 
Kamp  for  det  vil  Gud  velsigne, 
Lønne  med  en  Straalekrans, 
Thi  som  Frelseren  vi  ligne, 
Saa  vi  dele  skal  hans  Glans ! 
Hvad  I  vorde  skal  og  virke, 
Hvortil  I  fik  Kraft  og  Kald, 
Om  i  Skole  eller  Kirke 
Eders  Stemme  høres  skal, 
Det  endnu  kun  Gud  kan  vide, 
Lægger  trygt  det  i  hans  Haand! 
Da  I  føle  skal  i  Tide 
Driften  af  hans  gode  Aand. 
Men  han  gav  jer  sunde  Lemmer, 
Kraft  og  Kald  til  Virksomhed, 
Og  kun  Daaren  Ordet  glemmer: 
Æd  dit  Brød  i  Ansigts-Sved! 
Derfor  lære  eders  Hænder, 
Hvad  jer  tækkes  bedst  til  Gavn, 


46.      Paa  Dronning  Marias  Fødselsdag.  257 

Da,  hvordan  sig  Bladet  vender, 

—  Største  Flid  har  mindste  Savn,  ■ — 

Skal  I  aldrig  føle  Trangen, 

Immer  eders  Ansigts-Sved 

Modgift  er  for  Lediggangen, 

Lægedom  for  Kjedsomhed,    • 

Bedre  Raad  end  al  vor  Rygen 

Med  Studere-Kamrets  Os, 

Raad  imod  Bogorme-Sygen 

Og  Bogorme-Livets  Ros. 

Dog,  hvortil  I  end  fik  Nemme, 

Og  hvad  end  I  gjør  med  Flid, 

Gruer  altid  for  at  glemme 

Menneskets  den  store  Id: 

Menneske  i  alt  at  være 

Og,  skjønt  Støv,  i  Aanden  stærk 

Gud  i  Mennesket  at  ære 

Som  vor  Skabers  Mesterværk. 


46.     [Paa  Dronning  Marias  Fødselsdag.] 

(28de  Oktober  1839.) 


[Særtryk  med  Titel:   „Sang  i  Anledning  af  Hds.  Majestæt  Dronnin- 
gens høje  Fødselsdag  den  28de  Oktober  1839  afN.  F.  S.  Grundtvig, 
Afsungen  af  Drengene  i  Nyboders  Skoler."] 


1  il  Tops  nu  med  det  danske  Flag, 
Til  Gavns  det  at  befæste! 
Det  er  vor  Dronnings  Fødselsdag*, 
For  godt  er  ej  det  bedste. 
VI  17 


2-g  46.      Paa  Dronning  Marias  Fødselsdag. 


Vaj,  Flag  ved  Flag,  i  Øresund, 
Med  Fest-Kanonens  Torden, 
Som  Liljekors  paa  Rosengrund, 
For  Dronningen  i  Norden! 

Maria  er  vor  Dronnings  Navn, 

Kong  Fredriks  Gemalinde, 

Ej  Krone  bar  i  Kjøbenhavn 

En  bedre  Dannekvinde; 

Bryd,  Danmarks  Sol,  med  Straaleglans, 

Din  Sky  i  Gyldenaaret, 

Saa  yndelig  den  gyldne  Krans 

Omskinner  Sølverhaaret ! 

Til  Himlen  steg  vor  Dronnings  Bøn 
Med  Haab  fra  Kongesale, 
Fra  ham,  som  hører  grandt  i  Løn, 
Velsignelsen  neddale: 
Velsignelse  for  Kongens  Gaard 
Og  Danmarks  gamle  Rige, 
Saa  efter  mange  Hundred  Aar 
Man  véd  deraf  at  sige! 

Som  Dagmar  blev  Kong  Fredriks  Brud 

I  Danmarks  Favn  optaget, 

Men  det  ej  vilde  Himlens  Gud, 

Hun  blev  saa  snart  beklaget; 

Han,  som  var  altid  Danmark  god, 

I  Naade  det  saa  mage, 

At  mæt  af  Aar  som  Danebod 

Hun  mindes  alle  Dage! 

Ja,  længe  leve  med  vor  Drot 
Vor  Dronning,  god  at  mindes! 
Gid  altid  i  vor  Konges  Slot 
Af  Stammen  Skud  maa  findes 


47-     Stambogsvers.  2^Q 


Hurra  for  dem  af  Hjærtens  Grund, 
For  Fredrik  og  Marie! 
Mens  Danmark  har  en  Bøgelund, 
Skal  Fugl  om  dem  ej  tie. 


47.     [Stambogsvers.] 

(1839.) 

[Hidtil  utrykte;  her  efter  Forf.'s  Haandskrift.] 


1.     Elisa  Stampe. 

Vox,  Elise,  under  aaben  Himmel, 
Yndig,  som  den  Egn,  du  fødtes  i! 
Mest  alene  i  den  største  Vrimmel, 
Gak  med  Slør  for  Livets  Poesi! 
Se  paa  mange  Blomster,  pluk  kun  faa! 
Mængden  visner  ved  at  aandes  paa. 

2.  Sysette  Dalgas. 

Plantet  om  fra  Sydens  Vange 
Under  Nordens  dunkle  Sky, 
Du  i  Danmarks  Skjaldesange 
Finder  Skjønheds  Land  paa  ny; 
Og  i  danske  Barmes  Indre 
Kjærligheden  ikke  mindre, 
Men,  som  Blomst  i  Bøgely, 
Mindre  luftig,  mere  bly. 

3.  Georgia  Schouw. 

Til  dig  selv  og  smaa  Veninder 
Bring  i  Tanken  med  dig  hjem 

17* 


2  5o  47'     Slambogsvers. 


Alt,  hvad  stort  og  smukt  du  finder 
Paa  den  Vej,  du  drager  frem! 
Fremfor  alt  du  dog  ej  glemme, 
At,  hvad  først  du  saa'  her  hjemme; 
Havets  Dyb  og  Himlens  Høje, 
Fader-,  Moder-Kjærlighed, 
Netop  for  det  største  Øje 
Er  det  skjønneste,  man  véd! 


4.     Catharine  Browne. 

Hils  fra  mig  ved  Themsens  Rand 
Elvedronningen  hin  klare, 
Som  i  Arturs  Drømmeland 
Gav  hver  Helt  sin  Fe  og  Fare, 
Gav  hver  Ridder  sin  Bedrift, 
Og  hver  nordlig  Skjald  sin  Muse, 
Gav  og  mig  til  Sagaskrift 
Pen,  der  kan  som  Bølgen  bruse! 


5.     Peter  Denis  Browne. 
Hvor  du  færdes,  hvor  du  vanker, 
Være  Gud  i  dine  Tanker, 
Til  hos  ham  vi  ses  igjen! 
Mindes  og,  trods  Verdens  Glimmer, 
Barndoms  gyldne  Dage  immer 
Og  din  gamle  danske  Ven! 


48.     Rytteren  paa   Odins  Hest.  26 1 

48.     [Rytteren  paa  Odins  Hest.] 

(1839.) 

[Disse  to  utrykte    Strofer,    som    ikke    have    været   fortsatte,    findes  i 
Forf.'s  Haandskrift  fra   1839.] 


Kytteren  paa  Odins  Hest 
Ældes  og  med  Tiden, 
Kun  ved  en  særdeles  Fest 
Lokkes  han  til  Riden, 
Han  er  stiv  og  han  er  tung, 
Kan  ej,  som  da  han  var  ung, 
Sig  i  Sadlen  svinge, 
Bruge  Fod  som  Vinge. 

Men  naar  først  han  kommer  op, 
Faar  sig  sat  i  Lave, 
Varmet  under  kort  Galop, 
Ser  man,  han  kan  trave; 
Slejpner  aldrig  slaar  ham  af, 
Bærer  stolt  paa  vilden  Hav 
Gamle  Skjald  fra  Nor'en, 
Kjender  ham  paa  Sporen. 


49.     Kong  Kristjan-Frederiks  Hylding 

i   danske   Samfund. 
(10de  Decbr.   1839.) 


[En  sextensidig  Pjece  med  denne  Titel  indeholder  Grundtvigs  Tale 
i  Danske  Samfund  d.  iode  Decbr.,  der  slutter  med  dette  ,.Hugins- 
maal',  som  Digteren  oplæste.      Baade  Talen    og  Digtet   findes    op- 


262  49'      Kong  Kristj an-Frederiks  Hylding. 


trykt  i  „Skjalde-Blik  paa  Danmarks  Stjærne  i  Sølvbryllups-  og  Kro- 

ningsaaret   i840:';    Digtet  dér  S.  9 — 14.    —    Forf.'s    Manuskript    er 

bevaret  tillige  med  to  Udkast  til  Digtet] 


Kongen  af  Danmark  fra  Hedenold 
Er  Odin  paa  Lydskjalvs  Trone, 
Fader  til  Balder,  til  Tor  og  Skjold, 
Til  Stammen  med  Majløvs-Krone; 
Fosterfader  til  hver  en  Fugl, 
Som  under  Løvkronen  leger  Skjul, 
Sjunger  med  Lyst  i  Lunden. 

Sagnet  om  ham  gik  fra  Mund  til  Mund 
Paa  Bølge,  i  Bjærg  og  Dale; 
Toldfrit  det  gaar  gjennem  Øresund, 
Umeldt  gjennem  Kongesale, 
Træder  dristig  i  Gudespor, 
Saa  længe  imellem  Tyr  og  Tor 
Odin  staar  midt  i  Ugen. 

Odin  pantsatte  i  Morgengry 
Et  Øje  ved  Mimers  Kilde, 
Vide  i  Verden  gaar  deraf  Ry, 
Han  stedte  det  ikke  ilde; 
Saga  skjænker  for  ham  i  Kvæld 
Et  Bæger  af  Mindets  klare  Væld, 
Tidernes  Tegn  han  tyder. 

Kongen  af  Danmark  fra  første  Haand, 
Som  bæres  paa  Folke-Skulder, 
Det  er  den  nordiske  Kæmpeaand, 
For  Slaget  er  Odins  Bulder; 
Fredegod  dog  af  Hjærtens  Grund, 
Han  bruger  kun  selv  paa  Jætter  Mund, 
Taler  saa !)   Tor  til  rette. 

')  [Saaledes  Haandskr.  og  Grundtr.;   ,.  Skjaldeblik" :  og.] 


4g.      Kong  Kristj an-F  rederiks  Hylding,  263 

Konger  af  Danmark  paa  anden  Haand 
De  blive  vel  ej  saa  gamle. 
Alle,  som  herske  i  Nordens  Aand, 
Sig  lade  i  Skjold  dog  samle. 
Skjoldung  ætten  med  Isse  graa, 
Omringet  af  Løver  himmelblaa, 
Passer  den  danske  Krone. 

Kristjan  og  Frederik  skiftevis 

Skjoldunger  vi  kaldte  længe, 

Halvt  var  de  Navne  om  Daad  og  Pris, 

Til  Helhed  nu  hart  vi  trænge; 

Derfor  yppes  en  anden  Skik, 

Vor  Konge  er  Kristjan- Frederik, 

Smelte  vil  Dansken  sammen. 

Kristjan-Fredrik  paa  O  dens- 0, 
Med  øje  for  Mimers  Kilde, 
Kjøbte  sig  Retten  til  Minde-Sø, 
At  drikke  saa  dybt,  han  vilde; 
Vist  sig  drikker  den  Herre  bold 
I  Fostbroderlag  med  gamle  Skjold, 
Blod  saa  med  Odin  blander. 

Kjendes  det  skal  da  i  Danevang, 

At  Sagas  det  gyldne  Bæger, 

Tømt  under  Skjaldenes  x)  Harpeklang, 

Oplyser  og  vederkvæger, 

Brage-Bæger  er  Skaalens  Navn, 

Den  tømmes  paa  gamle  Danmarks  Gavn, 

Fredegods  Æt  til  Ære. 

Danemarks  Dronning  fra  Arildstid 
Er  Frigga  i  Fensals-Borgen, 

l)  [Saaledes  Haandskr.;    Grundtr.  og  ..Skjaldeblik":    Skjaldes.] 


264  49-     Kong  Kristjan-Frederiks  Hylding. 

Ikke  hun  kunde  med  alt  sit  Vid 

Unddrage  sig  Børnesorgen, 

B alder sbaalet  begræder  hun, 

Men  siger  dog  blidt  med  Smil  om  Mund: 

Sorgen  er  snart  forvunden. 

Hermod  den  bolde,  hvis  Navn  ej  dør, 

For  hende  selv  Helhjem  gjæsted, 

Bragte  tilbage  et  yndigt  Slør, 

Til  Dronninge-Sæt  det  fæsted; 

Derigjennem  ses  Taaren  ej, 

Men  Sorgen  er  skjult,  som  Tornevej 

Strøet  med  Rosensblommer. 

Danemarks  Dronning  fra  første  Færd, 

Som  lever  i  Folkets  Hjærte 

Hun  er  vel  immer  os  lige  nær, 

Men  ens  er  ej  Fryd  og  Smerte; 

Kun  i  Vaarens  den  grønne  Sal 

Os  fryder  med  Slag  x)  vor  Nattergal, 

Dronningens  Sangerinde ! 

Danemarks  Dronning  i  Sagastil 
Hun  skifter  tit  mer  end  Navnet, 
Aldrig  man  dog  har  et  Dagmar  s- Smil 
Ret  længe  i  Danmark  savnet; 
Liljekorset  paa  Rosengrund, 
Med  Dronningesmil  om  Disamund, 
Dobbelt  nu  ses  i  Lunden. 

Længe  dermed  har  Kong  Fredriks  Viv 
Os  mindet  om  Friggas  Mine; 

])  [Saaledes  Haandskr.  og  Grundtr. ;  „Skjaldeblik":   Sang.] 


49.      Kong  Kristj  an-Frederiks  Hyld  in  g.  265 

Længe  vi  haabe,  skal  Friggas  Liv 

Forklares  i  Karoline', 

Nattergalen  *)  i  Lunden  slaa 

Om,  hvad  mellem  Løver  himmelblaa 

Gjælde  de  gyldne  Hjærter! 

Hermod  den  store,  som  aldrig  dør, 
For  hende  og  Helhjem  gjæsted, 
Bragte  tilbage  et  Regnbuslør2) 
Og  svævende  det  befæsted; 
Derigjennem  ses  Taaren  ej, 
Men  Sorgen  er  skjult,  som  Tornevej 
Strøet  med  Rosensblommer. 


Hil  eder  da  med  de  sjældne  Kaar, 

Kong  Kristjan  og  Karoline! 

Krones  I  skal  i  et  Gyldenaar, 

Da  disse  gjør  Pagt  med  hine: 

Disse  Dage  med  Hedenold, 

Kong  Kristians  Æt  med  gamle  Skjold*), 

Løver  med  gyldne  Hjærter. 

Skolen  for  Livet  oplukkes  nu, 

Med  Munden  paa  Modersmaalet, 

Levende  kommes  da  alt  i  Hu, 

Som  haver  paa  Jorden  straalet; 

Kongepennen  med  Folkemund 

Da  slutter  en  Pagt  af  Hjærtens  Grund, 

Danemarks  Stjærne  tindrer. 


*)  [Saal.  Haandskr.;  Grundtr.  og  „Skjaldeblik":  Nattergale.] 
2)  [Saal.  Grundtr.  og  ,. Skjaldeblik"  ;  Haandskr.:  et  Liljeslør.]  8) 
[Saal.   Grundtr.  og  „Skjaldeblik";  Haandskr.:   Odins  Skjold.] 


2  66  49'      Kong  Kristj an-Frederiks  Hylding. 

Blomstre  da  skal  som  en  Abildgaard 

Kong  Odins  det  gamle  Vænge, 

Blomsterne  læge  fuld  mangt  et  Saar, 

Og  Frugterne  vare  længe! 

Iduns  Æbler  i  Haven  gro. 

Der  trædes  i  Dans  paa  Gyngebro, 

Gyldne  er  Gudebaner! 

Alferne  danse  med  Piger  smaa 

I  dejligste  Vang  og  Vænge, 

Kongen  og  Dronningen  se  derpaa, 

For  Magen  der  saas  ej  længe; 

Jætter  gjøre  vel  og  et  Hop, 

Men  Tor  med  sin  Hammer  vinker  op 

Spurve  i  Tranedansen. 

Billedlig  saa  i  det  gamle  Nord 

Sig  spejler  med  Lyst  det  unge, 

Billedligt  er  og  alt  stort  paa  Jord, 

Som  Ordet  paa  Skjaldens  Tunge. 

Billedsproget  er  dobbelt  sandt, 

Og  tænker  end  Trym,  det  er  kan  Tant. 

Tor  siger:  løft  kun  Sløret! 

Asamaal,  det  er  den  gyldne  Bro, 
Som  spiller  i  Regnbufarver. 
Kun  hvem  der  deler  den  gamle  Tro, 
Er  Ætten,  som  Glansen  arver; 
Skjaldetroen  paa  Gudhjem  grøn 
Gav  Søstrene  ni  den  bolde  Søn: 
Hejmdal  paa  Himmelbjærget. 

Han  er  en  Kæmpe  af  Vane-Æt, 
Opfostret  ved  Mimers  Kilde, 
Broen  han  vogter  og  bli'r  ej  træt, 
Ham  kysse  hans  Mødre  milde; 


jo.     Dansk  Bonde- Vise.  267 

Gjaller hornet  er  i  hans  Haand 

Han  leger  derpaa  med  Liv  og  Aand, 

Danser,  I  Rosensblommer ! 


50.     Dansk  Bonde-Vise 

om  Kong  Frederik  den  sjette,  højloylig 
Ihukommelse. 

(1839.) 

[Først  trykt  som  Særtryk  med  Titel:  „Kong  Frederik  den  sjettes 
Eftermæle  i  danske  Samfund.  Kbhvn.  1839" »  aftrykt  i  Nordisk 
Kirketidende  1839,  Nr.  S1  ^  22de  Decbr.,  med  den  Oplysning,  at 
„denne  Sang  blev  sungen  første  Gang  Tirsdagen  den  17de  Decbr. 
i  danske  Samfund,  paa  den  velbekjendte  Folketone :  Vi  alle  dig 
elske,  livsalige  Fred,  efter  at  Pastor  Grundtvig  havde  holdt  et 
glimrende  Foredrag,  nærmest  foranlediget  ved  Sælandsfarernes  Be- 
gjæring  om  at  maatte  bære  Kong  Frederik  den  sjette  fra  Friheds- 
støtten til  Roskilde.1'  Baade  Talen  og  Visen  optagne  i  „Kjærmin- 
der til  Kong  Frederik  den  sjettes  Krans"  (Kbhvn.  1840),  S.  22 — 35. 
Et  andet  Særtryk  bærer  den  Titel,  der  her  er  sat  som  Overskrift, 
med  Tilføjende  af  „Kjøbenhavn.  For  danske  Samfund  trykt  hos 
I.  D.  Qvist.  1840."  Med  Overskrift:  „Kongens  Ligbaare"  er  San- 
gen optagen  i  „Viser  og  Sange  for  danske  Samfund",  4de  Hæfte 
(1842),  S.  3 — 6.  —  Paa  et  Exemplar  af  det  første  Tryk  har  Forf. 
(vistnok  1840)  tilskrevet  et  nyt  Vers,  som  dog  ikke  vides  at  have 
været  trykt;  det  lyder  saa: 

En  Konge  saa  jævn  og  saa  folkelig, 

Men  lige  fuldt  øm  for  sin  Ære, 

Ham  maatte  de  Danske  foruden  Svig 

Jo  ogsaa  paa  Hænderne  bære. 
Hans  Bønder  ham  bar, 
Som  Valdemar, 

Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar.] 

Kong  Fredrik  den  sjette  henslumred  i  Fred 
Og  hviler  nu  hos  sine  Fædre; 


268  5°'     Dansk  Bonde-Vise. 

Han  gjorde  end  ikke  en  Kat  Fortræd, 
Der  fødes  ej  Kongesøn  bedre. 
.  Hans  Bønder  ham  bar 
Som    Valdemar, 
Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 

Hans  Bane  var  tornet,  hans  Lykke  var  tynd,. 
Velsignede  blev  dog  hans  Dage. 
Han  talte  af  Hjærtet  med  Liv  og  Fynd. 
Sit  Ord  tog  han  aldrig  tilbage. 

Hans  Bønder  ham  bar, 

Som    Valdemar, 
Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 

Hans  Øre  var  aabent  for  Sandhed  og  Ret, 
For  Klage,  for  Suk  .og  for  Bønner 
Af  Mildhed  og  Møje  han  blev  ej  træt, 
Og  Bønderne  kaldte  han  Sønner. 

Hans  Bønder  ham  bar, 

Som    Valdemar, 
vSom  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 

Hans  Hjærte  var  Vox,  men  hans  Vilje  Staal; 
Sig  selv  kunde  han  overvinde, 
Han  elsked  og  æred  vort  Modersmaal, 
Med  det  skal  og  vare  hans  Minde. 

Hans  Bønder  ham  bar, 

Som    Valdemar, 
Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 

I  tredive  Aar  bar  han  Konninge-Navn, 
Sad  mer  end  halvtreds  dog  ved  Roret; 
Og  altid  han  saa'  paa  den  ringes  Gavn, 
Det  kalder  man  Skjoldunge-Sporet. 


jo.     Dansk  Bonde- Vise.  269 

Hans  Bønder  ham  bar, 
Som    Valdemar, 
Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 

Det  første  han  gjorde  med  Enevoldsmagt, 
Maa  Danemarks  Bønder  vel  huske; 
Landsfaderen  haver  saa  vidt  det  bragt, 
Dem  kan  ingen  Herremand  kuske. 

Hans  Bønder  ham  bar, 

Som    Valdemar, 
Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 

Det  var  en  Skjær-Torsdag,  hans  Kæmper  om  Kap 
For  ham  gik  i  Ilden  med  Glæde, 
Og  Engelands  Ulke  de  gav  et  Rap, 
Saa  Blod  maatte  Mestrene  græde. 

Hans  Bønder  ham  bar, 

Som    Valdemar, 
Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 

Al  Verden  sig  rustede  mod  ham  engang, 
Og  Norriges  Klipper  han  misted; 
Men  Kjærlighed  trøsted  i  Danevang 
Ham  dog  for  al  Modgang,  han  fristed. 

Hans  Bønder  ham  bar, 

Som    Valdemar, 
Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 

Det  sidste  han  gjorde  med  Enevoldsmagt, 
Skal  evig  hans  Fjender  beskæmme: 
Med  Danemarks  Hjærte  han  slutted  Pagt, 
Gav  Bønder  i  Rigsraadet  Stemme. 

Hans  Bønder  ham  bar, 

Som    Valdemar, 
Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 


2  jo  S1-      Vinter -Solhverv. 


Mens  Folket  har  Tunge,  og  Skolen  har  Pen, 
Hans  Rygte  skal  spørges  saa  vide; 
Han  elskede  Skjalde  og  Skjaldesang. 
De  mindes  ham  alle  med  Kvide. 

Hans  Bønder  ham  bar, 

Som    Valdemar, 
Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 

Kong  Frederiks  Vise  i  Fred  og  i  Krig 
Skal  sjunges  i  Mark  og  paa  Bølge. 
Gud  glæde  hans  Hjærte  i  Himmerig, 
Hans  Fodspor  lad  Kongerne  følge! 

Hans  Bønder  ham  bar, 

Som    Valdemar, 
Som  Frode  om  Land  med  Taare  klar. 


51.     Vinter-Solhverv. 

(1839.) 

[Alene  trykt  i  Nordisk  Kirketidende    1839,    Nr.   51   f.   22de  Decbr.] 


Ding,  dang! 
Klokkerne  ringe  for  Kongens  Lig. 

Sidste  Gang, 
Til  vi  skal  mødes  i  Himmerig, 

Saa'  jeg  Ansigt  hans, 

I  Voxlys-Skin, 

Med  dødbleg  Kind. 
Forfængelig  er  al  Verdens  Glans. 

Ding,  dang! 
Klokkerne  ringe  for  Kongens  Lig. 


fi       Vinter-Solhverv.  2  7 1 


Ingen  Sang 
Stiger  for  Sjælen  til  Himmerig! 

Hvorfor  dog  saa  tyst; 

Som  hver  og  en 

Var  Stok  og  Sten? 
Ved  Ordet  kun  bli'r  for  Sjælen  lyst. 

Kulsort 
Højelofts-Salen  er  som  en  Grav, 

Immer  fort 
Stirre  de  stumme  paa  Løjbænk  lav; 

Hvor  er  Livets  Røst? 

Med  dæmpet  Klang, 

I  Vemods-Sang 
Med  trillende  Taare:  Hjærtets  Trøst! 


Iskold 
Over  os  farer  nu  Dødens  Haand ; 

Hedenold 
Var  ej  saa  blottet  som  vi  for  Aand: 

Thi  om  Støvet  tyst, 

Den  dulmed  Sorg 

Paa  Birtingsborg 
Med  tordnende  Pust  fra  Gladhjems  Kyst. 

Stendød 
Er  hvad  der  skriver  sig  nu  paa  Jord 

Tunge  sød, 
Kan  den  ej  mæle  et  Trøstens  Ord, 

Hvor  der  ringes  for  Lig, 

For  Muld  af  Mand, 

Paa  Gravens  Rand, 
Ej  tone  en  Røst  fra  Himmerig! 


272  S1-      Vinter-Solhverv. 


Lydhør 
Vandrer  paa  Marken  fra  Arildstid, 

Ej  han  dør, 
Om  han  end  daaner  i  Dødens  Strid ; 

Det  er  Hjarne  Skjald, 

Lysalfers  Sang 

Og  Harpeklang 
Indskyde  ham  Gladhjems  Tonefald. 

Tunghør 
Slægten  er  bleven  for  Livets  Røst, 

Hovedør 
Søger  i  Grav  den  for  Døden  Trøst; 

Men  nu  vendes  Blad, 

Halleluja! 

Med  Hephata; 
Hærskarernes  Sang  gjør  sjæleglad. 

Jul,  Jul! 
Kimer,  I  Klokker,  for  Kongens  Aand! 

Lege  Skjul 
Lyster  den  vel  i  sin  Skabers  Haand! 

Over  Danevang, 

Sin  Mark  fuld  kjær, 

Dog  svæver  nær 
Kong  Fredegods  Aand  i  Folkesang. 

Jul,  Jul! 
Solen  den  klare  bag  Skyer  graa 

Leger  Skjul, 
Skinner  dog  snarlig  paa  Himmel  blaa, 

For  at  skabe  Vaar 

Med  Blomstervang 

Og  Fuglesang, 
Da  grønnes  vor  Skov  til  Gyldenaar! 


j2.     Kirkesang  til  Mindetale.  27  3 

52.     Kirkesang  til  Mindetale 

[over  Kong  Frederik  den  sjette.] 
(1840.) 

[Med  Overskrift:  „Kirke-Sang  til  Mindetaler  efter  Ordspr.  20,  28'', 
trykt  i  Nordisk  Kirketidende  1S40,  Nr.  I  f.  5te  Januar.  Stroferne 
3  og  5  ere  udeladte  i  alle  følgende  Aftryk:  Et  Særtryk  med  Titel: 
..Sange  ved  Sørge-Højtiden  over  Kong  Frederik  den  sjette"  (uden 
Navn)  har  „Før  Talen"  denne  Sang,  „Efter  Talen"  den  her  føl- 
gende. Dette  Særtryk  findes  aftrykt  i  Nordisk  Kirketidende  1840, 
Nr.  31  f.  19de  Januar,  med  Oplysning  om,  at  disse  Sørgesange  af 
Pastor  N.  F.  S.  Grundtvig  ere  „skrevne  af  egen  Drift  og  benyttede 
i  et  Par  Kirker  i  Hovedstaden  og  mange  paa  Landet",  samt  at 
den  første  af  Sangene,  saal.  som  den  før  havde  været  optagen  i 
Kirketidenden,  „havde  to  Vers  flere  end  Pastor  Grundtvig  ønskede 
at  benytte  i  Kirken".  I  „Kjærminder  til  Kong  Frederik  den  sjet- 
tes Krans"  (Kbhvn.  1840),  S.  50 — 63,  findes  begge  Sange  tillige 
med  Talen  i  Vartov  Kirke   16de  Jan.] 


VI 


Velsignet  er  den  Konges  Minde, 
Som  elsked  Ret  og  Miskundhed ! 
Og,  mens  Aarhundreder  henrinde, 
Med  Æren  hviler  han  i  Fred. 
O,  Miskundhed  er  Livvagt  god, 
Og  Sandhed  Tronens  gyldne  Fod! 

Vort  Fædreland  var  af  Guds  Naade 
Miskundelige  Kongers  Hjem, 
Som  Hjærtet  lod  for  Spiret  raade; 
Hensovet  nys  er  en  af  dem! 
O,  Miskundhed  er  Livvagt  god, 
Og  Sandhed  Tronens  gyldne  Fod! 

Hensovet,  Frederik  den  sjette 
Er  nu  til  sine  Fædre  lagt; 
Det  sande  var  for  ham  det  rette, 
Ej  bedre  Mand  fik  verdslig  Magt. 


27 a  52.     Kirkesang  til  Mindetale. 

O,  Miskundhed  er  Livvagt  god, 
Og  Sandhed  Tronens  gyldne  Fod! 

Hans  Kraft  var  vel  hans  Ungdoms  Smykke, 
Dets  Ædelsten  dog  Miskundhed; 
I  Kjærlighed  han  fandt  sin  Lykke, 
Hans  Lov  var  Ret,  hans  Lyst  var  Fred. 
O,  Miskundhed  er  Livvagt  god, 
Og  Sandhed  Tronens  gyldne  Fod! 

Som  Danmarks  Konge  af  Guds  Naade, 

I  tredive  samfulde  Aar, 

Paa  Retfærds  Vej  til  Rigets  Baade 

Ham  kronede  de  hvide  Haar. 

O,  Miskundhed  er  Livvagt  god, 

Og  Sandhed  Tronens  gyldne  Fod ! 

For  Konger  sjælden  Taarer  rinde 
Saa  varme  og  saa  mangefold, 
Velsignes  skal  den  Herres  Minde 
Paa  Daners  Mark  fra  Old  til  Old ! 
O,  Miskundhed  er  Livvagt  god, 
Og  Sandhed  Tronens  gyldne  Fod! 

Som  Vidnesbyrd  af  ædle  Sjæle, 
Med  Taareblik  og  dæmpet  Røst, 
Det  være  skal  hans  Eftermæle: 
„Det  rettes  Ven,  de  ringes  Trøst." 
O,  Miskundhed  er  Livvagt  god, 
Og  Sandhed  Tronens  gyldne  Fod! 

For  Gud  er  ingen  Mand  retfærdig, 
Og  daarlig  Støvets  Ros  af  Dyd, 
Men  Miskundhed  er  Naaden  værdig, 
Og  Kjærlighed  er  Engles  Fryd! 


jj.     Sørgesang  ved  Kong  Frederiks  Baare.  275 


Halleluja!  vor  Gud  er  god, 

Hans  Miskundhed  er  Livets  Flod! 

Halleluja,  han  kom  til  Jorden, 
Som  os  forligte  med  vor  Gud ! 
Halleluja!  det  kom  til  Norden, 
Det  himmelfødte  Julebud: 
Nu  Sandhed  Naaden  tog  i  Favn, 
Guds  Fred  i   Jesu  Kristi  Navn! 


53.     Sørgesang  ved  Kong  Frederiks  Baare. 

(1840.) 

[Dette  er  den  anden  af  de  to  „Sange    ved  Sørgehøjtiden",    hvorom 
alt  fornødent  er  anført  ved  forrige  Nummer.] 


Dlomsten  lig,  al  jordisk  Glans 
Falme  skal  i  Hast  og  blegne, 
Stolte  Kæmpers  Ærekrans 
Hurtig  visner  alle  Vegne; 
Men,  Kong  Fredrik!  i  vor  Favn 
Er  udødeligt  dit  Navn! 

Bøgen  lig,  som  fæster  Rod 
Kongelig  i  vore  Skove, 
Mindet  om  vor  Fredegod 
Voxe  skal  paa  Tro  og  Love, 
Grønnes  lyst  i  Danevang, 
Aarlig  under  Fuglesang! 

Fredegod  med  Fryd  opkaldt, 
Friheds  Ven  paa  lovfast  Trone, 

18* 


2  7  6  JV-     Farvel  til  Kong  Frederik. 

Folkelig  i  ét  og  alt, 
Faderlig  med  Graahaars-Krone, 
Lever  op  i  Hjærtets  Pris, 
Hviler  sødt  i  Paradis! 


54.     [Farvel  til  Kong  Frederik.] 

(1840.) 

[Trykt  i   „Kjærminder  til  Kong  Frederik  den  sjettes  Krans"   (Kbhvn. 
1840),  S.  80 — 83,  oplæst   af  Forf.  efter  Mindetalen   i   Danske  Sam- 
fund d.  28de  Januar   1 840.] 


llvem  rejser  bort  saa  sent  i  Kvæld, 

Og  med  saa  stort  et  Følge? 

Hvem  gjælder  Danemarks  Farvel'. 

Skyhøje  Tonebølge, 

Hvis  Mage  kun  i  Hedenold 

Var  Dannemænds  Farvel  til  Skjold! 

Løb  Skib  paa  ny  fra  Gudhjems  Kyst 

Nu  ind  i  Isefjorden, 

Saa  kongeligt  og  dog  saa  tyst, 

Som  Hjærtet  slaar  i  Norden 

Med  Axekrans  af  Gudehøst, 

Med  Kongesøn  til  Folketrøst? 

Udrandt  igjen  et  Levnedsløb 
Som  Skjolds  i  Danevangen, 
Saa  atter  følges  Kongestøv 
Om  Bord  af  Folkesangen, 
Og  byder  Danmark  rørt  i  Kvæld 
Sin  himmelsendte  Drot  Farvel? 


S 4.     Farvel  til  Kong  Frederik.  277 


Ja,  atter  fik  i  Nødens  Tid, 

For  vise  Mænd  en  Gaade, 

Vort  Fædreland,  med  Børen  blid, 

En  Konge  af  Guds  Naade: 

En  Skjoldung  af  det  ægte  Kuld, 

En  Kæmpesjæl  i  Danemuld. 

Hans  Kongeliv  til  Folkeheld 

Det  er  og  nu  udrundet. 

Derfor  et  hj ærteligt  Farvel 

Og  hundredtusendmundet, 

Fra  Skov  og  Hede,  Klint   og  Vold, 

Ham  følger,  som  det  fulgte  Skjold. 

Hans  Støv  dog  ej  paa  vildne  Hav 
Skal  gaa  for  Vind  og  Vove, 
Som  Frodes  i  en  Kongegrav 
Det  sødelig  skal  sove, 
Ved  Ise  fjord  i  Kilde  vang 
Inddysset  mildt  af  Bølgesang. 

Thi  byder  Skjalden  ej  Farvel 

Til  Støvet  af  den  gjæve, 

Hvis  Konge-Aand  i  Gry  og  Kvæld 

Skal  over  Marken  svæve, 

I  Folkesangen  til  hans  Pris, 

Som  Aandepust  fra  Paradis. 

Til  Danmark  vender  jeg  mit  Blik, 
Til  Dannemænd  min  Tale, 
Og,  efter  Skjaldes  gamle  Skik, 
Som  Morgenhaner  gale, 
Jeg  lydelig  med  Vinge  slaar 
I  Gryet  til  et  Gyldenaar. 


2  n  3  54-     Farvel  til  Kong  Frederik. 

O  Modersmaal !  O  Bondestand! 

0  Folkesang  og  Stemme! 

1  har  ej  mer  et  Fædreland, 
Om  I  kan  Fredrik  glemme; 
Med  ham  for  Bane  fik  I  Bod, 
Med  ham  af  Døde  op  I  stod! 

Kong  Fredriks  Skjalde  sang  i  Kor, 

De  sang  om  Kap  tillige, 

Saa  højt  gjenlød  det  hele  Nord 

af  Sang  fra  Danmarks  Rige: 

Om  Hjærtekongen  under  0, 

Hvis  Navn  og  Pris  skal  aldrig  dø. 

Ja,  Fredriks  Skjalde  under  0, 

Som  end  kan  Tungen  røre, 

Kun  Navnet,  som  skal  aldrig  dø, 

Mens  Dannemænd  har  Øre, 

Tilraabe  lydt:  far  vel!  far  vel! 

Fra  Slægt  til  Slægt  med  Pris  og  Held. 

Kong  Fredriks  Navn,  fra  Mund  til  Mund 

Du  gaa  i  Danmarks  Rige, 

Med  Folkesang  af  Hjærtens  Grund 

Om  ham  den  folkelige, 

Som  hele  Folket  tog  i  Favn, 

Og  Kronen  bar  i  Hjærtets  Navn. 

Med  himmelblaa  Kjærminde-Krans, 

Paa  Aandedrættets  Vinger, 

Far  vel!  far  vidt  til  Søs  og  Lands, 

Som  Fuglen  frit  sig  svinger! 

Far  med  hver  Brudgom  til  hans  Brud! 

Far  med  Guds  Engle!  far  med  Gud! 


SS'     K°  nge-  Kv  i  den .  2  7 '  Q 


Hvert  Aar,  naar  Bøgen  springer  ud 

I  Danmarks  lyse  Skove, 

Og  Engen,  som  en  pyntet  Brud, 

Med  Maj  vil  sig  trolove, 

Da  bryd  en  Bane  dig  paa  ny, 

Og  ton  med  liflig  Sang  i  Sky! 

Far  vel,  bliv  ved  fra  Aar  til  Aar, 
Til  du  har  Æresange, 
Som  Hjærtekongens  Hovedhaar, 
Saa  sølvgraa  og  saa  mange! 
Far  vel!  far  med  den  sidste  ny, 
Med  den  opstandne  Drot,  i  Sky!    . 


55.     Konge-Kviden. 

Sørgesang   i   danske   Samfund 
28de  Januar  1840. 


[Særtryk:  »Sørge-Sang  i  Danske  Samfund  til  28de  Januar  1840"; 
optagen  med  den  dertil  knyttede  Tale  i  ..Kjærminder  til  Kong 
Frederik  den  sjettes  Krans"  (Kbhvn.  1 840),  S  63  flg.  Sangen  med 
Titel  „Konge-Kviden"  optagen  i  „Viser  og  Sange  for  danske  Sam- 
fund", 4de  Hæfte  (i842)>  S.  8—10.] 


Kong  Fredrik  flytted  langt  fra  Taarepilen, 
Fra  Verdens  Tummel  ind  i  Kirkehvilen! 
Der  slumrer  han  saa  rolig, 
Der  drømmer  han  saa  sødt, 
Der  toner  det  saa  liflig: 
Der  kommer  Liv  i  dødt. 
Favre  Ord  fryde  Skjaldens  Hjærte, 
Favre  Ord  volde  Skjalden  Smerte, 
Favre  Ord! 


c  c      Konge-Kviden. 

280  JJ'        _ 

Kong  Fredriks  Fødselsdag,  i  Vinterlaget. 
Blev  gammel  vant  i  Nord  til  Æresflaget, 

Til  Gilde  og  til  Gammen, 

Til  skjæmtefulde  Ord; 

Nu  møder  den  paa  Marken 

Til  sig  kun  Sørgeflor! 
Fredriks  Dag  fryded  mangt  et  Hjærte, 
Fredriks  Dag  volder  Skjalden  Smerte, 

Fredriks  Dag! 

uansi\  øje  var  saa  vant  til  Æresflaget, 

Hans*)    Haand  saa  gammel  vant   til  Harpeslaget, 

Hans  Øre  og  hans 3)  Hjærte 

Til  Folkets  glade  Sang; 

Han4)  slaar  paa  gamle  Strænge, 

Men  død  er  deres  Klang! 
Fredriks  Røst  fryded  Skjaldens  Hjærte, 
Fredriks  Røst  savner  han  med  Smerte, 

Fredriks  Røst! 

Farvel,  I  Strænge!  som  paa  Fredriks- Da  gen 
Med  Glædeslyd  afbrød  saa  ofte  Klagen, 
Og  toned  om  den  gode, 
Men  dog  saa  klippefast, 
Hvis  sanddru  Læbe  tier, 
Hvis  ømme  Hjærte  brast; 
Fredriks  Dag  har  opgivet  Aanden, 
Sidste  Gang  Harpen  fristed  Haanden, 
Sidste  Gang! 


rs  fSaal.  Grundtr.;  „Kvinder« :  Mit.]  ^)  [  Kj.rminde^: 
Min.]  ^  [,. Kvinder':  Mit  Øre  og  mit.]  •)  W—te  . 
Jeg.] 


Til  Enkedronning  Maria.  2  8  I 


Kong-  Fredrik  flytted  langt  fra  Taarepilen, 
Fra  Verdens  Tummel  ind  i  Kirkehvilen! 

Der  slumrer  han  saa  rolig, 

Der  drømmer  han  saa  sødt, 

Der  toner  det  saa  liflig: 

Der  kommer  Liv  i  dødt. 
Favre  Ord  har  forvoldt  mig  Smerte, 
Favre  Ord  fryde  dog  mit  Hjærte, 

Favre  Ord! 


56.     Til  Enkedronning  Maria. 

28de  Januar   1840. 


[Tilegnelse    foran    i    „Kjærminder    til    Kong    Frederik    den    sjettes 
Krans"   (Kbhvn.   1840),  overskreven:   „Majestæten  Maria,  Kong  Fre- 
deriks Guldbrud,  Danmarks  Enkedronning!''] 


JJit  Kjendingsnavn  i  Skjaldesangen 

Det  er  Maria  Danebod, 

Af  hendes  Slægt  i  Kirkevangen, 

Som  dødbleg  under  Korset  stod, 

Marias  Slægt,  som  nu  med  Sejerskransen 

Omstraales  hos  vor  Drot  af  Regnbuglansen 

De  Skjaldes  Kvad  ved  Kongens  Baare, 
Som  jubled  i  hans  Septers  Ly, 
Hvis  Tone  er  en  klangfuld  Taare, 
Hvis  Trøst  er  Fredriks  Navn  i  Sky, 
De  tør  vel  nærme  sig  til  Enke-Borgen, 
Vil  ej  adsprede,  kun  fordele  Sorgen, 


ogo  56.     Til  Enkedronning  Maria. 


En  graanet  Skjald,  en  Brand  af  Ilden, 

Kun  reddet  ved  Kong  Fredriks  Haand, 

En  Saga-Røst  ved  Rosen-Kilden, 

Som  læsker  nu  Kong  Fredriks  Aand, 

Er  Verden  vel,  men  dig  ej  død  og  fremmed, 

Og  minder  svagt,  men  sandt  om  Sjæle-Hjemmet. 

Kjærminder  blaa  fra  Kildevangen, 

Opelskede  i  Vinter  mild, 

Sig  aabned  under  Væddesangen 

Om  Kongen  god  og  gjæv  og  gild, 

Og  røres  naadig  de  af  Dronning-Haanden, 

Da  tækkes  kjærlig  de  og  Konge-Aanden. 

Din  Fryd  i  rødt  i  Rosentiden 

Jeg  kommer  som  en  Drøm  i  Hu, 

Da  Karoline  kun  var  liden, 

Og  Kronprins  Fredrik  ung  endnu; 

Marias  Ros  var  over  Dagens  Tone 

Og  du  var  Rigets  Dronning  uden  Krone. 

Din  Tro  i  blaat  i  Blaalys-Tiden, 

Din  høje,  dybe  Rolighed 

Jeg  saa',  og  glemte  aldrig  siden, 

For  i  dit  Blik  laa  Himlens  Fred; 

Fra  Tronen  lod  du  Troens  Bønner  stige, 

I  Jesu  Navn,  for  Kongen  og  hans  Rige. 

Din  Sorg  i  hvidt  i  Vinterdage, 

For  Herren  tog,  hvad  Herren  gav, 

I  Kongers  Gaard  er  uden  Mage, 

En  Liljeflor  paa  Fredriks  Grav, 

En  Liljekrans  til  Kongen  sølverhaaret, 

Guldtaare-Frugten  i  Guldbryllups-Aaret. 


jy.     Skærtorsdags-Skibet.  283 

Din  Trøst  i  Glans  for  Evigheden, 

Det  er  Guds  Ord  og  Himmerig, 

Ej  slukkes  kan  din  Sorg  her  neden, 

Hvor  Fredrik  mer  ej  favner  dig, 

Men  kun  hvor   Jesus,  din  og  vor  Forsoner, 

Din  Tro,  dit  Haab  med  evig  Glæde  kroner. 

Din  Fredriks  Pris  i  Folkemunden- 
Hans  Mindefærd  i  Døtres  Favn, 
Vor  Foraarssang  i   Vinterlunden, 
Vor  Perlekrans  om  Fredriks  Navn, 
Din  Dronning-Smerte  dulmer  dog  her  neden, 
Thi  sød  og  stærk  er  Dane-Kjærligheden. 


57.     Skærtorsdags-Slaget. 

2den   Aprils  Minde   i   danske   Samfund. 

(1840.) 

[Særtryk  med  Titel  „Anden  Aprils  Minde  i  Danske  Samfund  1840" 
indeholder  denne  ene  Sang  af  Gr.  tillige  med  tre  af  andre  For- 
fattere. Med  Titel  „ Skærtorsdags-Slaget"  er  den  optagen  i  „Viser 
og   Sange   for   danske    Samfund",    3dje    Hæfte    (1841),    S.    34 — 36.] 


1  hundrede  Aar  satte  Fjenden  ej  Fod 
Paa  Danmarks  de  dejlige  Kyster, 
Og  isnet  i  Graven  var  Kæmpernes  Blod, 
Som  kogte  i   Tordenskjolds  Dyster! 

Da  svømmed  af  Master  en  Skov  over  Sø, 
For  Sang  førte  med  sig  den  Torden, 
Med  Løver  og  Tigre  den  kom  under  0, 
At  gjæste  Havfruen  i  Norden. 


2g_i  sy.     Skcertorsdags-Slaget. 

I  Konninge-Dybet  sig  fæsted  den  Skov, 
Med  Torden  og  Udyr  i  Kanten, 
Halv  Løve,  halv  Tiger,  hel  graadig  paa  Rov, 
I  Spidsen  bar  stolt  Elefanten. 

Hvor  Danebrog  vaj  ed,  der  fandtes  dog  end 
Af  Kæmpeæt  modige  Drenge, 
Og  hurtig  i  Vaaren  de  voxte  til  Mænd, 
Som  Blomsterne  voxe  i  Enge. 

Saa  kæmped  de  Helte  fra  anden  April 
For  Fædreland,  Frihed  og  Ære, 
At  række  dem  maatte  den  stolte  fra  NU 
En  Krans,  som  de  bedste  kun  bære! 

De  vandt  ikke  glimrende  Sejer  med  Rov, 
Og  Lykken  de  lod  sig  fraliste, 
Men  vandt  dog  af  arrigste  Fjende  det  Lov, 
Fra  dem  var  ej  Sejren  at  vriste! 

Thi  blaane  Kjærminder  paa  Heltenes  Grav 
Til  Kranse,  i  Morgen  at  vindes, 
Og  Danebrog  vajer  med  Æren  paa  Hav, 
Saa  længe  Skær-Torsdagen  mindes! 

Lad  Freden  kun  vare  i  hundrede  Aarl 
I  Danmark  Fred-Disen  har  hjemme; 
Mens    Villemoes  mindes  som  Dagen  i  Gaar, 
Vi  Kongedybs-Kampen  ej  glemme. 


jS.     Kong  Kristjan  og  Havfruen.  285 

58,     Kong  Kristjan  og  Havfruen. 

(22de  Maj   1  840.) 


[Særtryk  til  Afsyngelse  i  danske  Samfund,  med  Titel:  „Sang  i  An- 
ledning af  Majestæternes  Sølvbryllup  den  22de  Maj  1840."  Optrykt 
i  »Skjaldeblik  paa  Danmarks  Stjærne"  (Kbhvn.  1840),  S.  38 — 40. 
Ogsaa  med  Titel  „Kong  Kristjan  og  Havfruen"  i  „Viser  og  Sange 
for  danske  Samfund",  2det  Hæfte  (1840),  S.  24 — 27.  Forf.'s  lidt 
afvigende  Udkast  er  bevaret.] 


Hvor  Bølgerne  rulle,  og  Bøgen  er  grøn, 

Og  Fuglene  sjunge  i  Lys  og  i  Løn, 

Der  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Skjøn  Havfru  hun  danser  paa  Bølgerne  x)  blaa, 

Hun  danser  og  over  Kjærminderne  smaa, 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Kong  Kristian  rider  med  Høg  og  med  Hund2), 

Han  agter  at  bede  de  Dyr  udi  Lund, 

Men  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Skjøn  Havfru  hun  løfter  sin  Stemme  med  List, 

Og  alle  smaa  Fugle  de  lytte  paa  Kvist, 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Velkommen,  Kong  Kristjan!  lad  fare  din  Fig! 
Din  Bryllupsdag  træd  du  i  Dansen  med  migl 
Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Saa  danse  vi  op  til  en  Trone  saa  prud, 

Sorr>  kongelig  Brudgom  har  delt  med  sin  Brud, 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

J)  [Forf.'s  Udkast :  Bølgen  saa.]    2)  [Forf.'s  Udkast :  Skytte  og  Hund.] 


236  S&-     Kong  Kristjan  og  Havfruen. 

Og  Kronerne  to  af  det  fineste  Guld 

Dem  giver  dig  hun,  som  er  Skjoldunger  huld, 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

De  bares  i  Lejre  af  Skjold  og  hans  Viv, 

Da  blomstred  paa  Marken  det  yndigste  Liv  1), 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

De  sank  med  hans  Snække,  de  sank  med  hans  Skat, 
Paa  Havsbund  jeg  fandt  dem  en  Maaneskinsnat, 
Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Af  Ygdrasils  Ask  er  hans  kongelig  Vaand, 

Den  skyde  paa  ny  i  din  Stolkongehaand! 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Rigsæblet  er  et  af  Idunnas  de  tre, 

Deraf  gulne  Lokker  saa  hvide  som  Sne, 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Kong  Kristjan  af  Danmark!  det  giver  jeg  dig, 

Om  du  vil  indtræde  i  Dansen  med  mig, 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Guldhoved  er  godt  i  et  Sølvbryllpsaar, 
Det  hører  alene  til  Skjoldungers  Kaar, 
Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Saa  danse  vi  op  til  Dankonningens  Stol, 
Saa  danse  med  os  baade  Maane  og  Sol, 
Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 


l)  [Fort.'s  Udkast:  De  sank  med  hans  Støv,  da  han  misted  sit  Liv.} 


jg.     Linieskibet  Kristjan  den  ottendes  Afløbning.         287 

Saa  danse  med  os  alle  Bølgerne  blaa, 

Og  Bøgen  i  Skoven  og  Blomsterne  smaa, 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden  1 

Saa  hopper  og  Hjærtet  i  Danemarks  Barm, 
Saa  danser  og  Barnet  paa  Moderens  Arm, 
Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Hil  være  skjøn  Havfru,  som  danser  i  Løn, 

Hvor  Bølgerne  rulle  og  Bøgen  er  grøn! 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Hun  kommer  med  Glæde,  hun  fører  til  Glans, 
Med  hende  hver  Skjoldung  vil  træde  i  Dans, 
Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

De  danse  til  Tronen  med  *)  Hjærte  og  Aand, 

Og  alle  smaa  Piger  de  klappe  i  Haand, 

For  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden! 

Fra  Kristians  Trone  paa  Frederiks  Borg 

Sig  vender  til  Glæde  al  Danemarks  Sorg, 

Og  Dansen  den  gaar  saa  let  gjennem  Lunden ! 


59.     [Ved  Linieskibet  „Kristjan  den  ottendes" 

Afløbning 

paa   Kongeparrets    Sølvbryllupsdag 

d.  22de  Maj   1840.] 


[Særtryk  paa  to  Blade  med  Titel:  „Sang  i  Anledning  af  MajesUe- 
ternes  Sølvbryllup  den  22de  Maj  1 840,  af  N.  F.  S.  Grundtvig.  Af- 
sungen  af  Drengene  i  Nyboders   Skoler.      Kjøbenhavn.      Trykt   hos 

x)  [Forf.'s  Udkast:  som.] 


288  59'     Lillieskibet  Kristja.11  den  ottendes  Afløbning. 


J.  D.  Qvist.  —  Et  Eftertryk  paa  to  Blade  har  Titel:  „Hurra  for 
det  danske  Flag!  Tvende  Sange  i  Anledning  af  Linieskibet  Kristjan 
den  ottendes  Løbning  af  Stabelen  paa  Kongeparrets  Sølvbryllups- 
dag den  22de  Maj  1840.  Kbhvn.  Udgivet  og  forlagt  af,  samt 
trykt  hos  Jakob  Behrend."  Det  indeholder  først  en  Sang,  under- 
tegnet S.  med  Begyndelse:  „Far,  stolte  Skib,  paa  Havet  ud",  der- 
paa  G. 's  Digt  og  endelig  en  prosaisk  Etterskrift  med  Beretning  om 
Linieskibets  Afløbning.  —  Det  var  dette  Skib,  som  sprang  i  Luften 
ved  Eckernforde  d.  5te  April  1849.] 


Meget  Vand  der  løb  til  Strande 

Siden  Frodes  Tid, 
Ødelagt  er  mange  Lande 

Nu  i  Storm  og  Strid, 
Som  i  Fredegodes  Dage 
Blomstred,  glimred  uden  Mage; 
Immer  dog  er  holdt  ved  lige 

Gamle  Danmarks  Rige. 

Yndig  grønnes  vore  Skove 

End  den  Dag  i  Dag, 
Vajer  paa  den  danske  Vove 

Og  det  danske  Flag; 
Rolig  her  vi  bo  og  bygge 
I  den  gamle  Trones  Skygge, 
Navne  skifte  vel  med  Smerte, 

Men  ej  Kongehjærte. 

Fredrik  elsket  var  af  sine 

Og  hans  Dronning  prud; 
Kristian  og  Karoline 

Gav  os  Himlens  Gud; 
Gid  de  trone  maa  i  Vælde, 
Glade  se  paa  Aar  og  Ælde, 
Blomstre  med  de  danske  Vange 
Mellem  Fuglesange! 


bo .     Maj-  Træet.  289 

Meget  Vand  der  løb  til  Strande 

Fem  og  tyve  Aar, 
Blomstrende  dog  end  de  stande 

I  en  Kongevaar; 
Yndig  er  Sølvbryllupskransen, 
Soler  sig  i  Kongeglansen, 
Og,  naar  den  deraf  forgyldes, 

Danmarks  Bøn  opfyldes. 

Rul  nu  ud,  du  Konge-Navne, 

Kongens  Bryllupsdag! 
Ton  i  dine  høje  Stavne  % 

Danmarks  Kongeflag! 
Fred  om  Danmarks  Kyst  og  Ære! 
Hvor  du  havner,  Bud  du  bære 
Frydefuldt  i  Hurraraabet: 

Her  ej  skuffes  Haabet! 


6  0.     Maj -Træ  et. 

Mindesang  til  den  28de  Maj  i  danske 
Samfund. 

(1840.) 

[Særtryk  med  Titel  som   anden    og  tredje  Linje  oven  for;    aftrykt  i 
„Skjaldeblik    paa    Danmarks    Stjærne"    (Kbhvn.    1840),    S.   49 — 52; 
samt,  med  Titel  „Maj-Træet"',  i  „Viser  og  Sange'1  for  danske  Sam- 
fund-', 2det  Hæfte  (1840),  S.  20—23.] 


Ovend  Grathe  var  Konning   i  Danemark, 

Det  blev  ikke  Riget  til  Baade, 

For  Dansk  var   den  Herre  ej  vel  til  Pas, 

Og  falsk  var  hans  Hyldest  og  Naade. 

Majen  er  sød  i  Danmark! 
VI  19 


2qo  6o.     Maj -Træet. 

Med  Næsen  i  Sky  mellem  Bondemænd, 
De  fik  ham  kun  daarlig  i  Tale; 
Han  ligger  begravet  i  Mosedynd, 
Saa  nederlig  maatte  han  dale. 
Maj  en  er  sød  i  Danmark! 

Kong  Fredrik  den  sjette  af  Danemark, 
Han  hviler  i  Kirken  med  Ære, 
Til  Skyen  ham  løfted  hans  Bondemænd, 
De  vilde  paa  Hænder  ham  bære. 
Majen  er  sød  i  Danmark! 

ø 
Den  Herre  var  Dansker  af  Hjærtensgrund, 
Spagfærdig  i  Højelofts-Sale, 
Den  ringeste  Mand  paa  sit  Modersmaal 
Med  ham  kunde  snakke  og  tale. 
Majen  er  sød  i  Danmark! 

Han  bænked  saa  højt  sine  Bondemænd, 
I  Raadet  blandt  Herrer  og  Grever, 
At,  mens  der  er  Maj  i  vor  Bøgeskov, 
Hans  Minde  i  Hj  ærterne  lever. 
Majen  er  sød  i  Danmark! 

Det  var  paa  en  Majdag,  det  Brev  udgik, 
Hans  Bønder  ej  noksom  kan  prise, 
Med  Glæden  de  ride  nu  Sommer  ad  By, 
Og  synge  Kong  Frederiks  Vise. 
Majen  er  sød  i  Danmark! 

Saa  vær  da  velkommen,  du  søde  Maj, 
Som  Folket  og  Fuglen  gav  Stemme! 
Nu  er  det  en  Lykke  i  Lyst  og  Nød 
At  have  i  Danemark  hjemme. 
Majen  er  sød  i  Danmark! 


6o.     Maj -Træet.  2QI 

Ja,  nu  er  der  plantet  et  Majtræ  godt 
Af  Kongen  og  Folket  paa  Stævne, 
I  Banker  og  Hulveje  gik  det  før, 
Men  Kjærlighed  alt  kunde  jævne. 
Majen  er  sød  i  Danmark! 

Nu  Vinteren  tabte  og  Somren  vandt, 
Saa  lystig  og  grøn  er  nu  Skoven, 
Og  Fuglene  sjunge,  hver  med  sit  Næb, 
Og  Havfruer  danse  paa  Voven. 
Majen  er  sød  i  Danmark! 

Nu  lader  os  kappes  og  gjøre  Gavn, 
Det  bedste,  enhver  kan  paafinde, 
Til  Danemarks  Ære  og  Kongens  Ros, 
Til  Glæde  for  Mand  og  for  Kvinde! 
Majen  er  sød  i  Danmark! 

Da  sender  os  Himlen  den  gyldne  Tid, 
Kong  Fredegods  kronede  Dage, 
Da  alt  er  mildøjet  og  dansk  til  Bunds, 
Da  kommer  og  Holger  tilbage. 
Majen  er  sød  i  Danmark! 

Da  Jorderigs  Ynde  og  Himlens  Smil 
Skal  mødes  i  Majbøgens  Skygge, 
Livsalige  Konger  med  danske  Lov 
Skal  frede  om  Danemarks  Lykke. 
Majen  er  sød  i  Danmark! 

Som  Fuglene  sjunge  i  lystig  Vaar, 
Skal  Danemarks  Skjalde  og  kvæde, 
Saa  nemmes  kan  Visen  af  læg   og  lærd, 
Og  nynnes  af  Piger  med  Glæde. 
Majen  er  sød  i  Danmark! 

19* 


2Q2  6i.     Gotfred  af  Ghemen. 

Som  Bølgerne  bære  om  Verden  Bud, 
Hvor  Søhanen  Vingerne  ryster, 
Saa  Rygtet  skal  fare  fra  Hav  og  til  Hav 
Om  Danemarks  smilende  Kyster! 
Majen  er  sød  i  Danmark! 


61.      Gotfred    af   Ghemen. 

(24de   Juni    1840.) 


[Særtryk  fra  Skydebanefest  ved  Bogtrykkerkunstens  400-aars  Jubi- 
læum, med  Titel:  „Til  Gotfred  af  Ghemens  Skaal  den  24de  Juni 
1840/'  Optagne  med  ovenstaaende  Titel  og  med  Udeladelse  af 
næstsidste  Vers  i  „Viser  og  Sange  for  danske  Samfund",  3dje  Hæfte 

(1841),  S.  36—39-] 


Tra  Ghemen  kom  en  Hædersmand, 

Han  havde  nyt  at  bringe, 

Den  Tidende  i  Daneland 

Fløj  rundt  paa  Rygtets  Vinge: 

At  kommen  var  nu  ogsaa  hid 

En  Mester  af  de  sære, 

Som  trykte  sort  paa  hvidt  med  Flid, 

Saa  tit  det  skulde  være. 

Han  holdt  nu  Raad  i  Kjøbenhavn 
Med  alle  dem,  han  kjendte, 
Hvad  allerførst  til  fælles  Gavn 
Med  Flid  han  skulde  prente: 
En  raadte  halvvejs  til  Latin, 
En  anden  helt  og  ganske, 
En  tænkte  paa  lidt  nyt  fra  RJiin, 
Men  ingen  paa  det  danske. 


6i.     Gotfred  af  Ghemen.  2Q$ 


Mens  ivrig  saa  de  skifted  Ord, 

Og  det  for  Øren  døve, 

Til  Bys  kom  Broder  Niels  fra  Sor, 

Sin  Lykke  der  at  prøve; 

Lidt  hovedkulds  han  traadte  ind 

Til  Prenteren  nykommen, 

Og  trak  et  røget  Kalveskind 

Beskrevet  op  af  Lommen. 

Der  rimet  var  om  Hedenold, 

Saa  godt  man  kunde  samle, 

Om  Kongerne  fra  Dan  og  Skjold 

Til  Kristian  den  gamle, 

Det  var  saa  jævnt,  det  gik  saa  glat, 

At  alle  ægte  Danske, 

Som  saa'  den  Bog  og  fik  den  fat, 

Fik  Lyst  deri  at  granske. 

Rirn-Kreniken  og  Prisen  vandt 
Fra  lærde  Mænd  og  Klerke, 
At  af  den  vilde  gaa  galant, 
Det  kunde  Gotfred  mærke; 
Af  Prente-Kunsten  i  vort  Land 
Det  blev  den  første  Grøde, 
Og  atter  ved  en  Hædersmand 
Den  nys  stod  op  af  Døde. 

Thi  vil  det  findes  ret  til  Pas, 

Saa  vidt  som  jeg  har  mærket, 

At  tømme  her  et  Mindeglas 

For  Mesteren  og    Værket; 

Ej  drikkes  kan  en  bedre  Skaal 

Af  Folk  i  Fædrelandet, 

End  den,  hvori  vort  Modersmaal 

Sin  Sødme-Kalk  har  blandet. 


294 


62.     Fup-l  Fønix. 


Gid  længe  blomstre  maa  i  Vang 
Den  Kunst  med  Frugter  slige, 
Og  prises  højt  med  Skjaldesang 
I  hele  Danmarks  Rige! 
Da  strømmer  ud  fra  Mund  og  Pen 
Vort  Modersmaal  det  søde, 
Og  gjennem  Øret  ind  igjen 
Til  Frugtbarhed  og  Grøde. 


6  2.      Fugl    Fønix. 

(1840.) 

[Denne  Kæmpevise  om  Fugl  Fønix,  trykt  i  „Viser  og  Sange  for 
danske  Samfund",  iste  Hæfte  (1840),  S.  60— 64,  giver  en  kortfattet 
Oversigt  af  Indholdet  i  det  oldengelske  Fønix-Kvad,  hvis  frie  For- 
danskning   følger    næst    efter.    —    Forf.'s    egenhændige    Udkast    er 

bevaret.] 


Der  ligger  et  Rige  i  Østerland, 
Det  har  ingen  Bjærge  og  Dale, 
Der  aabner  og  lukker  sig  Himlens  Port, 
Der  ser  man  de  gyldne  Højsale. 
Raader  I  vel  de  Runer  ? 

Der  er  ingen  Vinter  med  Frost  og  Sne, 
Der  er  ingen  Hundedags-Hede, 
Der  falmer  ej  Blomst,  og  ej  fældes  Løv, 
Der  haver  Fugl  Fønix  sin  Rede. 

Fugl  Fønix  han  er  et  Vidunder  stort, 
Paa  Jorden  han  haver  ej  Mage, 
Alene  han  bor  i  det  favre  Land 
Og  sjunger  dog  glad  alle  Dage. 


62.     Fugl  Fønix.  2Q5 

Om  Natten  han  tier,  men  sover  ej, 

Han  sørger,  naar  Solen  sig  dølger, 

Men  kvæger  sig  brat  ved  fuld  mangt  et  Bad 

I  Lyshavets  rødmende  Bølger. 

Naar  Stjærner  dale  i  Dæmring  sval, 
Da  svæver  han  over  Trætoppe, 
Og  stirrer  mod  Østen  og  længes  hart 
Og  ønsker:  gid  Solen  var  oppe! 

Om  Dagen  han  sjunger  til  Solens  Pris, 
Saa  lyder  ej  Luren  for  Helte, 
Saa  liflig  er  ikke  den  Jomfrurøst, 
Som  toner,  saa  Hjærter  hensmelte, 

Saa  lever  Fugl  Fønix  i  tusend  Aar, 

De  er  kun  som  tusende  Dage, 

Da  tynges  hans  Vinger  og  saa  hans  Sind, 

Ham  Alderen  vorder  til  Plage. 

Da  flyver  han  bort  fra  det  favre  Land 
Til  Norden,  hvor  Vintren  har  hjemme, 
Der  synger  han  kun  i  den  unge  Vaar, 
Og  dæmpet,  men  dyb  er  hans  Stemme. 

Og  naar  han  har  sjunget  sin  Svanesang, 
I  Bøgen,  hvor  Bølgerne  blaane, 
Da  følge  ham  Storke  til  Solstiks-Land, 
For  der  skal  han  dvæle  og  daane. 

Der  skjuler  han  sig  i  en  Palmeskov, 
Og  bygger  fuld  kunstig  sin  Rede, 
Af  alle  de  Urter,  som  dufte  sødt, 
Ham  trykker  dog  Sommerens  Hede. 


2q5  (>2.     Fugl  Fønix. 

Han  synger  ej  længer  ved  Dagens  Lys, 
Hans  dejlige  Fjedre  de  graane, 
Han  slaar  kun  vemodig  som  Nattergal. 
I  Skin  af  den  bleghvide  Maane. 

Da  kysser  ham  Straalen  en  Middagsstund. 
Saa  kysser  Valkyrien  Helte, 
Den  gamle  ej  taaler  sin  Ungdoms-Ild, 
Han  maa  i  dens  Luer  hensmelte. 

Tilsammen  da  smelte  i  Solstiks-Land 
Fugl  Fønix  og  duftende  Rede, 
Et  Røgoffer  sødt  stiger  højt  i  Sky, 
Kun  Aske  da  synes  der  nede. 

Et  Æg  der  dog  findes,  som  Aske  graat, 
Deraf  skal  end  levende  fødes, 
Af  Skallen  udkryber  en  Glimmerorm, 
Dens  Kaar  skal  med  Tiden  forsødes. 

Lysormen  sig  nærer  af  Midnatsdug, 
Den  voxer  i  Nætter  og  Dage, 
Omsider  den  skyder  sin  Ormeham, 
Og  flagrer  med  Vingerne  svage. 

Mod  Faderens  vel  er  hans  Vinger  smaa, 
Men  Tegningen  er  dog  den  samme: 
Som  Majen  saa  grøn,  og  som  Havet  blaa, 
Som  Dagrødens  Skyer  i  Flamme. 

Den  flagrer  saa  længe,  den  lille  Fugl, 
Til  flyve  den  kan  over  Skove; 
Den  voxer,  til  Faderens  Navn  og  Støv 
At  løfte  til  Sky  den  tør  vove. 


6s>     Fønix- Kvadet.  2Q7 


Da  samler  den  unge  med  sønlig  Hu, 
I  Ægget,  hvor  han  er  udklækket, 
Sin  Fæderne-Aske,  ej  kold  endnu, 
Med  Palmer  den  godt  var  tildækket. 

Den  unge  Fugl  Fønix  da  over  Hav 
Sig  svinger  med  Asken  saa  fage; 
I  Paradis-Landet  kun  er  en  Grav, 
Som  Solfuglens  Støv  kan  modtage. 

De  følge  ham  alle  de  Fugle  smaa, 
Som  skabtes  med  Toner  paa  Tunge: 
Den  Sangfugle-Drot,  som  var  sovet  hen, 
De  kjende  paa  ny  i  den  unge. 

De  kan  dog  kun  følge  til  Lyshavs  Bred, 
Der  over  han  flyver  alene, 
Istemmer  med  Gammen  sin  Faders  Sang, 
Til  danse  maa  alle  Graastene. 
Raader  I  vel  de  Runer  ? 


6  3.     Fønix-Kvadet. 

Fri  Fordanskning. 

(1840.) 

[„Fenix-Fuglen,    et    angelsaxisk    Kvad,    første    Gang    udgivet,    med 
Indledning,  Fordanskning  og  Efterklange  (Kbhvn.  1840),  S.  44 — 63.] 


1  Østerleden, 
Og  langvejs  heden, 
Der  er  et  Land, 
Berømt  i  Sange, 


2Qg  63.     Fønix- Kvadet. 


Skjønt  ej  af  mange 
Det  findes  kan, 
Navnkundigt  vide 
For  Lun  og  Blide 
Og  Dejlighed. 

Spejlklar  er  Luften, 

Og  sød  er  Duften, 

Usigelig, 

Hvor  favr  af  Søen 

Sig  hæver  Øen, 

Ulignelig, 

Som  Yndlings  værket, 

Som  Mindesmærket 

Af  Almagts  Haand. 

Der,  som  paa  Vinger, 
Fuld  tit  opspringer 
Den  skjulte  Port 
Fra  Blomstertuen 
Til  Stjærnebuen, 
Vidunder  stort, 
For  dem  i  Vange, 
Som  Englesange 
Mon  drage  did. 

De  grønne  Skove, 
Den  blanke  Vove, 
Den  klare  Luft, 
De  Fuglesange, 
De  Blomstervange, 
Den  søde  Duft, 
Hvor  Himmelegne 
Om  Jorden  hegne, 
Er  mageløst. 


6j>     Fønix- Kvadet.  29Q 


Ja,  fri  til  fulde 
For  Frost  og  Kulde 
Er  Holmen  prud, 
For  Sne,  som  fyger, 
For  Hagelbyger, 
For  Regn  og  Slud, 
For  alskens  Plage,  • 
For  Hundedage 
Og  Høgenat. 

Ej  er  den  bakket, 
Ej  klippetakket, 
Men  jævn  og  slet, 
For  Folkeøjne 
Sig  ej  mon  højne 
Den  mindste  Plet; 
Ej  Brink  i  Bue, 
Ej  Myr  e-Tue 
Er  der  at  se. 

Saa  højt  dog  oppe 
Ej  Klippetoppe 
Er  trindt  om  Land, 
Som  Straalevangen 
Med  Fuglesangen 
Paa  Himlens  Rand, 
Den  overvinder 
Skyhøje  Tinder 
Med  Favne  tolv. 

Der  staar  uhærget 
Paa  Flakke-Bjærget 
En  Skov  fuld  skjøn, 
I  Klæder  blanke, 
Med  Stammer  ranke, 


>q  6j.     Fønix- Kvadet. 


Og  immergrøn; 
Dens  Løv  ej  falder, 
Af  Aar  og  Alder 
Den  falmer  ej. 

I  gamle  Dage, 
Fuld  langt  tilbage, 
I  Flodens  Tid, 
Da  saa  det  regned, 
At  Bjærge  segned 
I  Bølgestrid, 
Den  Skov  alene 
Med  friske  Grene 
Stod  klippefast. 

Ja  Solbar-Lunden, 
Af  Rod  oprunden 
Med  Livets  Træ, 
Skal  le  ad  Striden, 
Og  trodse  Tiden, 
Og  skjænke  Læ, 
Til  Verdens  Dommer 
I  Skyen  kommer, 
Med  Lynildsblik. 

Lyksaligt  Landet, 
Som  intet  andet 
Paa  Jordens  Bold, 
Hvor  ej  er  Jammer, 
Ej   Tvedragts-Flammer, 
Ej  List  og  Vold, 
Hvor  Sot  og  Ælde 
Har  ingen  Vælde, 
Og  Død  ej  Brod! 


6j.     Fønix- Kvadet.  301 

Der  ser  man  ikke 
En  Part  at  tigge 
For  dagligt  Brød," 
En  Part  at  prale 
Med  gyldne  Sale, 
I  Lykkens  Skjød! 
Der  Vind  og  Vove 
Og  Sorger  sove 
Med  Synd  og  Død! 

Hvor  immer  blaaner 
Og  aldrig  graaner 
Skyhimmel  klar, 
Den  0    som  Eden, 
Af  Væld  fra  neden 
Sin  Vædske  har, 
Den  at  husvale, 
Som  Dug  i  Dale, 
Saa  frydelig. 

I  Skovens  Midte, 
Hvor  Straaler  titte 
Til  Kilden  bly, 
Fra  søde  Moder 
Udspringe  Floder 
I  hvert  et  Ny, 
Sig  yndig  slynge, 
Og  alt  forynge 
Med  Kys  i  Løn! 

Saa  Straaler  bolde 
Og  Bølger  kolde, 
Til  Frugtbarhed, 
Tolv  Gange  mødes, 
Og  alt  gjenfødes 


;02  63  >      Fønix- Kvadet. 


Med  Fryd  og  Fred; 
Det  grønne  Blade 
Fortælle  glade 
Til  Blomster  smaa. 

Ej  falmer  Løvet, 
Sin  Saft  berøvet 
I  Efteraar, 
Ej  Blomsten  visner, 
Ej  Bølgen  isner, 
Med  bange  Kaar, 
Hvor  Liv  og  Glæde 
Sig  sammenkjæde 
I  Straaleglans ! 

Det  er  hans  Vilje, 
Som  Markens  Lilje 
Gav  Dronning-Pragt, 
At  saa  skal  kjendes, 
Til  Tiden  endes, 
Hans  Skabermagt, 
Hans  Visdoms  Gaade, 
Hans  Gunst  og  Naade 
Paa  Jorderig. 


Vidunder-Skoven, 
Med  Gunst  fra  oven, 
En  Fugl  bebor, 
Fuld  nem  at  mindes, 
For  Mage  findes 
Der  ej  paa  Jord, 
Han  bor  alene 
I  Skov  hin  rene. 
Fugl  Fønix  kaldt. 


6j.     Fønix- Kvadet. 


3°3 


Herold  for  Solen 
Paa  Dronningstolen, 
I  Stjærnevang, 
Den  lynildsnare 
Med  Flid  skal  vare 
Paa  Lysets  Gang, 
Med  Højsang  møde 
Hver  Morgenrøde 
Sin  Dronning  fin. 

Naar  Nat  hin  sorte 
Ad  Vestens  Porte 
Udskrider  tvær, 
For  i  sin  Hule 
Sig  der  at  skjule, 
For  Straaleskjær, 
Og  Stjærner  følge, 
For  snildt  at  dølge 
Det  matte  Blik. 

Mens  Skygger  stride 
I  Østerlide 
Paa  Liv  og  Død, 
Før  Sol  opsvinger 
Paa  gyldne  Vinger 
Sig  morgenrød, 
Til  Kilden  daler 
Og  sig  husvaler 
Daglysets  Fod. 

Med  kolde  Bølger 
Sig  Kilden  dølger 
I  Skovens  Favn, 
Og  dens  Indbygger 
Tolv  Gange  dykker 


,q.  6j.     Fønix-Kvadet. 


I  Lysets  Navn, 
Tolv  Gange  bader 
Sig  Mørkets  Hader 
I  Solbars- Væld. 

Blandt  Skovens  Palmer, 
Hvis  Glans  ej  falmer, 
Der  er  dog  en, 
Som  rankest  rønnes, 
Og  fejrest  grønnes, 
Med  Farve  ren, 
Der  tager  Sæde 
Paa  Kviste  spæde 
Daglysets  Fugl. 

I  Palmens  Krone 
Der  er  hans  Trone, 
Der  er  hans  Bavn, 
Derfra  han  skuer 
De  skjulte  Luer 
I  Bølgens  Favn, 
Men  kvær  han  tier, 
Og  oppebier 
Lysenglens  Byrd. 

I  Morgenrøde, 
Naar  Skyer  gløde 
Med  nyfødt  Glans, 
Og  Guldglimt  hoppe 
Paa  Skovens  Toppe 
I  Straaledans, 
Da  først  udsvinger 
Paa  gyldne  Vinger 
Sig  Fuglen  brat. 


Fønix- Kvadet. 


305 


Da  flammer  Brystet, 
Da  bli'r  højrøstet 
Den  Fugl  saa  prud, 
Og  hilser  Solen 
Paa  Dronningstolen 
Som  Kongebrud, 
Og  Toner  skifte, 
Som  Vinger  vifte, 
I  Jævn-Klang  sød! 

Ej  hørtes  Mage 
Fra  hine  Dage 
I  Arilds  Tid, 
Da  Stjærnehæren 
Til  Skaber-Æren 
Istemmed  blid, 
Fra  Himmeltroner, 
De  Lovsangstoner, 
Som  tie  nu. 

Ja,  først  i  Rangen 
Staar  Fønix-Sangen 
Nu  paa  vor.  Jord, 
Mens  Tiden  rinder, 
Den  Prisen  vinder, 
Fra  alle  Kor, 
Den  Folkestemmer 
Saa  vel  beskæmmer 
Som  Strængeleg. 

Ej  Nattergalen 
I  Sommersalen 
Saa  højt  kan  slaa, 
Og  Sødme-Klangen 
I  Svanesangen 

VI  20 


•3q5  6j.     Fønix-Kvadet. 


Maa  den  forsmaa, 
Som  hørte  sjunge 
Den  Fugletunge 
Til  Lysets  Pris. 

Lad  Harpen  hænge 
Med  slappe  Strænge 
Paa  Borgemur, 
Blandt  Sangerinder 
Med  blege  Kinder, 
Hos  Horn  og  Lur, 
Hvor  Orgelværket 
Er  ubemærket, 
Som  Pip  og  Nyn! 

Alt  stiger  Sangen 
Fra  Solopgangen 
Til  Middagstid; 
Naar  Solen  daler, 
Den  ømt  husvaler. 
Vemodig  blid; 
Med  Aftenrøde 
I  Toner  søde 
Den  smelter  hen. 

I  Efterglansen 
Af  Straaledansen, 
Til  Natmaal  nyt, 
Tre  Gange  svinger 
Og  slaar  med  Vinger 
Fugl  Fønix  lydt; 
Og  kvær  saa  tier, 
Paa  Dagen  bier 
I  Timer  tolv. 


6j.     Fønix- Kvadet.  307 


Saa  Dage  svinde, 
Og  Nætter  rinde 
I  tusend  Aar, 
For  Sol-Herolden 
Paa  Grønne- Volden, 
Med  gyldne  Kaar, 
De  smelte  sammen 
I  Fryd  og  Gammen, 
I  Soleglans! 

Dog  Fønix  lærer, 
At  Tiden  tærer, 
Hvor  sent  det  gaar, 
Ham  Sol  forgylder 
Til  glad  han  fylder 
Sit  Tusendaar, 
Men  Bladet  vendes. 
Og  Glæden  endes 
I  samme  Stund. 

Ej  mer  han  synger, 
For  Aldren  tynger 
Paa  Sind  og  Sang, 
Paa  matte  Vinger 
Han  sig  bortsvinger 
Fra  Straalevang, 
Til  Ørk  og  Hede, 
Hvor  Vætter  vrede 
Med  Sorgen  bo. 

Dog  ej  sig  skjule 
For  Himlens  Fugle 
Kan  Fønix  der, 
Paa  lette  Vinger 
Ham  brat  omringer 


20" 


•?o8  6j '•     Fønix- Kvadet. 


En  mægtig  Hær, 
Ham  Konning  kalde, 
Og  kappes  alle 
Om  Kongens  Gunst. 

Det  kan  ej  fejle, 
De  alle  bejle, 
Med  Buk  og  Pris, 
Til  højt  i  Ære 
Hos  ham  at  være, 
Paa  Hofmandsvis, 
Men  han  undviger, 
Og  efterhiger 
Kun  Stilhed  dyb. 

Det  aarle  skete, 
At  Skjul  beredte 
Ham  Skaberhaand, 
Hinsides  Voven, 
I  Cederskoven 
Paa  Libanon; 
Men  sen  at  finde 
Er  dog  der  inde 
Den  dunkle  Vraa. 

I  Skovens  Midte, 
Ej  nem  at  hitte, 
En  Palme  staar, 
En  Fønix-Stamme, 
Som  for  det  samme, 
Blev  tusend  Aar, 
Der  Fønix  bygger 
I  brede  Skygger 
Sin  Rede  snild. 


63'     Fønix- Kvadet.  3°9 


Foruden  Hvile, 
Det  Værk  mon  ile 
Med  Kæmpeskridt; 
For  Fønix  trænges, 
Derefter  længes 
At  vorde  kvit 
Sin  Alders  Tynge, 
Og  sig  forynge 
Til  Nyaarstid! 

Med  disse  Tanker 
Han  mødig  sanker 
Til  Rede  sin, 
Som  Bier  vævre 
Til  Celler  snævre 
Med  Honning  fin, 
Ham  Duften  leder, 
Som  vidt  udbreder 
Hver  Sødme-Kalk. 

Hvor  Vellugt  findes, 
Der  Tømmer  vindes 
Til  Brattingsborg, 
Som  Fønix  bygger 
I  Palme-Skygger 
Med  Fryd  og  Sorg, 
I  Vaar  og  Sommer, 
Af  Bark  og  Blommer 
Og  Virakskorn. 

Saa  Fønix  sanker 
Af  Sødme-Planker 
Sit  Gravkapel, 
Med  gode  Stunder 
Da  sødt  han  blunder, 


3io 


6j.     Fønix-Kvadet. 


I  Livets  Kvæld, 
Til  Solhvervsdagen, 
Som  klarer  Sagen 
Med  Blus  og  Baal. 

Naar  i  Skærsommer 
En  Straale  kommer 
Der  ind  paa  skraa, 
Hvor  Fønix  bygger 
I  Palmeskygger, 
I  dunkle  Vraa; 
Da  voxer  Heden 
I  Fønix-Reden 
Saa  overbrat. 

Ej  Fjer  i  Senge 
Saa  let  mon  fænge, 
Som  Blomst  og  Bark, 
I  Favnemaalet, 
Og  Fønix-Baalet 
Paa  Straale-Mark, 
Mod  Himmelbue 
Slaar  op  i  Lue 
Den  Solhvervsdag. 

Solstraalen  tænder, 
Solfuglen  brænder 
Med  Rede  sin, 
Og  svangrer  Luften 
Med  Sødme-Duften 
Af  Kransen  fin, 
Saa  Virakskyer 
Hans  Pris  fornyer 
Paa  Jordens  Kreds. 


6j>     Fønix-Kvadet. 


3" 


Fuld  kjække  Buer 
I  Rosenluer 
I  Luften  slaa, 
Røgskyer  fejre 
Sig  trindt  dem  lejre, 
Kjærmindeblaa, 
Til  Fugl  og  Rede 
I  Emmer  hede 
Faa  Jordefærd. 

Kun  stakket  gløde 
De  Emmer  røde, 
Og  Hælvten  blaa, 
De  svales  fage, 
Da  er  tilbage 
Kun  Aske  graa, 
Af  Flammesulen, 
Af  Fønix-Fuglen 
Kun  Vinterspor. 

Det  Sorgen  dulmer, 
At  end  dog  ulmer 
En  Livets  Gnist, 
Som  til  at  gløde 
Staar  op  af  Døde, 
I  Dagefrist, 
Med  Gylden- Aaret: 
En  askebaaret 
Fugl  Fønix  ny. 

Ved  Vindens  Griller 
Sig  sammentriller 
En  Askehob, 
I  Palme- Vuggen 
Den  faar  af  Duggen 


■2  j  2  63.     Fønix- Kvadet. 


En  Midnats-Daab, 
Og  holder  Varmen 
Ved  Straale-Barmen 
Af  Sommersol. 

Som  Bøgeolden 
Er  Trillebolden 
Af  Aske  graa, 
Som  Æg  udruget 
Skal  Bolden  buget 
For  Unge  spraa; 
Ved  Jævndøgnstider 
Deraf  udglider 
En  Glimmerorm. 

Ja,  Fønix-Larven 
Paa  Regnbufarven 
Man  kj ender  brat, 
Paa  Ormehammen 
Med  Rosenflammen 
Er  Tegnet  sat, 
Som  vist  betyder, 
At  Fønix  skyder 
Sin  Ormeham. 

Det  sker  saa  fage, 
I  Juledage, 
Før  Nyaarsny, 
Og  Skjalde  sjunge: 
Som  Ørneunge 
Faar  Ormen  Ry, 
Skal  overraske, 
Som  Fugl  af  Aske 
Med  Næb  og  Klo. 


6s>     Fønix- Kvadet. 


O'O 


Som  Ørne  spæde 
Dog  ej  mon  æde 
Det  Fuglenor, 
Som  Dug  hin  søde 
Er  Fønix-Føde 
Paa  denne  Jord, 
Af  den  han  trives, 
Af  den  oplives 
Alt  himmelkjært. 

Dog  Luftens  Bjørne, 
De  gamle  Ørne, 
Han  ligner  snart, 
Med  dem  han  nappes, 
Med  dem  han  kappes 
I  Flugt  og  Fart, 
Men  som  han  ældes, 
Og  Fjedre  fældes, 
Han  skifter  Ham. 

Det  grumme  fattes, 
Det  skarpe  glattes 
I  stort  og  smaat, 
Det  krumme  rettes, 
Det  staalgraa  spættes 
Med  gult  og  blaat, 
Til  op  ad  Dage 
Sin  Faders  Mage 
Han  er  for  Sand. 

Saa  stort  Vidunder 
I  Støv  udgrunder 
Ej  Mand  af  Muld, 
Dog  ej  det  fejler, 
Sig  Fønix  spejler 


3i4 


6S'     Fønix-  Kvadet. 


Jo  underfuld 
I  Markens  Grøde, 
Med  Liv  af  Døde, 
Hver  Høst  og  Vaar. 

Vi  saa,  vi  avle, 
Og"  Hænder  travle, 
I  Høstens  Tid, 
Indføre  glade, 
I  Lo  og  Lade 
Hver  Neg  med  Flid, 
Til  Vinterføde, 
Saa  tom  og  øde 
Er  Mark  og  Vang. 

Det  maa  saa  være, 
Thi  Fjendehære 
Alt  drage  ud, 
Hvad  ej  er  bjærget, 
I  Hast  er  hærget 
Af  Regn  og  Slud, 
Af  Hvirvelblæsten, 
Og  saa  for  Resten 
Af  Frost  og  Sne. 

Det  mærker  Løvet, 
Som  dybt  bedrøvet, 
I  Efteraar, 
Maa  Farve  skifte, 
Naar  Storme  vifte 
Til  Banesaar, 
Men  Lænkebolte 
Til  Bølger  stolte 
Der  smeddes  paa. 


6j.     Fønix- Kvadet.  o  i  c 


Som  Fønix,  atter 
En  dejlig  Datter 
Dog  Høsten  faar, 
Naar  Vinterføde 
Staar  op  af  Døde 
I  milde  Vaar, 
Og  Sommerglæden 
Af  Vintersæden 
Sig  vikler  ud. 

Naar  Fønix  myndig 
Er  voxet  yndig. 
Som  Fader  hans, 
I  Verden  fremmed, 
Han  savner  Hjemmet 
I  Himmel-Glans: 
De  grønne  Skove 
Bag  Vind  og  Vove, 
Han  aldrig  saa'. 

Ham  Hjærtet  banker, 
Ved  sære  Tanker, 
Dog  ømt  i  Bryst; 
Thi  kjære  Minder 
Til  Vuggen  binder 
Hans  Rejselyst, 
Til  Askekrogen, 
Hvor  først  halvvaagen 
Han  Lyset  saa7. 

I  dybe  Tanker 
Han  kjærlig  sanker, 
I  Blomster-Net, 
Hvad  under  Løvet 


2  I  5  63.     Fønix- Kvadet. 


Af  Fader-Støvat 
End  kjendes  let, 
Af  Askekuglen, 
Som  Fønix-Fuglen 
Var  Moderskjød. 

Sig  saa  elskværdig 
Gjør  rejsefærdig 
Ej   mangen  Søn, 
Skjønt  Kjærligheden 
Er  selv  her  neden 
Sin  egen  Løn, 
Gjør  Hjærter  mætte, 
Og  Byrder  lette, 
Og  Tiden  kort. 

Nu  vil  med  Ære 
Den  Søn  hjem  bære 
Sin  Faders  Støv; 
Med  Helgenskrinet 
Og  Jordelinet 
Af  Blomsterløv 
Sig  Fønix  hæver 
Og  oversvæver 
Saa  Land  og  Hav. 

Da  ser  ham  mange 
I  Folkevange 
Paa  Midgaards  Bold, 
Som  Fugle  vrimle, 
De  sammenstimle 
Titusendfold, 
At  se  den  fagre, 
Som  over  Agre 
Hensvæver  let. 


6j.     Fønix- Kvadet.  317 

Da  Klokker  kime, 
Den  Dag  og  Time, 
Med  Flid  og  II, 
Man  skriver,  prenter, 
Paa  Pergamenter, 
Med  Gyldenstil; 
Ja,  dybt  indgrave 
Det  Rune-Stave 
I  Marmelsten: 

Nu  atter  kommet 
Han  er,  guldblommet 
Paa  hvalvte  Bryst, 
Og  grøn  som  Skoven, 
Og  blaa  som  Voven, 
Den  Fugl  fra  Øst, 
Som  Lykke  bringer 
Paa  Regnbuvinger 
Med  Straalekrans! 

Skjønt  stor  som  Strudsen, 
Man   ser   med  Studsen, 
Han  er  ej  tung, 
Om  lavt  han  svæver, 
Han  let  sig  hæver, 
For  han  er  ung, 
Og,  naar  ham  huer, 
Slaar  kjække  Buer 
Med  Lynets  Fart. 

I  hvert  et  Hjørne 
Sig  flokke  Ørne 
Fra  højen  Hald, 
Og  Fugle  mange, 
Med  Frydesange 


■?  j  3  63.     Fønix-Kz'adet. 


Foruden  Tal, 
Paa  spinkle  Vinge 
I  Kreds  omringe 
Den  Fugledrot. 

Saa  over  Skove 
Og  Bjærg  og  Vove, 
Han  svinger  sig, 
Med  Fader-Støvet 
I  Blomsterløvet, 
Saa  frydelig, 
Af  Øjne  mange 
Og  Æresange 
Til  Hjemmet  fulgt. 

Men  naar  i  Luften 
Han  mærker  Duften 
Fra  Solens  0, 
Da  brat  som  Lynet 
Han  er  af  Synet, 
Og  over  Sø, 
Ham  følge  ikke 
Selv  Falkeblikke 
Paa  skjulte  Vej. 

Med  Vinger  side, 
Med  Sorg  og  Kvide, 
Hans  Følgeskab 
Fra  Jordens  Ender 
Tilbagevender, 
Med  Konge-Tab, 
Mens  Fønix  Tronen 
I  Palmekronen 
Bestiger  glad. 


<5j>.     Fønix- Kvadet.  ^ig 


De  lærde  strides 
Om,  hvad  ej  vides 
Af  nogen  Mand: 
Om  Folk  og  Skjalde 
Med  rette  kalde 
Fugl  Fønix  „han" ; 
Da  stærke  Grunde 
Dog  tale  kunde 
For  Kvindekjøn. 

Den  lange  Trætte 
Tilsidesætte 
Vi  her  med  Flid, 
Thi  det  Guds  Under 
Paa  Jord  udgrunder 
Ej  Mandevid, 
Saa  dybe  Gaader 
Kun  Alvis  raader, 
Vor  Skabermand. 

Men  vel  maa  findes 
Fuld  værd  at  mindes 
De  Fønix-Kaar, 
De  glade  Dage 
Foruden  Mage 
I  tusend  Aar, 
Og  saa  med  Gammen 
Kun  Død  i  Flammen 
Til  Fødsel  ny. 

Ej  Død  man  regner, 
For  Baal  ej  blegner, 
Naar  kun  for  vist 
Igjennem  Ilden 


320 


6j.     Fønix- Kvadet. 


Sig  snor  Livskilden, 
Udspringer  hist 
Af  Askegrunden 
I  Palmelunden 
Med  Kræfter  ny. 

Ved  Tvelivs-Kjæden 
Hos  Fønix  Glæden 
Faar  Overvægt, 
Han  Søn  ej  favner, 
Men  dog  ej  savner 
En  Efterslægt, 
Er,  som  en  Fader, 
Vel  Arvelader, 
Men  Arving  selv. 

Den  Kraft,  den  Ære, 
De  Kaar  fuld  sære 
Ham  Herren  gav: 
Naar  Baalet  slukkes, 
Til  Liv  han  vugges 
I  Askegrav, 
Faar  atter  Vinger, 
Fra  Grav  opsvinger 
Sig  let  i  Sky. 

Hans  Sovekammer 
Gaar  op  i  Flammer, 
Med  Røg  i  Sky, 
Men  op  af  Gruset 
Sig  løfter  Huset 
Med  Glans  paa  ny, 
Som  Guld,  udglødet, 
Af  Moderskjødet 
Udspringer  klart. 


6j.     Fønix-Kvadet.  "\2\ 


VI 


Hvad  os  i  Billed 
For  Øjne  stilled 
En  Mester-Haand, 
Er  sandt  at  sige 
Paa  Jorderige 
Om  Herrens  Aand 
Og  Helgenskaren, 
Som  ej  Dødsfaren 
Gjør  Livet  surt. 

Ja,  fuld  forvisset 
Om  Livet  hisset 
Er  Herrens  Slægt; 
Ej  Verdens-Møden 
Og  Legems-Døden 
For  den  har  Vægt, 
I  Skyggedale 
Til  Straalesale 
Den  vandrer  kjæk. 

I  Orme-Stue, 
Paa  Bane-Tue, 
I  Aske-Bad, 
Er  den  udkaarne, 
Den  himmelbaarne 
Dog  sjæleglad, 
For  Palmetoppe 
Han  ser  hist  oppe 
I  Lysets  Hjem. 

Det  Bud  os  bringer 
Paa  Lydens  Vinger 
Og  Sandheds  Ord: 
For  Mand  og  Kvinde 
Gud  lod  oprinde, 


21 


72  2  6S>     Fønix- Kvadet. 


Paa  nyskabt  Jord, 
Et  Hjem  her  neden 
I  Østerleden, 
Saa  frydeligt. 

I  Faddergave 
De  fik  en  Have 
Til  Herrens  Pris, 
For  Dejligheden 
Benævnet  Eden 
Og  Paradis, 
Som  Fønix-Landet, 
Af  Floder  vandet 
Til  Frugtbarhed. 

I  Fryd  og  Gammen 
De  leved  sammen, 
Foruden  Savn. 
Saa  længe  bløde 
Guds  Ord  de  løde, 
Dem  selv  til  Gavn; 
Men  nyfødt  Glæde 
I  Dage  spæde 
Fik  Banesaar. 

Paa  Lykkens  Tinde 
Dem  saa'  Guds  Fjende, 
Saa  falsk  i  Hu, 
Og  Avindsmanden 
Til  Afgrundsranden 
Dem  lokked  snu, 
Med  Skin  og  Skygge 
Af  større  Lykke, 
Med  favre  Ord. 


6j.     Fønix-Kvadet. 


S*  5 


I  Havekanten 

Stod  Uhelds-Planten 

I  Ly  og  Læ; 

Med  Frugter  søde 

Og  rosenrøde 

Stod  Kundskabs-Træ, 

Med  Liv  i  Lugten, 

Med  Død  i  Frugten, 

Forgjort,  forbudt. 

Til  det  at  røre 
Sig  lod  forføre 
De  unge  to; 
Ved  Rosenrødmen 
Og  Honningsødmen 
Vel  Hjærtet  lo, 
Men  Eftersmagen 
Til  Dommedagen 
Er  malurt-besk. 

Ja,  Efterslægten 
Maa  føle  Vægten 
Af  Adams  Fald: 
Som  Døtre  svage, 
De  Sønner  strage, 
I  Tusendtal, 
Med  Taarer  væde 
Det  Brød,  de  æde 
I  Ansigts-Sved. 

Fra  Herrens  Eden 
Nu  ud  paa  Heden 
Gik  Adams  Vej, 
Stort  var  Forliset, 
I  Paradiset 


21' 


3M 


6s-     Fønix-Kvadet. 


Han  taaltes  ej; 
Fra  Livets  Sale 
I  Dødens  Dale 
Er  Flytning  værst. 

For  Herrens  Have, 
Bag  Vold  og  Grave, 
Var  Porten  lukt, 
For  Engle  rene 
Livstræets  Grene 
Kun  bar  sin  Frugt, 
I  Tider  lange, 
Med  Slægter  mange, 
Paa  Jordens  Bold. 

Dog  for  de  svage 
Var  Haab  tilbage, 
Endskjønt  de  græd, 
Var  Trøst  for  Møden, 
Var  Raad  for  Døden, 
I  Kvindens  Sæd; 
Han  være  priset, 
For  Paradiset 
Han  os  oplod! 

Fra  Herrens  Komme 
Er  Pinen  omme, 
Og  Kaaret  godt; 
Saa  for  os  kæmped, 
Saa  alting  læmped 
Den  Ærens  Drot, 
At  Fønix-Livet 
Er  nu  os  givet 
Til  Gaade-Spejl. 


Fønix-Kvadet. 


325 


Alt  som  forældet, 
Og  overvældet 
Af  Møde  sin, 
Sig  Fønix  bygger 
I  dunkle  Skygger 
En  Rede  fin 
Af  Myrtegrene 
Og  Urter  rene 
Med  Duften  sød ; 

Saa  Helgen-Folket, 
Som  os  udtolket 
Det  er  med  Vid, 
Har  Lyst  og  Lykke 
Til  skjønt  at  bygge 
I  Naadens  Tid, 
Med  Liv,  fornyet 
I  Morgengryet, 
Til  øjemed. 

Fra  Roser  røde 
Til  Ørken  øde 
Gik  Slægtens  Vej. 
Dog  i  den  Skare 
Udvalgte  klare 
Der  mangled  ej, 
Som  Lys  paa  Himlen, 
I  Folkevrimlen 
De  gik  med  Glans. 

Ved  Helgensæder 
De  steg  til  Hæder, 
I  Gunst  hos  Gud, 
Som  Jordens  Skjalde 
Med  rette  kalde 


-,25  &3'     Fønix- Kvadet. 


En  Palme  prud, 
Hvor  højt  at  bygge 
Er  Helgenlykke 
Og  Halgenlyst. 

I  Palmeskygge 
De  Kæmper  bygge 
Med  Mod  og  Magt, 
For  med  den  stærke, 
Fuldt  vel  at  mærke, 
De  staa  i  Pagt, 
Kan  Freden  nyde, 
Og  Trods  tør  byde 
Den  gamle  Snog. 

Ved  Myrtegrene 
Og  Urter  rene 
Med  Duften  sød, 
Til  Pas  er  lignet 
Et  Liv  velsignet 
I  Lyst  og  Nød, 
De  Dyder  milde, 
Hvis  søde  Kilde 
Er  Kjærlighed. 

Naar  Hjærtet   brænder, 
Gavmilde  Hænder 
Sig  aabne  huldt, 
Ved  Enkers  Bønner, 
For  Armods  Sønner, 
Saa  yndefuldt; 
For  Godheds  Øje, 
Den  evighøje, 
Er  Virak  strøt. 


6j>     Fønix-Rvadet.  327 


Med  rene  Tanker 
Sig  Fromhed  sanker 
En  Liljeflor. 
Og  Rosenlugten 
I  Troes-Frugten 
Er  bedst  paa  Jord, 
Hvert  Lig  af  Lyder 
Med  Duft  udgyder 
En  Myrrastrøm. 

De  fromme  Sjæle 
For  Herren  knæle 
Med  Andagt  stor, 
Men  Dage  mange 
De  ej  forlange 
Paa  denne  Jord, 
De  Dødens  Kvide 
Vil  gjærne  lide 
For  Liv  paa  ny. 

De  har  for  Øje, 
Hvad  i  det  høje 
Forventer  dem, 
Til  Lyst  og  Glæde, 
Paa  Æresæde 
I  Himlens  Hjem, 
Paa  gyldne  Troner, 
Hvor  Kongen  kroner 
Sit  Tjenerskab. 

Udsigter  lyse! 
Kan  nogen  gyse 
I  eders  Kreds! 
Den  fromme  blegner, 
Den  fromme  segner 


^,o  63.     Fønix- Kvadet. 


Saa  vel  tilfreds, 
Som  Drotten  blunder, 
Naar  brat  tilstunder 
Hans  Kroningsdag. 

Paa  Baaren  bænkes, 
I  Graven  sænkes 
Det  kolde  Støv, 
Med  Trøst  dog  kommer 
Den  varme  Sommer 
Til  visne  Løv, 
Og,  gjennemstraalet 
Af  Verdensbaalet, 
Det  blomstrer  op. 

Lad  Vintre  svinde 
Og  Aar  henrinde 
I  Tusendtal, 
Dog  højt  skal  lyde 
Og  Skyer  bryde 
Basunens  Gjald, 
Til  Stortings-Møde 
Af  alle  døde 
Paa  Videslet! 

For  Titler  tomme 
Er  Tiden  omme, 
Som  Herren  bød, 
Og,  mat  af  Ælde, 
Har  tabt  sin  Vælde 
Den  grumme  Død, 
Med  sprængte  Mure 
Dens  Fangebure 
Nedstyrte  brat. 


6s-     Fø)  lix- Kvadet.  g2Q 


De  maa  vel  grue 
For  Verdens  Lue 
Og  Jordens  Brand, 
Som  elsked  immer 
Kun  Verdens   Glimmer 
Og  gyldne  Sand, 
Kun  hvad,  naar  Flammen 
Det  smelter  sammen, 
Gaar  op  i  Røg. 

De  maa  vel  skjælve. 
For  dunkelt  hvælve 
Sig  Kongens  Bryn, 
Han  vil  beklæde 
Sit  Dommersæde 
Med  Blik  som  Lyn, 
Og  Daarer  sætte 
Han  vil  i  Rette 
Med  Tordenslag; 

Men  over  fromme 
Gaa  milde  Domme 
Fra  Naadens  Mund, 
Til  Himmerige 
De  glade  stige 
Fra  Gravens  Bund, 
Med  Fønix-Kaaret, 
Thi  askebaaret 
Er  deres  Glans. 

De  Fønix-Reden 
Har  bygt  her  neden, 
Med  Flid  og  Kunst, 
Det  Værk  af  Hænder, 
Skjønt  Verden  brænder, 


330 


6j.     Fønix-Kvadet. 


Er  ej  omsonst; 
I  hver  en  Alder 
Det  Herren  kalder 
Røgoffer  bedst. 

Derfor  opsvinger, 
Paa  Fønix-Vinger, 
Ved  Herrens  Haand, 
Saa  klart  som  Guldet, 
Sig  Helgenmuldet 
Med  Helteaand, 
Gjenfødt  i  Graven 
Til  Straale-Haven 
I  Lysets  Hjem. 

Der,  efter  Døden, 
De  Morgenrøden 
I  Solevang 
En  Hilsen  bringe, 
Som  Harper  klinge 
Til  Frydesang, 
Som  Engletoner, 
Hvor  Lyset  troner 
Med  evig  Glans. 

Vel  slaas  af  mange 
Nu  Skjalde-Sange 
I  Vejr  og  Vind, 
Som  Løgn  og  Skvalder, 
Som  hvad  man  kalder 
Kun  Hjærnespind, 
Ej  Fønix-Fuglen, 
Men  kun  Natuglen 
Man  kjendes  ved; 


6j.     Fønix-Kvadet.  -i  -i  \ 


Men,  er  tilbage 
Fra  gamle  Dage 
Endnu  et  Gran 
Af  Tro  paa  Sangen 
I  Sions- Vangen 
Og  Livets  Land: 
For  Fønix-Kvadet 
Sig  vender  Bladet 
Saa  lystelig. 

Ja,  har  man  Øre 
Til   Job  at  høre. 
Den  Seer-Skjald, 
Som  fik  af  Aanden, 
Til  Bod  for  Vaanden, 
Sit  Tonefald, 
Man  Fønix  atter 
Paa  Jorden  skatter 
Som  Fugle-Drot. 

Som  der  staar  skrevet, 
Af  Aanden  drevet, 
Saa   Job  udbrød: 
Min  Rede  bygger 
Jeg  mellem  Skygger 
I  Jordens  Skjød, 
Jeg  godt  det  vover, 
Og  trygt  jeg  sover 
I  Ormegaard. 

Lad  Kryb  i  Grave, 
Lad  Orme  gnave 
Til  Ben  og  Marv! 
Lad  Verden  buldre! 
Lad  Støvet  smulre, 


->-i2  63 '     Fønix- Kvadet. 


Som  Jordens  Arv! 
Ej  Troen  glipper, 
Og  aldrig  slipper 
Jeg  Haabets  Fugl. 

Den  Fugl  i  Brystet 
Har  Vinger  rystet, 
Med  sagte  Nyn, 
Som  dunkelt  lyder, 
Men  Hjærtet  fryder 
Med  salig  Fynd; 
Thi  Gylden-Aaret, 
Som  Fønix-Kaaret, 
Der  kvædes  om. 

Med  Liv  af  Døde, 
Med  Kinder  røde, 
Jeg  skal  opstaa, 
Med  Fødder  snare, 
Med  Øjne  klare 
Og  himmelblaa, 
Til  Glans  og  Glæde, 
Til  Herre-Sæde 
Evindelig. 

Saa,  langt  tilbage, 
I  gamle  Dage, 
Den  fromme  sang, 
Og  over  Graven 
Sig  til  Guds-Haven 
I  Aanden  svang, 
Med  Fønix-Kaaret, 
Som  atter-baaret 
Til  Liv  og  Lyst. 


6j.     Føn  ix-  Kvadet.  333 


Som  Fønix-Fuglen 
Fra  Ormekulen 
Til  Bjærgetop, 
Med  Fader-Støvet 
I  Palmeløvet, 
Sig  svinger  op, 
Saa  Muldets  Frænde 
Ved  Verdens  Ende 
Til  Lysets  Hjem. 

Som  Fønix  bygger 
I  Palmeskygger, 
Paa  Solens  0, 
Forglemmer  fage, 
Hvad  under  Klage 
Det  er  at  dø, 
For  lydt  at  kvæde 
Med  Lyst  og  Glæde 
Den  lange  Dag; 

Saa  frelste  Sjæle 
Med  Fred  skal  dvæle 
Til  evig  Tid 
I  Englevrimlen, 
Hvor  Lilje-Himlen 
Er  klar  og  blid, 
Hvor  Dronningstolen 
Af  Kongesolen 
Er  morgenrød. 

I  Gimleborgen 
Er  evig  Morgen 
Med  Rosenskjær, 
Thi  Morgenrøden, 
Som  trodsed  Døden, 


6j.     Fønix-Kvadet. 


Er  kronet  der, 
Hvor   Jestis  troner 
Blandt  Lovsangs  Toner, 
Som  Livets  Lys. 

Der  Engle-Skokke, 
Som  Fugleflokke 
Af  himmelsk  Art, 
Paa  Blomster- Vinge 
Sig  glade  svinge 
Med  Lynets  Fart, 
Med  Toner  søde 
Om  Liv  af  Døde 
I   Jesu  Navn! 

Og  Helgenskaren, 
Som  i  Dødsfaren 
Med  Herren  gik, 
Hans  Liv  og  Lue 
De  gjennemskue 
Med  Straaleblik, 
Stod  op  som  Sole, 
Da  Haner  gole 
For  sidste  Gang. 

Kun  mat  er  Glansen 
Af  Fønix-Kransen 
Mod  Glansen  her 
Af  Krone-Guldet, 
Som  Helgen-Muldet 
I  Flimlen  bær 
For  Lammets  Trone, 
Den  Livets  Krone, 
Som  falmer  ej. 


6j'     Fønix- Kvadet.  335 


I  Himmerige 
Som  Herrens  Lige 
De  fromme  bo, 
Hvor  lutter  Glæder 
I  Skjønheds  Klæder 
Som  Blomster  gro, 
Men  visne  ikke, 
For  de  inddrikke 
Livsaande-Dug. 

Der  Sult  ej  mindes, 
Der  Sorg  ej  findes, 
Der  Synd  ej  kom, 
Der  ej  at  døje 
Er  Kamp  og  Møje 
Og  Fattigdom; 
Med  Herre-Livet 
Alt  godt  er  givet, 
Alt  ondt  forbi. 

De  store  Fester 
For  Kongens  Gjæster 
Ej  Ende  faa; 
De  Lokker  gule, 
Som  Kroner  skjule, 
Ej  vorde  graa. 
Og  Hjærter  mætte 
Ej  heller  trætte 
Af  Godheds  Pris. 

I  Livets  Sale 
Er  ingen  Dvale 
I  Slægt  med  Død, 
Der  synke  Toner, 
Som  Helgenkroner, 


27(5  6j.     Fønix- Kvadet. 

I  Velklang  sød, 
Kun  for  tillige 
I  Kor  at  stige 
Med  Guddomskraft. 

Sin  Brudgom  priser 
I  Kæmpeviser 
En  salig  Brud, 
Til  Kranse  fletter 
Vor  Guds  Idrætter 
Den  Lovsang  prud, 
Og  Koret  svarer, 
Som  Engleskarer, 
Med  Omkvæd  lydt: 

„Hil  dig  med  Ære! 
„Priset  du  være, 
„Stolkonge  prud! 
„Takket,  velsignet, 
„Godt  efterlignet, 
„Gudernes  Gud! 
„Tronen  du  klæde 
„Evig  med  Glæde! 
„Riget  er  dit. 

„Fader  i  Vælde! 
„Ungdom  og  Ælde 
„Evig  i  Pagt! 
„Lovsangen  bølger, 
„Æren  dig  følger, 
„Stor  som  din  Magt, 
„Sandheden  byder, 
„Skjønheden  nyder 
„Kjærligheds  Pris! 


6j.     Fønix-Kvadet.  337 


„Himmerigs  Sale, 
„Jorderigs  Dale 
„Herlighed  din 
„Mægtig  opfylder, 
„Dejlig  forgylder, 
„Storherre  fin! 
„Aldrig  vi  savne, 
,.Evig  os  favne 
„Kjærlighed  din!u 

Saa  de  udkaarne, 
De  atterbaarne, 
Fra  denne  Jord, 
Skal  kappes  glade, 
Paa  Himmelstade 
Med  Englekor, 
Om  Bragelønnen, 
For  Sang  om  Sønnen, 
Af  Faderhaand. 

Ja,  Kristne  sjunge 
Med  Engletunge 
Om  Drotters  Drot, 
Som  har  i  Dale 
Bygt  høje  Sale, 
Gjort  alting  godt, 
Gjort  Sorg  til  Glæde, 
Beredt  os  Sæde 
Med  sig  i  Glans. 

Som  vi,  han  svøbtes, 

Som  vi,  han  døbtes 

Med  Vand  og  Aand, 

Men  Engle  smiled, 

For  Spiret  hviled 
vi  22 


63.     Fønix- Kvadet. 


Dog  i  hans  Haand, 
Før  Lys  og  Mørke 
Fik  Navn  og  Styrke, 
Før  Bjærg  fik  Rod. 

Han  blev  afkræftet, 
Med  Nagler  hæftet 
Til  Korsets  Træ, 
Sad  dog  med  Glæde 
Paa  Kongesæde 
I  Palmelæ, 
Sad  der  i  Aanden, 
Skjønt  her  i  Vaanden 
Hans  Hjærte  brast. 

Med  Hjærteblodet 
Han  Himmel-Godet 
Har  os  tilkjøbt, 
Og  Tredje-Dagen 
Hans  Jordelagen 
Laa  sammensvøbt, 
Hvor  han  kun  blunded, 
Til  overvundet 
Var  Dødens  Magt. 

Ham  Fønix-Livet 
Til  os  blev  givet, 
I  Jordens  Skjød, 
Derfor  opstige 
Fra  Jorderige 
Maa  Duften  sød, 
Naar  Korsets  Helte 
Som  Fønix  smelte 
Ved  Himlens  Glød. 


<5j>.     Fønix- Kvadet.  ^^g 


Som  Fønix  bygger 
I  Palmeskygger 
Sin  Rede  blød, 
I  Vaar  og  Sommer, 
Af  Bark  og  Blommer, 
Med  Duften  sød, 
Til  Sovekammer 
I  Baalets  Flammer 
Og  Viraksky; 

Saa  Helgen-Folket, 
Som  ret  fortolket 
I  Skriften  staar, 
Sin  Hytte  pryder 
Med  høje  Dyder 
I  Livets  Vaar, 
Med  Bønner  mange 
Og  Aftensange, 
Som  dufte  sødt. 

Saa  Støvet  fredes, 
Og  forberedes 
Til  Liv  paa  ny, 
Og  derfra  stammer, 
Naar  Hjærtet  flammer, 
En  Viraksky, 
Saa  fin  og  fager, 
Som  velbehager 
Vor  Drot,  vor  Gud! 

Vor  Drot  hist  oppe, 
Som  Stjærnetoppe 
Har  under  Fodl 
Vær  evig  priset 
For  Paradiset, 


22": 


34° 


63.     Fønix-  Kvadet. 


Du  os  oplod! 
Hilsæl  paa  Tronen 
Med  Æreskronen 
Og  Rettens  Spir! 

Fra  Lysets  Kilde 
Med  Straaler  milde 
Du  til  os  kom; 
Hvem  tro  dig  tjente 
Har  og  i  Vente 
En  naadig  Dom, 
Naar  Skyer  klare 
Skal  aabenbare 
Din  Majestæt. 

Hav  Tak,  du  høje, 
Som  vilde  bøje 
Dig  til  os  ned, 
Og  Sted  os  skjænke 
Paa  Herre-Bænke 
I  Evighed, 
At  sidde  sammen 
I  Fryd  og  Gammen 
Med  dig  til  Bord! 

Med  Øjne  klare 
Din  Helgenskare 
Skal  se  din  Glans, 
Med  Engletunge 
Din  Drape  sjunge 
Til  Æren  hans, 
Som  Fønix-Livet 
med  dig  har  givet 
Til  Støvets  Børn. 


64.     Dansk  Efterklang.  ^j 

For  Fader-Røsten, 
For  Himmel-Trøsten 
I  Graadens  Dal, 
For  Samfunds-Kjæden, 
For  Højtids-Glæden 
I  Stjærnesal, 
For  Paradiset, 
Vær  evig  priset! 
Halleluja! 


64.     Dansk    Efterklang 

[af  Fønixkvadet.] 
(1840.) 

[„Fenix-Fuglen"    (Kbhvn.   1840),    S.  63—70.    —    En   Del   af  Forfs. 

Udkast  er  bevaret.] 


JNaar  Dagen  gryer, 
I  blanke  Skyer 
Ved  Sommerstid, 
Af  Fuglemunde 
Da  fyldes  Lunde 
Med  Kvidren  blid, 
Og  Sange  møde 
Hver  Morgenrøde 
I  Tusendtal. 

Med  Aandesolen 
Paa  Dronningstolen 
Det  er  ej  saa, 
Hvor  den  oprinder, 


>  _,2  &4'     Dansk  Efterklang: 

Den  vaagne  finder 
Kun  Fugle  faa, 
For  den  kun  sjunger 
Med  Fønix-Tunger 
Den  mindste  Flok. 

Men  er  end  Navnet 
I  Norden  savnet 
Fra  Hedenold, 
Dog  Nørreleden 
Ej  mangled  Reden 
Med  Sanger  bold 
For  Aandesolen 
Paa  Dronningstolen. 
For  Sandheds  Lys. 

Hendøde  Klangen 
I  Svanevangen 
Med  Hjarne  Skjald, 
Blandt  Skygger  store 
Man  dog  kan  spore 
Det  Tonefald, 
Som  Kristendommen 
Bød  højt  velkommen 
Paa  Anguls  0. 

En  dansk  Udflytter, 
Det  var  den  Rytter 
Paa  Odins  Hest, 
Med  Falkeblikket 
Dertil  udskikket, 
Som  Nornegjæst, 
Basune-stemmet 
At  melde  Hjemmet, 
Naar  Sol  gik  op. 


64'     Dansk  Efterklang.  343 


Ja,  Skjaldelaget 
Paa  Folkevraget, 
Paa  B retlands  Kyst, 
Som  fønix-tunget 
I  Sky  har  sunget: 
,.Nu  blev  det  lyst," 
Kom  fra  det  jævne, 
Er  dansk  at  nævne 
Paa  Aandens  Sprog. 

Og  Anguls-Kvadet, 
Paa  Kalvskinds-Bladet, 
(Ej  Folk  i  Mund) 
Af  Fønix-Baalet 
For  Tungemaalet  *) 
Er  Aske  kun, 
Paa  Bavnetinde 
En  Leg  for  Vinde 
Fra  hver  en  Kant; 

Men  her  i  Lunde, 
Ved  Bælt  og  Sunde, 
I  Bøgely, 

Her  drypped  Duggen 
I  Aske-Vuggen 
Fra  havblaa  Sky, 
Her  blev  udkuret 
I  Mindeburet 
En  Fønix  ny. 

Endnu  kun  liden, 
I  Flagretiden, 


')    [Lin.    3—5   lyde    i  Udkastet   saaledes:    Ej    mer   i    Mund,    Af 
Tungemaalel  Paa  Fønix-Baalet] 


iaa  64.     Dansk  Efterklang. 

Er  Fuglen  sær, 
Dog  Ormehammen 
Han  skød  med  Gammen 
Ved  Trolde-Kjær, 
Tør  og  forfægte 
Sin  Fødsel  ægte 
Af  Fønix- Art. 

End  over  Agre 
Han  helst  vil  flagre, 
I  Aften  rød, 
Og  overhoppe 
Kjærminde-Toppe 
I  Engens  Skjød, 
Kan  sig  dog  svinge 
Paa  spinkle  Vinge 
Til  Bøgegren. 

Der  nu  han  sidder, 
Med  Fuglekvidder 
Om  Fønix-Kaar, 
Om  Eftergrøde 
Som  Liv  af  Døde 
I  Gyldenaar 
Saa  Folkeaanden 
Faar  Bod  for  Vaanden, 
Som  den  er  værd. 

Lad  Orme  hvæse! 
Lad  Vinde  blæse, 
Og  Rygter  gaa! 
Den  danske  Snække, 
Skal  yndigst  flække 
De  Bølger  blaa, 
Og  rigest  havne 


64-     Dansk  Efterklang.  345 

Med  Kors  i  Stavne, 
Med  Danebrog. 

Ja,  Faddergaven 
I  Svanehaven, 
Til  Vana-Frej, 
Lysalfe- Værket, 
Guldhjærte-mærket, 
Forældes  ej, 
Men  alt  forynges, 
Som  med  den  gynges 
Paa  Bølgen  blaa. 

Skibbladner  kalde 
De  gamle  Skjalde 
Det  Lykke-Skib, 
Som  bærer  over 
De  dunkle  Vover 
Vort  Folkeliv; 
Men  Døbenavnet, 
Med  Korset  favnet, 
Er    Ydmyghed. 

Paa  det,  sang  Skjalde, 

Gik  Aser  alle 

Med  Lyst  om  Bord, 

Med  det  kan  fare 

Guds  Engleskare, 

Utallig  stor, 

Dog  sammenfoldet 

I  Hjærteskjoldet 

Det  skrylder  ej. *) 


!)  [Udkastet:  Det  skjuler  sig.] 


-2^5  &4'     Dansk  Efterklang. 

Af  Blomsterstilke, 
Med  Tov  af  Silke, 
Og  Blade-Sejl, 
Det  Alfer  bygged 
Og  pænt  udsmykked 
Med  Perlespejl, 
Og  lægges  sammen 
Det  kan  med  Gammen, 
Som  Lommebog. 

Saa  Alfe-Nemme, 
Til  godt  at  gjemme, 
Det  Skib  har  skabt; 
Trods  Folkegraaden, 
Med  Orlogsflaaden 
Det  gik  ej  tabt; 
Det  laa  i  Havne, 
Hvor  Vikingstavne 
Løb  aldrig  ind. 

Til  det  var  Nøstet1) 
Ved  Kongebrystet 
Med  Snille  bygt, 
Da  Folkeaanden 
I  Kongehaanden 
Det  lagde  trygt, 
Gav,  ret  fortolket, 
Med  Danefolket, 
Sig  Gud  i  Vold. 

Saa  Danmarks  Lykke 
Tik  Gyldensmykke 


*)  Nøst  er  et  Skib-Hus  eller  Skur. 


64.     Dansk  Efterklang,  ?aJ 

I  Kongens  Gaard, 
Og  Bølgekarmen 
I  Kongebarmen 
De  bedste  Kaar, 
Med  Fønix-Flaget 
Fra  Sky  modtaget 
I  Ydmyghed. 

Med  det  i  Stavne 
Fra  Godehavne 
Løb  Snækken  ud, 
Med  Storsejl  spilet, 
Til  Gladhjem  stilet, 
Med  Ladning  prud, 
Og  dejlig  skrevet 
Var  Maalebrevet  *) 
Med  Kongehaand, 

Berømt  i  Norden 
Var  Isefj  orden 
Fra  fordums  Tid, 
Af  Konge-Lejer, 
Af  Sang  og  Sejer 
I  Storm  og  Strid; 
Dens  Ros,  begravet, 
Opstod  paa  Havet 
Med  Danebrog. 

Med  Taler  jævne 
Paa  Adelstævne 
Den  steg  fra  Jord, 
Med  Folkelivet 


')  [Udkastet:  Lejdebrevet.] 


■3^3  64'     Dansk  Efterklang, 

Paa  Lykkeskibet 
Den  gik  om  Bord, 
Med  Folkesangen 
Fra  Svanevangen 
Den  stak  i  Sky! 

Da  Modersmaalet 
Paa  Fønix-Baalet 
Var  smeltet  hen, 
En  Røverstemme, 
I  Grav  kun  hjemme, 
Gik  her  igjen, 
Og  køs,  med  Glæde, 
Af  Gutter  spæde 
Det  danske  Liv. 

Da  Folkestemme 
Gik  rent  ad  Glemme 
I  Danevang; 
Da  Ugletuden 
For  Ulveguden 
Man  kaldte  Sang, 
Og  Slavelænke 
Paa  Skolebænke 
Et  Ordenstegn; 

Da  Isefjorden, 
Og  alt  i  Norden 
Fuld  vidt  berømt, 
„  Af  Grav-Latinen 

Til  Helvedpinen 
Blev  rask  fordømt: 
Til  Vinterdvale 
I  Dødens  Dale 
Fra  Slægt  til  Slægt. 


64-     Dansk  Efterklang.  340, 


Ja,  rosenmundet, 
I  Graven  bundet 
Laa  Nornegjæst, 
Mens  Gjenfærd  blege 
Med  Rune-Lege 
Holdt  Dødens  Fest, 
Og  brændemærked 
Alt  Livs-Storværket 
Som  Barbari. 

Dog,  inden  Bælte 
Ej  kunde  smelte 
Den  Fugl  saa  skjøn, 
Skabt  til  at  sjunge 
Med  Danmarks  Tunge 
I  Lys  og  Løn, 
For  bort  at  svinde 
Af  Hu  og  Minde 
I  Bøgelund. 

I  Askevuggen 
Faldt  Aftenduggen 
Saa  sommervarm; 
Til  Trods  for  Døden, 
Blev  Aftenrøden 
En  Moderbarm 
For  Orm  hin  unge, 
Med  Fugletunge 
I  Dølgsmaal  født. 

Ja,  Orm  hin  unge, 
Med  Tand  x)  for  Tunge, 


')  [Udkastet,  som  i  dette  og  følgende  Vers  er  stærkt  afvigende, 
har  her:  Pen.] 


•jcq  &4'     Dansk  Efterklang. 

Ved  Nattetid, 
Gik  brat  de  døde 
Med  Brod  i  Møde, 
Og  stak  med  Flid; 
Dog  Skygger  smile 
Ad  Spyd  og  Pile, 
Ad  Tand  og  Brod. 

Da  skød  med  Gammen 
Han  Ormehammen 
I  Dæmring  sval, 
Tog  paa  at  kvæde 
Om  Livets  Glæde, 
Trods  Dødens  Kval; 
Da  lytted,  krumme, 
Livsfanger  stumme, 
Og  Døden  gøs. 

Da  Folkets  Stemme 
I  trofast  Gjemme 
Opdaged  han, 
Hvis  ømme  Hjærte 
Al  Fryd  og  Smerte 
Har  delt  med  Dan, 
Og  end  i  Tide 
Paa  Folkets  Kvide 
Han  raadte  Bod. 

Livsalig  kalder 
Ham  nu  hver  Alder, 
Den  Drot  i  Nord, 
Som  stumme  Sjæle 
Gav  Mund  og  Mæle 
Ved  hefjord, 
Hvor  blidt  nu  blunder 


64-     Dansk  Efterklang.  -ic\ 

Det  Storværks  Grunder, 
Som  aldrig  dør. 

Sit  Hjærtes  Stemme, 
I  Danmark  hjemme, 
Han  Folket  gav; 
Mens  Taaren  bæver, 
Og  Folket  hæver 
Sig  frelst  af  Grav, 
Bogormen  svinger 
Paa  Fuglevinger 
Sig  over  Land. 

Fra  Trykpapiret 
Til  Kirkespiret 
Han  skynder  sig, 
Med  Danmarks  Tunge 
Et  Kvad  at  sjunge 
For  Kongens  Lig, 
Som  Bønder  bære 
Til  Grav  med  Ære 
Ved  Isefjord. 

Der  fra  han  iler, 
Naar  Majen  smiler, 
Til  Gladhjems  Slot, 
Om  Brudekransen 
Og  Havfru-Dansen 
At  kvidre  smaat, 
Som  over  Voven 
Saa  gjennem  Skoven 
Det  gaar  saa  let. 

Ja,  fri  for  Sorgen, 
Til  Fredriks-Borgen 


■>  c  o  64.     Dansk  Efterklang. 


Gaar  Dansen  let, 
Naar  i  Skærsommer 
De  favre  Blommer 
Staa  trindt  og  tæt, 
Dan-Stjærnen  blinker, 
Løvkronen  vinker 
Saa  yndefuld. 

Med  salvet  Pande 
Vil  Kongen  sande 
Det  Spaadoms-Ord: 
For  Kristendommen 
Er  Timen  kommen 
I  høje  Nord, 
Og  Fønix-Sangen 
I  Danevangen 
Gjenfødt  paa  ny. 

Med  den  skal  møde 
Hver  Morgenrøde 
Et  Skjaldekuld, 
Og  aabenbare, 
I  Toner  klare 
Som  Glar  og  Guld, 
Hvad  dunkelt  lyder 
Om  Lysets  Dyder 
I  Oldtids  Kvad. 


Nu,  Roms  Uvætte! 
Fra  Dane-Slette 
Forsvind  med  Gru! 
Trods,  om  du  taaler 
De  stærke  Straaler, 


6#.     Dansk  Efterklang.  ?n 

Som  danse  nu! *) 
Dit  Lys  er  Mørke, 
Og  Luft  din  Styrke, 
Og  Løgn  dit  Liv. 

Gj enganger  dristig! 
Forfører  listig! 
Forlorne  Aand! 
Hvi  svang  til  Bane 
Du  Lysets  Fane 
I  troløs  Haand? 
Hvi  kom  forvoven 
Til  Bøgeskoven 
Du  hj ærteløs? 

I  dette  Hjørne, 
Hvor  Romas  Orne 
Ej  fæsted  Klo, 
I  Tider  blinde, 
Da  kun  her  inde 
Var  Hedningtro; 
Skal  her  os  trykke 
En  Jætteskygge 
Fra  Kapitol! 

Hvor  Sandhedssolen 
Paa  Naadestolen 
Alt  længe  sad, 
Og  ingen  Stamme 
Med  bedre  Flamme 
Guds  Lys  tilbad: 
Du  naadeløse 


J)  [Udkastet: 


VI 


Du  véd,  du  taaler 
Ej  Solens  Straaler, 
Som  dages  nu.] 


23 


?Za  64.     Dansk  Efterklang. 

Os  bød  udøse 
For  dig  vort  Blod. 

Kun  alt  for  længe 
I  dejligst  Vænge, 
Med  Hexegren 
Og  Blændelygte, 
Vi  smaalig  søgte 
De  vises  Sten; 
Men  fandt  i  Kulen, 
Med  Tomheds-Bulen, 
Din  Hovedskal. 

0 

Søg  selv  nu  Bunden 
I  Kløgt-Afgrunden, 
Du  os  oplod! 
Jeg  dig  nedmaner, 
Du  Kirkeraner, 
Ved  Korsets  Fod, 
Du  Grav-Latiner, 
Du  Præste-Piner, 
Du  Bogstavtrold! 

Staar  op  af  Døde, 
Med  Kinder  røde, 
Lysalfer  smaa, 
Og  synger  Visen 
Om  Langben-Risen 
Med  Tøfler  paa, 
Og  saa  den  anden, 
Om  Lygtemanden, 
Hr.  Ellevild! 

Nu  Sol  er  oppe, 
Nu  Bøgetoppe 


64.     Dansk  Efterklang.  35  r 

Har  Morgenglans, 
Ved  Fuglesange 
I  Danevange 
Gaar  Havfrudans, 
Og  alle  Trolde 
Med  Bryster  kolde 
Nu  sprang  i  Flint. 

Vaagn  op,  vor  Moder, 
Med  alle  Fro  der 
Fra  Arildstid, 
Med  alles  Navne, 
Som  Orlogsstavne 
Har  ført  i  Strid, 
Og  vel  bemandet, 
For  Fædrelandet 
Og  Modersmaal! 

Nu  Klokker  kime, 
Nu  Glædens  Time 
For  eder  slog, 
Nu  Romerhæren, 
Som  krænked  Æren, 
Til  Helved  drog, 
Nu  bære  Prisen 
I  Kæmpevisen 
Kun  Dannemænd. 

Nu  vaagner,  Frænder,. 
Med  rappe  Hænder 
Til  gavnlig  Dont! 
Thi  her  i  Landet 
Hvo  ej  gjør  andet, 
Gjør  meget  ondt: 
Sig  selv  han  kvæler, 

23* 


->  c£>  64.     Dansk  Efterklang. 

Og  Brødet  stjæler 
Af  Næstens  Mund. 

Nu  Bønder  vaagne 
I  alle  Sogne, 
I  hver  en  By, 
Af  Kæmpeætten 
For  Odelsretten 
Til  Fædres  Ry, 
Som  Riddersæder 
Med  Vadmelsklæder 
Kan  rime  net. 

Med  Alvor  Gammen 

Nu  smelte  sammen 

I  Soleglans! 

Om  Lærdoms  Tinde 

Sig  yndig  vinde 

En  Liljekrans! 

Om  Skjaldskabs  Vinge 

Sig  Tankeringe 

Med  Æren  sno! 

I  Danmarks  Skove 
Tør  Duer  vove 
Med  Høgen  Kiv; 
Tør  Lam  til  Løve, 
For  Daad  at  øve, 
Betro  sit  Liv; 
Kan  Barnet  styre 
Uvane  Tyre 
Med  Klap  paa  Kind. 

Paa  Danmarks  Sletter 
Sig  jævne  Trætter 


64-     Dansk  Efterklang.  ^57 


Med  Mjød  og  Vin, 
Paa  Danmarks  Klipper 
Gro  Ax  og  Vipper 
Med  Bøgen  fin, 
Paa  Danmarks  Hede 
Gjør  Lærker  Rede 
I  Blade-Byg. 

I  danske  Barme 
Har  Godhed  Varme, 
Er  Ondskab  kold; 
Paa  danske  Veje 
Er  Stimænd  feje, 
Og  Kvinden  bold; 
Paa  danske  Bølger 
Livslykken  følger 
Med  Danebrog. 

I  danske  Bøger, 
Hvad  ret  man  søger 
Man  finder  let; 
Hos  danske  Piger 
Al  Pral  og  Smiger 
Sker  flux  sin  Ret, 
Og  Troskab  vinder 
Hos  Dannekvinder 
Sin  bedste  Pris. 

Saa  kom  tilbage 
De  gyldne  Dage 
For  Skjold  og  Dan, 
For  alle  Froder, 
For  Bøgens  Moder, 
For  Kristian, 


■3  -  g  64.     Dansk  Efterklang: 


For  Rosenkjæder, 
For  Livets  Glæder 
Og  fredsæl  Daad! 

Det  Budskab  bringer 
Nu  Stork  paa  Vinger 
Fra  Danevang; 
Det  høre  Skyer, 
Naar  Dagen  gryer, 
I  Lærkens  Sang; 
For  Dug  i  Dale 
Det  Nattergale 
Udtone  sødt! 

Til  A andesolen 
Paa  Dronningstolen, 
Med  Tak  og  Pris, 
Paa  Fønix- Vinger 
Det  sig  opsvinger 
Fra  Paradis, 
Hver  Lysets  Time, 
Mens  Klokker  kime 
I  Danevang: 

For  Faderrøsten, 
For  Himmeltrøsten 
I  Graadens  Dal, 
For  Samfundskjæden, 
For  Højtidsglæden 
I  Stjærnesal, 
For  Paradiset, 
Vær  evig  priset! 
Halleluja! 


6s>     Sommer-Dagen,  -jeg 


6  5.     Sommer-Dagen. 

[Efterspil   til   Fønixkvadet.] 
(1840.) 

[Uden  Overskrift  bagest  i  „Fenix-Fuglen"  (Kbhvn.  1840),  S.  70— 71. 
Med  Titel  „Sommer-Dagen"  og  Ændringer  i  V.  6  optaget  i  ,,Viser 
og  Sange  for  danske  Samfund"  (3dje  Hæfte),  S.  63 — 64.  Forf.'s 
Udkast   har    fem   utrykte   Vers,    som    her    meddeles    under   Texten.] 


Jeg  gik  mig  ud  en  Sommerdag  at  høre 
Fuglesang,  som  Hjærtet  kunde  røre, 

I  de  dybe  Dale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Der  sad  paa  Kvist  en  lille  Fugl  i  Lunden, 
Sødt  den  sang  i  Sommer-Morgenstunden, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale, 
Sang  saa  klart,  som  nogen  kunde  tale. 

Paa  Straalekransen  og  paa  Englerøsten 
Kj endte  jeg  den  sære  Fugl  fra  Østen, 

Paradisets  Svale, 

Som  af  Vinterdvale 
Vaagned  op  til  Sang  i  grønne  Sale. *) 


*)  [I  Stedet  for  dette  Vers  har  Forf.'s  Udkast .  et  saalydende 
Den  sang  saa  højt  i  Jubeltoner  klare, 
Sang  saa  dybt  i  Klagetoner  svare, 

At  som  Bjærg  og  Dale 

Blev  de  grønne  Sale, 
Tavse  blev  og  Lundens  Nattergale.] 


o 


60  65  ■     Sommer-Dagen. 


I  Graadens  Dal  var  Glædens  Røst  begravet, 
Sangens  Sol  gik  ned  i  Tonehavet, 

Løst  var  Styrkens  Bælte, 

Blege  alle  Helte, 
Hjærtet  maatte  i  et  Suk  hensmelte. 

Dog  leved  op  Højsangen  efter  Døden, 
Tonehavet  fødte  Morgenrøden, 

Og  i  Sole-Glansen, 

Under  Straalekransen, 
Let  gik  over  Bølge  Havfrudansen.  *) 

Hilsæl,  vor  Drot!  hilsæl  i  Danevangen!2) 
Daglig  her  nu  voxer  Fønix-Sangen, 

Fugl  og  Sang  tillige, 

Og  alt  som  de  stige, 
Blomstrer  med  dit  Septer 3)  Danmarks  Rige. 4) 


!)  [Mellem  dette  og    det    næste   Vers  har  Forf.'s  Udkast  dette  : 
Da  sprang  jeg  op  fra  Tuens  lave  Sæde, 
Øje  mit  og  tindred  klart  af  Glæde; 
Lykkeligt  mit  Øre, 
For  det  fik  at  høre 
Sang,  som  Hjærtet  kunde  mer  end  røre!] 
'*)  [Danske  Samfunds  Visebog:    Et  Gyldenaar  oprandt  i  Dane- 
vangen.] 

3)  [Danske  Samfunds  Visebog:  Blomstrer  op  som  Rosen.] 

4)  [Mellem    dette    og    det    følgende    Vers    har   Forf.'s   Udkast 
disse  tre: 

I  Danmarks  Lod  saa  Lykken  maatte  falde, 
Konge !  lyt  da  til  de  gamle  Skjalde, 

Som  fra  Himling-Høje 

Saa'  med  Falkeøje, 
Hvad  paa  Sletten  skal  hvert  Barn  fornøje  I 

Som  hver  en  Fugl  med  Gammen  Fønix  hylder, 
Danmarks  Drot  hver  Skjald  en  Drape  skylder; 


66.     Fztgle-Kvidder.  36 1 


Omton  da  nu  det  danske  Konge-Sæde, 
Fuglesang,  som  røre  kan  og  glæde: 

Fønix-Sang,  oprunden 

Sært  i  Bøgelunden, 
Morgenrøde-Sang  med  Guld  i  Munden! 


66.     [Fugle-Kvidder.J 

(1840.) 

[Disse  fire  Strofer  findes,  hver  for  sig,  trykte  som  Mottoer  paa  Om- 
slagene til  „Viser  og  Sange  for  danske  Samfund",  iste  og  2det 
Hæfte  1840,  3dje  Hæfte  1841  og  4de  Hæfte  1842,  én  Strofe  paa 
hvert  Omslag.  De  fremtræde  dog  med  Forf.'s  Bifald  ordnede  som 
her  som  en  Helhed  i  Bågøs  og  Nørregårds  „Nordiske  Fædrelands- 
sange og  Folkesange"   (Kbhvn.   1873),  Nr.  46.      Paa  Omslagene    er 

Følgen:   T,   3,  4,  2.] 


Uen  gamle  Nattergal  i  Danevangen 

£r  askegraa,  men  glemte  dog  ej  Sangen, 

Han  slaar  end  *)  sine  Triller, 

De  høres  kan  til  By, 

Fra  Sommer-Aftenrøde 

Til  efter  Morgengry: 

Paa  den  gamles  Vegne 
Skal  jeg  dig  tilegne 
Fønix-Sangen,  vel  for  to  at  regne. 

Af  Solens  Glans  kun  skinner  blege  Maane, 
Fattig  Fugl  maa  af  den  rige  laane, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale.] 

*)  [Omslaget:  med.] 


62  66.     Fugle- Kvidder. 

Datter  min  !  lær  dig  til  i  Tide ! 
Syng,  som  jeg,  bort  din  Sorg  og  Kvide! 
Syng  dig  glad! 

Er  end  der  Rim  paa  Træ  i  Bøgelunden, 
Bogfinke-Kvidder  kun  i  Morgenstunden, 

Dog  paa  de  danske  Strømme 

Og  Nordens  Dronningø 

Skal  Haabet  ej  forlise, 

Og  Sangen  ej  uddø: 
Julekvæld  bringer  Haab  tilbage, 
Nyaarsnat  føder  da  saa  fage 

Morgensang. 

Den  unge  Fønix-Fugl  i  Bøgelunden 

Han  kvidrer  kun  saa  smaat  i  Morgenstunden, 

Naar  paa  de  spinkle  Vinger 

Han  flagrer  askegraa, 

Og  drikker  Risleduggen 

Af  Blomsterkalke  smaa; 
Voxen  dog,  med  sin  Faders  Nemme, 
Skal  i  Glans  Fønix  overstemme 

Hver  en  Fugl. 

I  Gyldenaarets  Sommer  Fuglesangen, 
Som  aldrig  før1),  skal  fylde  Svanevangen, 

Den  store  Fuglehøvding 

Fra  Østens  Paradis 

Opstemmer  hele  Dagen 

Til  Straaleskyttens  Pris, 
Og  fra  Kvæld,  indtil  Stjærner  dale, 
Slaa  i  Lund  tusend  Nattergale 

Slag  i  Slag. 


')  [Omslaget:  dør.] 


6j.      Kongcshifte  og  Folkehaab.  "\£>"\ 


67.     [Kongeskifte  og  Folkehaab.] 

(1840.) 

[Dette  Digt  staar  forrest  i  „Fenix-Fuglen"  efter  Tilegnelsen:  „Den 
danske  Majestæt,  Skjoldungers  Arving,  Kong  Kristjan  den  ottende 
tilegnet  som  Lykke- Varsel  i  Kroningsaaret  Fenix-Kvadet."  Den 
følgende  „Fortale"  er  undertegnet  „Helligaften  før  Kroningsdagen." 
Under  Titel:  „Lykønskning  til  Kroningen"  er  Digtet  trykt  i  Nor- 
disk Kirketidende  1840,  Nr.  26 — 27,  f.  5te  Juli,  vist  nok  forinden 
Bogen  kan  være  udkommen.     Forf.'s  Udkast  er  bevaret.] 


Kongen  døde  under  Vinters  Hjærte, 
Med  Naturen  bar  vi  alle  Sorg, 
Dyb  var  altid  Dannekvindens  Smerte, 
Som  i  Hytten,  saa  paa  Kongeborg, 
Og  paa  Jorden  findes  ej  de  Helte, 
Som  ved  Hjærtesorg  jo  maa  hensmelte. 

Kongen  lever  ved  Midsommers-Tide, 

Med  Naturen  smile  vi  paa  ny, 

Danske  Aasyn  er  som  Bøgens  blide, 

Let  sig  klarer  deres  Pandesky; 

Og,  naar  Frygt  ej   Munden  paa  os  binder, 

Glædens  Bæk  i  Frydesang  udrinder. 

Det,  o  Konge!  er  den  store  Sage, 
Klædt  paa  Dansk  i  jævne  Ord  og  faa, 
Der  sig  strækker  fra  de  gamle  Dage, 
Til  du  staar  med  Skjoldung- Kronen  paa. 
Under  Lovsang  fra  den  danske  Tunge, 
Som  naar  alle  Skovens  Fugle  sjunge. 

Aanden  døde,  som  til  Drot  var  kaaret 
Over  Bøg  og  Fugl  i  Hedenold: 
Barne-Englen,  mild  og  bølgebaaret. 
Vingebred  som  Dane-Markens  Skjold; 


■254.  ^7'     Kongeskifte  og  Folkehaab. 

Magtesløs  han  sank  i  Bølge-Dale, 
Aanders  Død  paa  Jord  er  dog  kun  Dvale. 

Aanden  svæver  over  Kongens  Isse, 
Svang  paa  Vinger  sig  fra  Bølgens  Skjød, 
Derom  bringe  Tidender  fuld  visse 
Folkesang  i  Barnetone  sød, 
Barnesang  med  store  Søndags-Syner, 
Barneblik,  som  tordner  ej,  men  lyner. 

Skabe  Liv,  det  kan  paa  Jord  ej  Haanden, 
Sad  deri  end  hele  Verdens  Magt; 
Skabe  Liv,  det  kan  alene  Aanden, 
Men  for  Aanden  er  det  gjort  som  sagt; 
End  har  Lærdom  Skjalden  ej  aftrættet: 
At  Livskraften  er  i  Aandedrættet. 

Føde  Aanden  Børn  paa  Jorderige 
Kan  ej  Pen,  ej   Haand  paa  nogen  Vis, 
Men  kun  Ordet,  som  er  Aandens  Lige, 
Deler  med  ham  al  hans  Daad  og  Pris, 
Som  en  Dronning  deler  Kongens  Ære, 
Skal  af  ham  paasat  Guldkronen  bære. 

Derfor,  Konge!  alle  dine  Dage 

I  sit  Rige  Aanden  herske  frit! 

Giv  du  ham  Haandfæstningen  tilbage, 

Som  den  gaves  før  i  Riget  dit! 

Falske  Aander  skal  dog  ingen  Sinde 

Danmarks  Barne-Engel  overvinde. 

Og  hans  ægte  Dronning,  Modersrnaalet, 
Som  har  trællet  nu  tre  Hundred  Aar, 
Giv  den  Glans,  hvormed  hun  før  har  straalet, 
Overstraalet  Norden  i  sin  Vaar! 


6y.     Kongeskifte  og  Folkehaab.  -265 

Pustes  bort  Gravmulmet  fra  det  fjærne, 
Brat  hun  tindrer  da  som  Aftenstjærne. 

Længe  har  det  over  Marken  tonet: 
Danmarks  Haab  er,  Kristjan  Fredrik,  du! 
Og  naar  Danmarks  Haab  med  dig  er  kronet, 
Kommes  skal  det  trindt  paa  Jord  i  Hu: 
Folk  og  Drot,  som  sig  paa  Gud  forlade, 
Blunde  trygt  og  vaagne  sjæleglade. 

Dristigt  er  mit  Haab  om  Danmarks  Lykke, 
Var  i  Verden  mangen  Dag  til  Spot; 
Dog  det  blomstred,  selv  i  Dødens  Skygge, 
Troned  mig  i  Barmen  som  en  Drot, 
Og  mens  Panden  fures,  Haaret  graaner, 
Støder  Haab  i  Lur,  saa  Frygten  daaner. 

Hvad  forblommet  før  jeg  kvad  om  Balder, 

Brustne  Grave  og  opstandne  Folk, 

Toner  klart  nu  om  en  Fønix-Alder 

Aandens  Nyaar  som  sin  egen  Tolk, 

Da  i  Straaleglans  sig  klart  forbinde 

Daad  og  Dejlighed,  som  Mand  og  Kvinde !  *) 

Er  det  Gyldenaar  ej  alt  oprundet 

I  vor  folkelige  Fredriks  Tid, 

Fik  ej,  grødefuldt  og  fuglemundet, 

Det  med  Kristjan  Konge- Vaaren  blid: 

Alle  Fugle  da  med  Himlen  falde, 

Sidste  Gang  har  Aand  bedaaret  Skjalde. 


a)  [De  tre  sidste  Linjer  lyde  i  Udkastet: 
Hvori  Aanden  er  sin  egen  Tolk; 
Folder  ud,  med  Haand  og  Mund  forklaret, 
Hvad  han  billedlig  har  aabenbaret.J 


1 6(5  6y.     Kongeskifte  og  Folkekaab. 


Dog,  hvad  Engelen  i  Danevange 
Længe  ymted  om  og  nynned  paa, 
Før  i  Skok  derom  han  Skjaldesange 
Bød  som  Nattergale  sammen  slaa; 
Det  skal  Tiden,  naar  den  gjør  sit  bedste, 
Drøfte  vel,  men  klare  og  stadfæste. 

Thi  det  staar  med  Tidens  Finger  skrevet: 
Danmarks  Engel  er  en  sanddru  Aand, 
Og  kun  mer  sandfærdig  er  han  blevet 
I  den  rene  Sandheds  Ledebaand, 
Som  fra  Sions  Bjærg  til  Danmarks  Slette 
Fandt  saa  myg  ej  nogen  Folke-Vætte. 

Danmarks  Engel,  som  med  Barnefinger 
Løfted  mer,  end  nogen  Kæmpe  prud, 
Slaa  kun  frit  med  sine  Svanevinger, 
Favne  ømt  vort  Modersmaal,  sin  Brud! 
Som  et  himmelfaldent  Dronning-Smykke 
Skinner  over  Skoven  Danmarks  Lykke. 

Hil  dig  da,  Kong  Kristjan!  med  din  Krone, 
Med  dit  Folk  og  med  dit  Time-Glar! 
Danmarks  Aand!  sid  herlig  paa  din  Trone! 
Modersmaal!  gjør  Loven  mild  og  klar! 
Folkesang!  udbryd  fra  alle  Munde! 
Overstem  alt  Gny  og  Glam  i  Lunde! 


6  8 .     Kro  n  ingen .  T.b'7 

6  8.     [Kroningen.] 

(1840.) 

[Særtryk:    „Kirke-Sange    til  Kronings-Dagen    den    28de  Juni   T840." 

—  „Skjaldeblik    paa  Danmarks  Stjærne"    (Kbhvn.   1840),    S.  52.  — 

Nordisk  Kirketidende   1840,  Nr.  26—27  f-  5te  Juli.] 


1  il  Kronen  Kald  saa  mangefold 
Der  høres  trindt  paa  Jordens  Bold, 
Og  bedst  i  Kristenheden, 
Til  Himmeriges  Straalekrans, 
Som  rent  fordunkler  al  den  Glans, 
Der  skues  kan  her  neden; 

Guds  Søn,  vor  Drot, 

Alle  sine  Kroner  fine 

Trofast  lover, 
Himmerig  han  raader  over. 

O,  Gud  ske  Lov  til  evig  Tid, 

Vor  Fader  god,  vor  Herre  blid, 

At  mange  er  de  kaldte! 

Til  Kronen,  efter  Herrens  Ord, 

I  Himlen  hist  og  her  paa  Jord, 

Dog  faa  er  de  udvalte: 
Hovmod,  Falskhed 
Hjærter  hilde  og  forspilde 
Manges  Lykke, 

Saa  de  faa  kun  Skin  og  Skygge. 

Af  Konge-Stammen,  ret  udvalt, 

Er  Kristian  til  Kronen  kaldt 

Den  ottende  med  Ære, 

Han  salves  i  Guds  Navn  i  Dag, 

O  gid  vor  Gud  til  Velbehag 

Han  Danmarks  Krone  bære! 

Gudsfrygt,  Visdom, 

Held  og  Lykke,  Kronen  smykke, 


5  68  68.     Kroningen. 


Som  de  rene, 
Som  de  rette  Ædelstene! 

Gud!  giv  ham  Hjærte  for  de  smaa, 

Og  lad  ham  viselig  forstaa 

I  Pagt  med  dig  at  træde! 

Hans  Fjender  skjule  du  med  Skam, 

Mens  Kronen  blomstrer  over  ham, 

Til  gamle  Danmarks  Glæde! 

Oplyst,  glansfuld, 

Stærk  som  Egen,  alderstegen, 

Gid  han  ligne 
Dem,  du  kjærligst  lod  velsigne! 

Og  naar  han  er  af  Dage  mæt, 
Lad  Konger  af  hans  Art  og  Æt 
For  Riget  længe  raade, 
Saa  vore  Børn  i  allen  Stund 
Maa  glæde  sig  af  Hjærtens  Grund 
Ved  Konger  af  Guds  Naade! 

Danmarks  Løvsal 

Højt  sig  fryde,  trindt  gjenlyde 

Tider  mange 
Sødt  af  Folkets  Takkesange! 

Og  Kongen  med  hans  Venneviv, 

Som  er  ej  blot  for  dette  Liv 

Blandt  de  til  Kronen  kaldte, 

Giv  dem,  naar  Verdens  Glans  forgaar, 

I  Evighedens  Gyldenaar 

Og  Del  med  de  udvalte! 
Kostbar,  solklar, 
Fuld  af  Ære,  let  at  bære 
Er  den  Krone, 

Som  skal  straale  for  din  Trone! 


6g.     Salving-en.  -2  5q 

6  9.     [Salvingen.] 

(1840.) 

[Samme  Kilder   som    forrige  Digt.      Ogsaa   i    Salmer   og    aandelige 

Sange  IV,  Nr.  244.] 


Uuds  Godhed  vil  vi  prise 
For  dem  i  Kongestand, 
Som  milde  og  retvise 
Har  tronet  i  vort  Land; 
Thi  ene  Herrens  Haand 
Saa  vidt  og  dybt  kan  række, 
Som  Floder  og  som  Bække 
At  lede  Kongers  Aand. 

Gud  salve  selv  vor  Konning, 
Alt  efter  Godhed  sin, 
Og  saa  vor  fromme  Dronning, 
Med  Glædens  Olje  fin! 
Da  blive  de  som  Regn 
For  Græs  i  slagne  Enge, 
Som  Dug  i  Dal  og  Vænge, 
I  Daners  Himmelegn. 

Da  skal  Guds  Lampe  brænde 
For  Kongen  Nat  og  Dag; 
Da  skal  til  liflig  Ende 
Udføres  al  hans  Sag; 
Da  skal  ved  Kongens  Magt 
Hoffærdighed  nedbøjes, 
Og  Ydmyghed  ophøjes, 
Som  Herren  haver  sagt. 

Ja,  over  Kongens  Isse 
Skal  svæve  Visdoms  Aand, 

VI  24 


"Zjo  70.     Folkesang  paa  Kroningsdagen. 

Og  lægge  Kraft  til  visse 
I  Kongens  Mund  og  Haand; 
Da  skal  fra  Kongens  Gaard, 
Til  Fryd  og  evigt  Minde, 
I  Jesu  Navn  oprinde 
Et  lifligt  Gylden-Aar! 


70.     [Folkesang  paa  Kroningsdagen.] 

(1840.) 

[Særtryk:  „Vise  om  Kong  Kristjan  den  ottendes  og  Dronning  Ka- 
roline Amalies  Kroning  og  Salving  paa  Frederiksborg  2den  Søndag 
efter  Trinitatis  1840."  —  Skjaldeblik,  S.  74.  Nord.  Kirketid.  1840, 
Nr.  26—27.  Med  Titel  „Frederiksborg'-'  i  Viser  og  Sange  for 
danske  Samfund,  3dje  Hæfte  (1841),  S.   16.] 


JJer  stander  et  Slot  i  Nordsælland, 
Og  nyt  er  der  paa  Færde, 
Det  bygte  Danmarks  store  Mand, 
Kong  Kristian  den  fjerde. 

Det  ligger  paa  en  liden  0, 
Som  Rose  mellem  Blommer, 
Det  staar  som  voxet  op  af  Sø, 
I  Kæmpetidens  Sommer. 

Der  er  en  prægtig  Riddersal, 
Med  Billeder  fuld  mange, 
Med   Udsigt  skjøn  til  Bjærg  og  Dal 
Og  Skov  med  Fuglesange. 

Der  er  en  Kirke  kostelig, 
Som  spørger  om  sin  Mage, 


jo.     Folkesang  paa  Kroningsdagen.  -i"]  1 

Den  nævnes  vidt  paa  Jorderig 
I  disse  Sommerdage. 

Der  krones  og  der  salves  han, 
Som  staar  for  Styret  ene, 
Men  beder,  som  Kong  Kristian, 
Sig  Visdom  Gud  forlene. 

Paa  Fredriksborgs  det  høje  Slot, 
Med  Gyldenspir  og  Taarne, 
De  knæle  dybt  for  Ærens  Drot, 
Som  er  til  Kronen  baarne. 

Det  tækkes  Gud  i  Himmerig, 
Det  er  til  Danmarks  Baade, 
Saa  høj  og  lav  skal  fryde  sig 
Ved  Kongen  af  Guds  Naade. 

Velsignelsen  her  oven  ned 

Er  Lykkens  rette  Kilde, 

Ved  den  opblomstrer  Kjærlighed 

Med  alle  Dyder  milde. 

For  Kristian  den  fjerdes  Aand, 
Og  sjette  Fredriks  Hjærte, 
Maa  briste  alle  Trællebaand, 
Og  dulme  hver  en  Smerte. 

Ved  Danefolkets  Kjærlighed 
For  Kongen  paa  det  jævne, 
Bli'r  Guld  alt  hvad  han  rører  ved, 
Han  rigest  er  at  nævne. 

Hil  være  da  Kong  Kristian 
Og  Dronning  Karoline! 

24* 


•2  7  2  71*     Kongens  Skaal. 


De  ældes  i  vort  Fædreland 
Som  Solskinsdage  fine. 

Med  himmelblaa  Kjærminde-Krans, 
I  Livets  Aftenrøde, 
Af  Sommersolens  Efterglans 
Skal  deres  Kinder  gløde. 

Om  deres  Daad  paa  dejligst  0 
Skal  alle  Fugle  sjunge, 
Og  deres  Ros  skal  kun  uddø 
Med  Danefolkets  Tunge. 

Og  Danefolkets  Tungemaal, 
Det  dejlige,  det  søde, 
Skal  tone,  til  det  sidste  Baal 
Gjør  Aftenskyer  røde! 


7  1.      Kongens    Skaal. 

(28de  Juni  184 o.) 


[Denne  og  de  to  følgende  Sange  først  paa  et  Særtryk  med  Titel: 
„Sange  for  Vennelaget  i  danske  Samfund  paa  Kroningsdagen  28de 
Juni  1840."  Skjaldeblik,  S.  69.  Nord.  Kirketid.  1840,  Nr.  26— 27. 
Med  Titel  „Kongen  og  Danskheden"  i  Viser  og  Sange  for  danske 
Samfund,  2det  Hæfte  (1840),  S.  60.] 


Det  er  kun  Fjas  at  være  Drot, 
Hvor  alle  Mand  vil  raade; 
Det  er  ej  nemt  at  gjøre  godt, 
Naar  Vrag  man  slaar  paa  Naade; 


yi.     Kongens  Skaal.  373 


Det  er  en  Nød  at  gjøre  Vers, 
End  sige  at  regere, 
Hvor  Stympere  paa  langs  og  tværs 
Vil  alting  kritisere. 

I  Danmark  dog  det  er  en  Lyst 

At  rime  og  at  sjunge, 

Naar  man  har  ret  sin  Moder  kyst 

Og  arvet  hendes  Tunge, 

Og  har  i  Bryst  og  Bringe  Mod 

Sin  egen  Sø  at  sejle, 

Trods  dem,  der  ret  vil  raade  Bod 

Paa  alting  med  en  Hegle. 

I  Danmark  er  det  og  en  Fryd 

At  bære  Spir  og  Krone, 

Naar  kun  man  har  den  Skjoldung- Dyd. 

At  nemme  Folkets  Tone 

Og  elske  den  af  Hjærtens  Grund, 

Som  dejligst  paa  det  jævne, 

Og  blæse  ad  hver  Aabenmund, 

Som  kun  til  Blæst  har  Evne. 

Derfor  vi  spaa  Kong  Kristian, 
Paa  Danmarks  Skjoldung-Sæde, 
Et  Hurra  fra  det  hele  Land 
Med  Fryd  og  Hjærtensglæde ; 
Han  kjender  godt  det  Aandepust, 
Og  har  det  prægtig  inde, 
For  hvilket  her  paa  Marken  just 
Sig  lægge  alle  Vinde. 

Det  er  det  danske  Tungemaal, 
Med  Liv  og  Aand  og  Ynde, 


o  7  i  72.     Dronningens  Skaal. 

Paa  det  vi  her  med  Kongens  Skaal 

Vil  gladelig  begynde: 

Gid  i  hans  Øre  hver  en  Dag 

Det  sødere  maa  klinge, 

Og  højere  end  Skjoldebrag 

Ham  Folkets  Hylding  bringe! 


7  2.     Dronningens  Skaal. 

(28de  Juni   1840.) 


[Samme  Særtryk  som  forrige;    Skjaldeblik,    S.  70;    Nord.  Kirketid. 

som  forrige.     Med  Titel   „Dronningen  og  Holger1'  i  Viser  og  Sange 

for  danske  Samfund,  3dje  Hæfte  (1841),  S.   14.] 


Der  sad  en  Prinsesse  i  Danemark, 
Med  Fruer  og  Frøkener  strage, 
Hun  talte  saa  mangent  et  Alvors-Ord 
Om  Daaden  i  forrige  Dage. 
Dejlig  er  Dronningstolen. 

Hun  talte  saa  gjærne  om  Balders  Viv, 
Og  Skjoldunge-Stammen  i  Lejre, 
Hun  talte  som  helst  om  Kong   Valdemar, 
Og  om  Dronning  Dagmar  hin  fejre. 
Dejlig  er  Dronningstolen. 

Hun  talte  saa  kjærlig  om  Danemark, 
Med  Løver  og  Hjærter  saa  blide, 
En  Taare  vel  perled  i  Øjenæst 
Ved  Talen  om  Danemarks  Kvide. 
Dejlig  er  Dronningstolen. 


7J\     Holger  Danskes  Skaal,  27  c 


Prinsessen  udspurgte  en  graanet  Skjald 
Om  Danemarks  kronede  Dage; 
Hun  spurgte  med  Vid  og  med  yndigt  Smil: 
„Naar  kommer  vel  Holger  tilbage?" 
Dejlig  er  Dronningstolen. 

Men  nu  er  Prinsessen  vor  Dronning  klar, 
Hun  skinner  paa  Danemarks  Trone., 
Paa  hendes  og    Valdemars  Fødselsdag 
Vi  hilse  vort  Haab  med  sin  Krone. 
Dejlig  er  Dronningstolen. 

Nu  véd  vi,  om  Holger  ej  kom  i  Gaar, 
Han  kommer,  naar  Dronningen  vinker; 
Derpaa  da,  med  Dronningens   Krojiings-Skaal, 
Saa  langt  vi  kan  række,  vi  klinker! 
Dejlig  er  Dronningstolen. 


73.     Holger  Danskes  Skaal. 

(28de  Juni   1  840.) 


"Samme  Særtryk  som  Nr.  72 — 73;  Skjaldeblik,  S.  72;  Nord.  Kirketid. 

j  840,  Nr.  26 — 27.     Med  Titel  „Fremtid"  i  Viser  og  Sange  for  danske 

Samfund,  2det  Hæfte  (1840),  S.  62.] 


Holger  Danske  tøved  længe; 

Hvem  tør  nu  vel  spaa 
Danmark,  dejligst  Vang  og  Vænge. 

Lukt  med  Bølgen  blaa: 
Om  i  denne  Havfru-Sommer, 
Naar,  hvordan,  hvor  vidt  han  kommer? 


-?y5  73-     Holger  Danskes  Skaal. 

Hvor  han  os  vil  sætte  Stævne, 
Møde  paa  det  jævne  ? 

Dristig,  som  til  Daad  en  Kæmpe, 
Er  til  Kvad  en  Skjald, 

Lader  aldrig  Latter  dæmpe 
Dejligt  Tonefald, 

Synger  frit,  at  nær  for  Haanden 

Er,  hvad  liflig  ham  med  Aanden 

Alt  berører  og  omvifter, 
Saa  han  Farve  skifter. 

Det  gjør  Holger  Danskes  Aande, 

Her,  som  hist  i  Sor, 
Raadte  Bod  paa  Skjaldes  Vaande 

Ogsaa  før  i  Fjor, 
Og  hvor  Ungersvende  tale 
Højt  om  Danebod  i  Dvale, 
Dybt  i  danske  Bølger  dukke. 
Der  gaar  Holgers  Vugge. 

Der  han  voxe  skal  og  trives, 

Som  en  Kæmpesøn, 
Ungdoms  Kraft  og  Mod  oplives, 

Til  i  Lys  og  Løn 
Hjærtets  Mark  og  Mundens  Vove: 
Danmarks  Guld  og  grønne  Skove, 
Som  en  Holger,  dannis,  ægte, 
Vældig  at  forfægte. 

Trods  hver  Trumf  i  Romerrige, 

Og  i  Kjøbenhavn, 
„Danske  Samfund"  tør  vi  sige, 

Er  et  dejligt  Navn, 


7^.     Dana  og  Dandronningen.  -inn 


Navnet,  som  den  Kreds  maa  bære.. 
Hvor  en  Helt  til  Danmarks  Ære, 
Som  kan  Dannekvinder  tækkes, 
Skal  med  Held  opklækkes. 


Tant  det  er  med  Titler  tomm?, 

Uden  Grund  og  Gavn, 
Men  naar  kun  i  Hu  vi  komme 

Levende  vort  Navn, 
Som  der  klinkes,  som  der  klukkes, 
Mellem  os  skal  Holger  vugges, 
Til  han  gaar,  og  til  han  springer, 
Som  han  fløj  paa  Vinger. 


Derfor  det  sig  vel  kan  sømme, 

Paa  vort  Modersmaal, 
Her  af  Hj ærtens  Grund  at  tømme 

Holger  Danskes  Skaal; 
Lad  ham  drilles,  lad  ham  vrages! 
Gid  han  voxe  kun  og  dages 
Som  en  Helt  med  Haar  paa  Tænder, 

Men  med  bløde  Hænder! 


74.     [Dana  og  Dandronningen.] 

(1840.) 

[Forord  i  ,. Skjaldeblik  paa  Danmarks  Stjærne  i  Sølvbryllups-  og 
K ronings- Aaret  1 840'',  efter  Ordene:  „Dronningen  af  Danmark, 
Karoline  Amalie  den  livsalige,  tilegnet",  staar  dette  Tilegnelseskvad, 


--o  74.     Dana  og  Dan  dronningen. 


dog    et    Vers   kortere    og   i   flere    Enkeltheder    noget   afvigende  fra 

den  Form,   som  her  givet,    efter  Forf.'s  bevarede  HaancUkrift,    som 

Udg.  har  trot  her  at  maatte  give  Fortrinnet.] 


C/j  i  Kreds  med  x)  yngre  Skjalde 
Kæmper  jeg  om  Sangens  Pris, 
Kvidrer  kun,  som  det  kan  falde, 
Smaat  endnu  paa  gammel  Vis: 
Om,  hvad  dejligt  mellem  Daner 
Øjet  saa7,  og  Hj ærtet  aner. 

Kappes  vil  jeg  dog  med  mange, 
Og  med  alle,  hvis  jeg  kan, 
Om  at  elske  Danevange, 
Som  de  milde  Heltes  Land, 
Hvor  højbaarne  Dannekvinder 
Kæmper  fælde  med  Kjærminder. 

Og  i  hele  Skjalde-Ringen, 

Der  om  Bøgelund  sig  snor, 

Kappes  med  mig  turde  ingen 

Hidtil  i  forvovne  Ord 

Om  det  gamle  Brysing-Smykke, 

Frejas  Dyd2)  og  Danmarks  Lykke. 

Disse  Ord  med  Aar  og  Ælde 
Kampen  sejerrig  bestaar, 
Svinge  let  sig  over  Fjælde, 
Pløje  tit  Sky-Bølgen  blaa, 
Drage  dristig  ind  ved  Haaret 
I  hvert  Fodmaal  Gyldenaaret. 

!)  [Skjaldebl.:  af.]     2)  [Skjaldebl.:  Pryd.] 


?4-     Dana  og  Dandronningen.  gyg 


Derfor,  Dronning  over  Skoven, 
Hver  dens  Blomst  og  hver  dens  Fugl 
Klinge  skal  ej  mindst  forvoven 
Her  min  Sang  om  Lykkens  Hjul, 
Glædens  Væld  og  Dronning*- Kaaret: 
Danmarks  Del  i  Gyldenaaret. 

Med  sin  gamle  --)  Dronningmine, 
Stærk  ved  Kjærlighedens  Magt 
Dana,  skjøn  som  Karoline 
I  sin  gyldne  Kroningsdragt, 
Trone  skal  med  Pris  i  Norden, 
Til  Beundring  vidt  paa  Jorden.2) 

Ja,  saa  vidt  som  Snækker  sejle, 
Og  man  kjender  Aareslag, 
Alle  Hoved  skjalde  bejle 
Skal  til  Danas  Velbehag, 
Som,  o,  Dronning!  Skjaldesangen 
Bejler  nu  til  dit  i  Vangen. 3) 

Derfor,  Dronning!  naar  min  Vise 
Du  vil  krone  med  et  Smil, 
Da  skal  sig  lyksalig  prise 
Min  den  gamle  Skjaldestil; 
Thi  udødelig  er  Sangen 
Med  dit  Smil  i  Danevangen. 


')  [Skjaldebl. :  blide.]     2)  [Skjaldebl.: 
Tone  skal,  som  i  Skærsommer 
Rosen  mellem  alle  Blommer.] 

3)  Skjaldebl.: 

Som,  o,  Dronning!  Skjaldesangen 
Nu  til  dit  i  Svanevangen. 


38o 


7^.     Dana  og  Dandronningen. 


Derfor  kjækt  sig  Vingen  hæver, 
Skjønt  dens  Fjer  er  alle  graa; 
Fattig  Fugl,  som  lavt  omsvæver 
Marken,  lukt  med  Bølgen  blaa, 
Skal  i  Dronningsmilet  finde 
Jordens  dejligste  Kjærminde. x) 

Lyd  da  højt  og  frit  i  Skoven, 
Rimsmed-Slag  fra  Arilds  Tid! 
Kling  bestandig  mer  forvoven, 
Og,  mens  alt  er  Kiv  og  Splid, 
Spaa  om  Frode-Fred  i  Vangen, 
Enighed  i  Frydesangen! 

Ja,  som  Smil  fra  Dronningstolen 
I  den  favre  Kronings-Tid, 
Og  som  Straaler  gaa  fra  Solen 
I  Skærsommer  lys  og  blid, 
Saa  fra  Danas  Dronningsæde 
Skal  udstraale  Fred  og  Glæde. 

Og  den  Skjald,  som  Lykken  meldte, 
Prises  skal  da  uforskyldt, 
Synges  skal  af  glade  2)  Helte 
Gættekvadet  vel  opfyldt, 
Dronningen,  hvem  det  tilegnes, 
For  sit  Smil  blandt  Diser  regnes. 


l)    [Skjaldebl.    udelader    hele    denne    Strofe.]      *)    [Skjaldebl. 

milde.] 


7J.     Fuglevise.  38 1 

7  5.     Fuglevise 

til  Bondefrihedens  Pris. 

(1840.) 

[Særtryk :     .  Fugle-Vise    til  Bonde-Frihedens  Pris    i  danske  Samfund 
1840."     Med  Titel  ,.Fuglevise"    i  Viser  og  Sange    for  danske  Sam- 
fund,  2det  Hæfte  (1840),  S.  49.] 


ror  Bønder  Himlens  Fugle  mer 
End  for  de  store  sjunge, 
Som  heller  le  ad  Fuglens  Fjer, 
End  lytte  til  hans  Tunge. 

Og  Skjalden  er  af  Fugleart, 
Hans  Tankering  har  Vinger, 
Som  Fugl  i  Luften  skyder  Fart, 
Han  lukt  i  Sky  sig  svinger 

Man  klarlig  og  paa  Marken  saa', 
Hvor  Sangen  var  i  Mode, 
Da  Hjarne  sang  for  Bønder  graa, 
Som  bar  om  Land  Kong  Frode. 

Nu  længe  dog  i  Danevang, 
Med  dejlig  grønne  Skove, 
Uhørt  var  hartad  Skjaldesang 
For  dem  i  Klæder  grove. 

Med  Øre  knap  for  Gjøgens  Kuk 
Gik  Bondemand  bag  Ploven, 
Og  hørte  for  sit  eget  Suk 
Ej  Fuglesang  fra  oven. 

Men  Gud  og  Danmarks  Kongesøn 
De  sørged  for  den  ringe, 


o  g2  75-     Fuglevise. 

Saa  godt  kan  Sang  fra  Skoven  grøn 
Nu  i  hans  Øren  klinge. 

Der  staar  en  Sten  paa  Vesterbro, 
Det  er  en  Ære-Støtte 
For  Hjærtet,  som  i  Kongebo 
Ved  Bondens  Lænker  blødte. 

At  løst  er  nu  hans  Trællebaand, 
Kan  Sten  dog  ej  bevise, 
Men  Skjaldesang  med  Liv  og  Aand, 
Som  Bonde-Læber  prise. 

Saa  sandt  vi  er  af  Fugleart 

Og  Hjarnes  Skjaldestamme, 

Det  kjendes  maa  paa  Bønder  snart, 

At  tændt  er  Friheds  Flamme. 

Igjen  da  lytter  Menigmand 
Til  Kvad  og  Kæmpeviser, 
Og  frydes  ved  sit  Fædreland, 
Og  Skjaldesangen  priser. 

Som  P^ugle  i  den  grønne  Lund, 
Vi  skal  for  Bønder  kvæde, 
Saa  det  kan  gaa  fra  Mund  til  Mund, 
Fra  Slægt  til  Slægt  med  Glæde. 

Det  være  skal  vor  største  Fryd, 
Som  Skjalde  barneglade, 
Naar  hoppe  kan  ved  Sangens  Lyd 
Selv  bare  Ben  paa  Gade. 

Det  kaldes  skal  vor  bedste  Sang, 
Til  evig  Ros  og  Minde, 


-    .      Til   Kongen  paa  hans  Fødsels  Ji  «•. 

Som  løber  rundt  i  Danevang 
Naar  Piger  Negen  binde. 

Det  være  skal  vor  Hæderskrans, 
Naar  vore  Toner  milde 
Med  Pigerne  gaa  let  i  Dans 
Ved  hvert  et  Bøndergilde! 


o°j 


76.     [Til  Kongen  paa  hans  Fødselsdag.] 

(i  8de  September  1840.) 


[Med  Overskrift:   „l8dé  September   1840"  indrykket    i  Kjøbenhavn- 
Adresseavis  f.   12te  Septbr.] 


Tørste  Gang  med  Danmarks  Krone 
Kristjan-Fredrik  fylder  Aar, 
Kranset  dog  paa  Danmarks  Trone 
Gjennem  Sekler  Navnet  staar, 
Himlens  Gunst  det  helst  vil  skylde 
Tvilling-Glans  i  Tidens  Fylde. 

Ej  lyksalig  er  at  nævne 
Faderen  til  Adelsten, 
Imod  ham,  som  paa  det  jævne 
Borgen  fik  til  Bavtasten: 
Fyrsters  Rod  af  alle  Grader, 
Femten  danske  Kongers  Fader! 

Ja,  lyksalig  hed  med  rette 
Oldenborgs  Theodorik, 


.gi  j6.      Til  Kongen  paa  hans  Fødselsdag. 


Selv  da  Frederik  den  sjette 
Sønneløs  til  Hvile  gik; 
Thi  i  Kristjan-Fredriks  Dage 
Lykken  leder  om  sin  Mage. 

Ja,  vor  ædle  Kongestamme ! 
Lysegrøn  i  Høst  og  Vaar, 
Fyld  i  Dagene  de  samme 
Dine  fire  Hundred-Aar, 
Skjoldunglignet  kun  i  Norden. 
Mageløs  paa  hele  Jorden! 

Kristjan-Fredrik !  tvillingkr one  t . 

Fyld  den  lykkeliges  Aar! 

Sid,  af  Fuglesang  omtonet, 

Rank  og  fro  med  hvide  Haar! 

Alder  høj  paa  Herresæde 

Fyld  med  Daad  til  Danmarks  Glæde! 

Kronen,  som  din  Isse  pryder, 
Dansk  Arbejde,  frank  og  fri, 
Bær,  skjønt  Avind  det  fortryder, 
Hendes  Dværge  stolt  forbi! 
Hug  i  Sten  fordærver  Staalet, 
Tavshed  dæmper  Dværgemaalet. 

Aand  og  Ord,  de  er  fribaarne, 
Som  den  store  Konges  Børn, 
Svinge  let  sig  over  Taarne, 
Som  den  bedste  Kongeørn; 
Lad  dem  færdes  frit  i  Vangen! 
Kongelig  er  Folkesangen. 

Ja,  naar  fri  som  Tankegangen 
Er  i  Danmark  Ord  og  Aand, 


j6.      Til   Kongen  paa  hans  Fødselsdag:  og 

Da  omslynger  Folkesangen 
Septeret  i  Kongens  Haand, 
Og  før  Vold  det  skal  udvriste, 
Før  skal  Danmarks  Hjærte  briste. 

Danmarks  Stjærne  saa?  jeg  tindre 
Gjennem  mange  Skjaldeaar, 
Skyer  graa  kan  ej  forhindre, 
Det  jo  times,  hvad  den  spaar: 
Folkc-Raad  er  Kongens  Tykke, 
Kongens  Magt  er  Folkets  Lykke. 

Med  Kjærminde-Krans  omvundne, 
Drot  og  Folk  i  Danevang, 
Lige  fri  og  lige  bundne, 
Skal  forklare  Livets  Gang: 
Tro  til  Døden  med  hverandre 
De  som  Sjæl  og  Legem  vandre. 

Smaa  Uheld  og  Anstøds-Stene, 
Frihed  og  Oplysning  stor, 
Indføds-Ret  for  Dansk  alene, 
Gjæste-Ret  for  alt  paa  Jord, 
Himlens  Gunst  og  Jordens  Grøde 
Støvets  Kaar  skal  her  forsøde. 

Kr is tjan- Fredrik!  Tronens  Smykke! 
Aabenbar  i  Gry  og  Kvæld 
Danmarks  store  Konge-Lykke, 
Glædelige  Dronning-Held! 
Skjalde-Øjet  sig  tør  nævne 
Stjærnekiger  paa  det  jævne. 


VI 


25 


■3  3  6  77'     Holger  Danske  og  Per  Nielsen. 

77.     [Holger  Danske  og  Per  Nielsen.] 

(1840.) 

[Særtryk  med  Titel:  „Kong  Kristjan  den  ottendes  Fødselsdag  den 
18de  September  1840  i  Danske  Samfund."  Med  Titel:.  „Kongen 
og  Holger"  i  Viser  og  Sange  for  danske  Samfund,  3dje  Hæfte 
(1841),  S.   11.    —    Forf.'s  Udkast  har  dette  Begyndelsesvers: 

At  op  og  ned  er  Verdens  Gang, 
Det  har  man  hørt  saa  ofte, 
Og  før,  som  nu,  i   Danevang 
Har  Lykken  vendt  sin  Kofte ; 
Men  aldrig  dog,  fra  Sams  til  Thy, 
Der  kastet  blev  en  Handske, 
Som  nylig  til  Per  Nielsen  Rye 
Den  kasted  Holger  Danske. 

Det   var   i    Sten   Blichers  Skikkelse,    Hejmdal-Holger   her   op- 
traadte    med    Krav   paa   Himmelbjærget   til    Folkefester.      Nærmere 
herom  findes  i  Otto  Borchsenius,   „Fra  Fyrrerne.    Litterære  Skizzer." 
2den  Række  (Kbhvn.   1880),  S.   194 — 99.] 


Kong  Kristjan  sad  paa  Silkeborg 

Hos  Jyder  tro  og  hulde, 

Til  Glæde  vendt  var  Danmarks  Sorg, 

Til  Solskin  Regn  og  Kulde; 

Da  stedtes  brat  for  Kongen  ind 

God  Kæmpe  af  de  rette, 

Hr.  Holger  axlede  sit  Skind, 

Og  bar  til  Borg  sin  Trætte. 


Hr.  Konge!  sagde  han,  og  trak 
Per  Nielsen  op  af  Lommen, 
I  have  skal  saa  mange  Tak, 
Vil  I  afsige  Dommen! 


7/.     Holger  Danske  og  Per  Nielsen.  og-> 

For  Himmelbjerget  under  Sky 
Jeg  kastet  har  min  Hanske, 
Han  kalder  sig  Per  Nielsen  Rye, 
Og  jeg  er  Holger  Danske. 

Om  ham,  som  har  med  Frugt  og  Flid 

Det  grønne  Gudhjem  værget, 

Det  gjaldt  i  Nord  fra  Arilds  Tid: 

„Han  bor  paa  Himmelbjærget", 

Jeg  har  endnu  mit  Gjallarftorn, 

Og  Dyrendal  ved  Side, 

Hvad  regner  jeg1)  Per  Nielsens  Korn, 

Naar  jeg  til  Tops  vil  ride! 

Kong  Kristjan  smiled  under  Skind, 

Med  fjerde  Kristjans  Øje, 

Med  Blik  i  Sky  og  Smil  paa  Kind,2) 

Han  gransked  Sagen  nøje, 

Han  jævned  Trætten  snildt  og  snart, 

Gav,  blid  og  ubesværget, 

Per  Nielsen  Penge  for  sin  Part, 

Og  Holger  Himmelbjærget. 

Hil  være  da  Kong  Kristian! 

Han  fylder  Aar  med  Ære; 

Af  Daners  Drot  i  fremmed  Land 

Skal  Konger  Kunsten  lære: 

For  Folkets  Hu  sit  røde  Guld 

Ej  spare  Kongehaanden ! 

For  Kongens  Krone,  tro  og  huld, 

Da  kæmper  Folkeaanden. 


J)  [Forf.'s  Udkast:  rager  mig.]     2)    [Forf.'s  Udkast:   Og   derfor, 
skjønt  med  Smil  paa  Kind.] 

25* 


•jg8  77.     Holger  Danske  og  Per  Nielsen. 

Nu  rider  Holger  op  og  ned 
Ad  Himmelbjærg  med  Ære, 
Og  holder  med  Per  Nielsen  Fred, 
Som  det  sig  bør  at  være; 
End  op  ad  Bakke,  som  en  Raa, 
Den  gamle   „Guldtop''1,  springer, 
Og  det  er  Lyst  at  høre  paa, 
Naar  Gjallarhornet  klinger. 

Paa  Himmelbjærg  nu  sætter  Bo 

Vor  gode  danske  Vætte, 

Og  taaler  ej  paa  Gyngebro 

Spilop  af  nogen  Jætte; 

Nu  Danmark,  lukt  med  Bølgen  blaa, 

Kan  le  ad  Fjender  bistre, 

Til  Gude-Mørket  falder  paa, 

Og  Muspels  Sønner  gnistre. 

Saa  længe  Holger  har  sin  Hest, 

Og  disse  Lys  de  brænde, 

Er  Kongens  Fødselsdag  en  Fest 

For  danske  Ungersvende; 

I  Takt  med  Gjallarhornets  Klang, 

Fra  Himmelbjærgets  Tinde 

Skal  tone  Danmarks  Frydesang 

Og  krone  Krisljans  Minde! 


y8.      Ved  Kongeparrets  Besøg  paa  Nysø.  389 


78.     [Ved  Kongeparrets  Besøg  paa  Nysø.] 

(1840.) 

[Her  efter  Forf.'s  egenhændige  Udkast.     Om  Visen  har  været  trykt, 

vides  ikke.] 


bang  og  Klang  ved  Præstø  Bugt: 
Velkommen,  Herre  Konge,  i  Landet  saa  smukt! 
Som    en  Dronning    i  Danmark    elsker  Sælland   sin 

Konge. 

Savnet  var  en  Tid  vel  lang 

Vor  Konge  og  hans  Dronning  i  dejligste  Vang. 

Rejsen  gik  over  Land  og  Sø 

Til  Heden  og  saa  mangen  en  blomstrende  0. 

Glædens  Røst  blev  høj  paa  ny, 

Den  svang  sig  over  Bjærge  og  toned  i  Sky. 

Ærens  Blomst  med  sit  Rosenblad 
Omdufted  dem  sødt  i  den  fremmede  Stad. 

Bøgeløv  og  Fuglesang 

De  findes  dog  vel  favrest  i  Skjoldungens  Vang. 

Frydesang  af  Hjærtensgrund 

Den  haver  dog  nok  hjemme  ved  Bælte  og  Sund. 

Møens  Klint  og  Sællands  Kyst 

De  fremmede  de  komme  at  skue  for  Lyst. 

Konning  prud  og  Dronning  blid! 
Velkommen  da  igjen  i  en  lykkelig  Tid! 


tqO  jg.     Sællands    Velkomst  til  Kongen. 

Folkets  Held  er  Kongens  Agt, 

Velsignet  være  derfor  hans  Enevoldsmagt! 

Kronens  Glans  i  Gyldenaar 

Den  voxer  under  Solen  som  Kornet  i  Vaar. 

Kongens  Navn,  det  tør  vi  spaa, 

Skal  tindre  som  en  Stjærne  paa  Himmelens  Blaa. 

Sangen  jævn  fra  Sællands  0 

Den  glider  som  paa  Kjøl  over  brusende  Sø. 

Sang  og  Klang  ved  Sund  og  Bugt, 
Velkommen,  Herre  Konge,  i  Landet  saa  smukt! 
Som    en   Dronning   i    Danmark   elsker   Sælland   sin 

Konge. 


79.     Sællands  Velkomst  til  Kongen 

den  5te  Oktober  1840. 


[Særtryk    uden   Navn    med    denne    Titel.      Kjøbenhavn.      Trykt   hos 

T.  D.  Qvist.    Et  andet,  i  øvrigt  aldeles  ligelydende  Tryk  er  urigtig  (?) 

dateret  den  3dje  Oktober. 


Tra  Himmelbjærg  til  Øresund, 

Paa  Heden  som  i  Vangen. 

Dig  fulgte  Ros  af  Hjærtens  Grund, 

Dig  mødte  Folkesangen; 

De  følge  dig  til  Sorgenfri, 

Kong  Kristian  velkommen! 

De  møde  selv  paa  Tornesti 

Dig  blidt  som  Rosensblommen! 


jq.     Sallands    Velkomst  til  Kongen.  ^qi 

Saa  vidt  som  danske  Plove  gaa, 
Og  danske  Fugle  sjunge, 
Ja,  som  paa  Land  og  Bølgen  blaa 
Sig  rører  Danmarks  Tunge, 
Sig  fryder  mangt  et  stille  Sind 
Ved  Guds  og  Kongens  Naade, 
Og  nynner  trods  alt  Hjærnespind: 
Gud  lade  Kongen  raade! 

Vi  Herrer  havde  før  i  Dag, 
Des  værre,  alt  for  mange, 
Kun  én  sig  tog  af  Bondens  Sag, 
Blev  ej  for  Skvalder  bange; 
Det  var  den  Herre,  i  hvis  Spor, 
Kong  Kristjanl  du  vil  træde, 
Var  ej  der  Kraft  i  Kongens  Ord, 
Kun  fattig  blev  vor  Glæde. 

Thi  bære  Blus  paa  Adelvej 
Vi  højt  for  Landets  Fader, 
Og  bede:  Konge!  regn  det  ej, 
Om  Drenge  peb  paa  Gader! 
Fra  Arildstid  var  Dansken  tro. 
Og  skjønned  paa  det  milde, 
Har  nogen  Lyst  til  Lands-Uro, 
Da  gid  det  gaa  dem  ilde! 

Men  gid  det  gaa  vor  Konge  vel! 

Hans  Dronning  ej  des  mindre! 

Paa  Himmel  da  i  Gry  og  Kvæld 

Skal  Danmarks  Stjærne  tindre; 

Hvor  Kongens  Magt  er  Folkets  Daad, 

De  har  hinanden  kjære, 

Hvor  Folkets  Røst  er  Kongens  Raad, 

Hans  Ros  er  Folkets  Ære. 


^02  So.     Bøn  til  Majestæten. 

Velkommen  da,  o  Konge  mild, 
Til  Sællands  Bøgeskove! 
I  Asken  tør  end  findes  Ild 
Til  Blus  paa  Mark  og  Vove; 
Fra  gammel  Tid  bar  Sælland  Pris, 
Som  Danmarks  Kongesæde, 
Det  vorde  end  paa  gammel  Vis 
Vor  Konges  Lyst  og  Glæde ! 


80.     Bøn  til  Majestæten 

for  Danskhed  og  Modersmaal. 

(1840.) 

[Trykt  i  „Bøn  og  Begreb  om  en  dansk  Højskole  i  Sor"  (Kbhvn. 
1840),  S.  3 — 6.  Jfr.  Nordisk  Kirketidende  1840,  Nr.  42;  „Lykønsk- 
ning til  Danmark  med  det  danske  Dummerhoved  og  den  danske 
Højskole"  (Kbhvn.  1847),  S.  V— VI.  I  Forf.'s  noget  afvigende, 
egenhændige  Udkast  findes  3dje  og  4de  Strofe  i  omvendt  Orden. 
Digtets  sidste  Strofe  er  ikke  bevaret  i  Haandskrift,  idet  Udkastet 
slutter  med  den   14de,  der  saalydende  Strofe: 

De  lærde  sige :  det  er  vilde  Drømme 

Og  ulatinsk,  barbarisk  Fantasi ; 

Men  det  dog  føle  alle  Hjærter  ømme, 

At  ægte  Dansk  er  intet  Barbari; 

O,  lad  dog  Konge!  Hjærtets  Stemme  sejre, 

Som  taler  højt  for  Kongerne  i  Lejre, 

Oprører  sig  mod  Kongerne  i  Rom !] 

lløjbaarne  Konning  over  Svanevangen, 
Hvor  Lykkeskibets  Kjølvand  staar  endnu! 
Skjoldungers  Arving  til    Vallialla-Sange7i, 
Som  Lundens  Fugle  komme  end  i  Hu! 
Jeg  har  en  Bøn  til  Danmarks  Folke-Fader, 
Til  Mildheds  Kongespejl  og  Urets  Hader, 
O,  laan  den  Øre  i  belejlig  Tid! 


So.     Bøn  til  Majestæten.  ■>  g  ^ 


Jeg  beder  ej  om  Del  i  Magt  og  Vælde, 
Udelt  de  hvile  i  Kong  Kristjans  Haand! 
Vor  Konges  Haand,  selv  rystende  af  Ælde, 
Omvindes  kun  af  Kjærlighedens  Baand, 
Mens  Marken  fryder  sig  i  Hegn  af  Loven, 
Og  Spiret  grønnes  som  en  Bøg  i  Skoven, 
Og  Dag  indslumrer  sødt  ved  Aftensang. 

Jeg  beder  ej  om  Baand  paa  nogen  Tunge, 
Og  ej  om  Herreskjold  for  nogen  Tro, 
Thi  frit  at  tro,  at  tale  og  at  sjunge 
Jeg  ønsker  alle  dem,  paa  Marken  bo, 
Og  ikkun  en  til  Gavns  kan  lukke  Munde, 
Og  ene  han,  som  Hjærter  kan  udgrunde, 
Har  over  Tro  og  Tanke  Hals  og  Haand. 

Jeg  beder  ej  cm  Guld  og  grønne  Skove, 
Og  endnu  mindre  om  en  Bispestol; 
Gid  kun  mit  Øje,  til  jeg  skal  hensove, 
Som  nu  tilfreds  maa  se  den  gyldne  Sol! 
For  Øret  lyde  Fuglesang  fra  Lunden! 
I  Hjærtet  varmt,  og  smeltende  i  Munden, 
Mig  være  alle  Dage  Livets  Ord! 

Jeg  beder  om  Oprejsning  for  en  Dronning, 
Langt  ædlere  og  sødere  end  hun} 
Der  har  sin  Trone,  hvor  der  virkes  Honning 
Af  Fugle  smaa,  som  kysse  Blomstermund; 
Hun  trællet  har,  taalmodig  uden  Mage, 
For  Hexen  led  fra  Valdemarers  Dage, 
Og  ventet,  Konge,  paa  dit  Gyldenaar 7 

Den  ømmeste,  som  Læber  end  har  nævnet, 
Blandt  Dronninger,  som  smiled  under  Sol, 


■2QA  8o.     Bøn  til  Majestæten. 


For  Barbari  dog  sigtet  blev  og  stævnet, 

Med  Uret  styrtet  fra  sin  Dronningstol; 

Med  „sort  paa  hvidt"  frikjendtes  hun  alt  længe, 

Blev  Dronning  kaldt  i  „dejligst  Vang  og  Vænge", 

Men  træller  dog  for  Hexen  led  endnu. 

I  Korets  Navn,  som  slog  Guldharpens  Strænge 
For  Danmarks  Dronning  i  den  grønne  Lund, 
Og  Kranse  bandt  af  Blomsterne  i  Enge 
For  søde  Ord  af  hendes  røde  Mund, 
Jeg  beder,  Konge!  lad  paa  gamle  Dage 
Vor  Enkedronning,  Ægteviv  af  Brage, 
Faa  Bod  for  Vaanden  i  sex  Hundred  Aar ! 

I  Kjønnets  Navn,  som  er  vort  Hjærtes  Glæde, 
Og  Dane-Kongens  bedste  Blomsterkrans, 
Som  pryder  selv  det  skjønneste  Højsæde, 
Og  kaster  end  paa  Straatags-Hytten  Glans, 
Jeg  beder,  Konge !  gjør  den  Dronnings  Lykke, 
Hvis  Sødhed  de  saa  smeltende  udtrykke 
I  hver  en  Sang  paa  deres  Moders  Maal! 

I  Bondens  Navn,  som  satte  Neg  paa  Rode 
Til  Kongestol  for  Barnedrotten  Skjold, 
I  deres  Navn,  som  Frederik  og  Frode 
Paa  varme  Hænder  bar  til  Salen  kold, 
Jeg  beder,  Konge!  gjør  den  Dronning  Ære, 
Hvis  Navn  endnu  paa  Tungerne  de  bære, 
Og  elske  ømmere,  end  selv  de  véd ! 

I  Aandens  Navn,  som  under  Øjelaaget 

Har  Stjærner  klare  paa  Skyhimmel  bleg. 

I  Aandens  Navn,  som  elsker  Hjærtesproget, 

Og  kalder  det  Havfruens  Strængeleg, 

Jeg  beder,  Konge!  bliv  den  Dronnings  Værge, 


So.     Bøn  til  Majestæten.  -?q- 

Hvis  Ros  sig  svinger  over  alle  Bjærge 
Xaar  Aanden  taler  Hjærtets  Tungemaal! 

Der  er  en  Løvsal  i  dit  Kongerige, 

I  Sællands  Hjærte,  ved  den  blanke  Sø, 

Lad  der  i  Mag  den  yndige  bestige 

Sit  grønne  Dronningsæde  under  0, 

Med  Hynde  blødt  af  venlige  Kjærminder, 

Som  blaane  lyst,  saa  længe  Blodet  rinder, 

Og  Hjærtet  banker  hos  vor  Moders  Børn ! 

Hvor  Axel  blunder  under  hvalte  Bue, 

Og  Danmarks  Adel  har  sin  Vaabenkrans, 

Lad  Folket  der  sin  gamle  Dronning  skue 

Forynget  skjønt  i  Nyaarstidens  Glans! 

Lad  sammensmelte  der  paa  Danmarks  Tunge 

De  gamle  Hjærtetoner  med  de  unge, 

Til  Dronningens  og  Danner  kongens1)  Pris! 

Ja,  hvor  i  Glans  vor  gamle  Dronning2)  troner, 
I  Bøgelunden  paa  Kjærminder  blaa, 
Der  Kongens  Pris  i  Folkesangen  toner, 
Som  Lærker  og  som  Nattergale  slaa, 
Der,  som  i  Valhal,  leve  op  de  døde, 
Hver  Morgenstund  ved  Hjærtetoner  søde, 
Og  bænkes  trindt  om  Bord  hos  Kristian. 

O  Konge!  du  det  følte  dybt  og  længe, 
At  ægte  Dansk  er  intet  Barbari, 
Men  Tonerne  fra  Danmarks  Harpestrænge, 
Dem  er  der  baade  Aand  og  Hjærte  i; 

*)  [Saaledes  Grundtr.  og  Udkast;  „Lykønskning  til  Danmark": 
Danekongens.]  2)  [Saal.  Grundtr.  og  Udkast;  „Lykønskning  til 
Danm.":  Arilds-Dronning.] 


■iq5  Si.     Præsten   Johan  Hahn. 

O,  lad  da,  Konge!  Aand  og  Hjærte  sejre, 
Som  kvæde  højt  for  Kongerne  i  Lejre, 
Oprøre  sig  mod  Kejserne  i  Rom/ 

Saa  ømme  Hjærter  og  saa  skjønne  Minder, 
Saa  kongeligt  og  blidt  et  Skjaldekor, 
Saa  bløde  Bønder  og  saa  søde  Kvinder, 
Som  Danevang,  har  intet  Land  paa  Jord, 
Gjør  end  Latinerne  sig  nok  saa  vrede, 
Lad  os  med  Aand  dog  ej  forgjæves  bede, 
For  Dronningen  og  Folkets  Tungemaal! 


81.     Præsten  Johan  Hahn. 

(1840.) 

[Nordisk  Kirketidende   1840,    Nr.  42,    f.    8de    November.      J.  G.  F. 
Hahn,  Sognepræst  i  Hyllested,  døde  den  2den  Novbr.] 


Du  var  et  Fredens  Barn,  som  faa; 
Som  kun  maaske  i  Danevang  de  findes: 
Et  Fredens  Barn,  som  klart  dog  saa', 
At  uden  Kamp  der  ingen  Krone  vindes, 
Og  kunde  dig  ej  med  den  Lod  forsone, 
At  leve  og  gaa  Glip  ad  Livets  Krone. 

Thi  skyed  du  ej  Kampen  haard 

Mod  Døden,  Livets  grumme  Arvefjende, 

Med  Sejers-Tegn  paa  Kirkegaard, 

Som  om  hver  Helt  han  kunde  overvinde, 

Den  Goliat,  som  klapper  stolt  paa  Kaarden, 

Og  haaner  Guds,  den  levendes,  Slagorden. 


Si.     frasten   Johan   llalm.  ^gy 

| 

Som  David  du  i  Harnisk  for 

Og  vilde  Skjold  og  Sværd  mod  Jætten  føre, 

Men  i  de  dybe  Kæmpespor 

I  Rustning  du  ej  frit  dig  kunde  røre; 

De  Fredens  Børn,  som  hade  Krigens  Bulder, 

Den  aldrig  bære  kan  paa  egen  Skulder. 

Thi  løste  brat  du  Brynjen  af, 

Og  Kæmpe-Sværdet  lagde  du  til  Side, 

Tog  fast  i  Haand  din  Hyrdestav 

Og  lod  i  Tasken  glatte  Stene  glide, 

Som  du  dem  fandt,  hvor  Bækken  sært  sig  vinder, 

Og  Herrens  Stad  til  Glæde  gjennemrinder. 

Dig  banded  Jætten  ved  sin  Gud, 

Og  hørtes  højt  paa  Ormene  at  kalde; 

Filister-Hæren  ler  dig  ud, 

For  den  saa'  Sværd  og  Skjold  og  Brynje  falde, 

Men  saa'  ej  Stenen  i  sin  Kæmpes  Pande, 

Ej  dig,  omklædt,  med  Sejers-Palmen  stande. 

Det  se  kun  de,  som  se  ej  fejl, 

Kun  Englene,  som  om  din  Sejer  kvæde, 

Og  vi,  som  har  det  Gaadespejl, 

Hvori  sig  selv  betragter  Himlens  Glæde. 

Og  i  hvis  Bryst,  naar  hult  for  Lig  det  ringer, 

Af  Himlens  Harpeleg  en  Gjenlyd  klinger. 

Vi  se  dig  grant  med  Palme-Stav 

I  Sejers-Dragten  ved  vor  Herres  Side, 

Som  sprængte  Stenen  ved  sin  Grav 

Til  Slynge- Vaaben  for  de  smaa,  som  stride, 

Til  Banesaar  for  Goliat  den  grumme, 

Som  ej  et  Haar  kan  paa  Guds  Sønner  krumme. 


->qg  Si.     Præsten   Johan  Hahn. 

Vi  skal  og  om  en  liden  Stund, 

Trods  Ormenes  og  Orme-Drottens  Tanke, 

Blot  ved  et  Ord  af  Herrens  Mund, 

Dig  skue   her  i  bedre  Vaaben  blanke, 

Og  høre  dig  den  Salme  højt  udsjunge, 

Som  selv  i  Baand  dig  leged  paa  din  Tunge. 

De  se  dig  ej  endnu,  de  smaa, 

Som  Verden  kalder  fader-,  moderløse, 

Saa  klædt  i  Sorg  de  maa  vel  staa 

Og  Savnets  Taarer  hulkende  udøse, 

Dog  snart  de  mærke  skal,  de  har  Forældre, 

Som  aldrig  synke  i  de  mørke  Kjældre. 

De  har  en  Fader  over  Sky, 

Hvis  Højre-Haand  gjør  store  Ting  paa  Jorden, 

Hvis  Hjærte  har  det  bedste  Ry 

Fra  Øst  til  Vest,  fra  Syden  og  til  Norden, 

Og  vil  ej  her,  naar  ømme  Hjærter  briste, 

For  sødest  Faderlighed  Rosen  miste. 

Nej,  her  i  bløde  Hjærters  Land, 

rier  vil  Gud-Fader  ret  det  aabenbare, 

At  Sønnens  Ros  om  ham  er  sand, 

Saa  Jorden  fra  sit  Dyb  maa  Himlen  svare: 

Om  end  en  Moder  glemme  kan  sin  spæde, 

Du  trøster  altid  dine  smaa,  som  græde! 

Det  Vidnesbyrd  i   Jesu  Navn 

Du  ogsaa  gav  vor  Fader  i  det  høje, 

Du  Børneven!  hvis  tunge  Savn 

Nu  presser  Taaren  af  de  spædes  Øje, 

Og  dine  smaa  det  skulde  ej  fornemme, 

De  har  med  dig  hos  Bedstefader  hjemme! 


S/.     Prusten   Johan  Hahn.  390 


Man  siger  vel  med  Grund  paa  Jord: 
Til  Moder-Ømhed  findes  aldrig  Mage, 
Men  lyve  maatte  jo  Guds  Ord, 
Om  ej  vi  har  en  Moder  alle  Dage. 
Den  ømmeste,  som  under  Solen  smiler, 
Og  i  hvis  Skjød  selv  Guds  énbaarne  hviler. 

Hun  kaldes  ret   Jerusalem, 

Med  Fredens  Skjød  midt  under  Vaaben-Larmen, 

Med  „Barnet,  født  i  Betlehem", 

Vi  trykkes  der  saa  ømt  til  Moder-Barmen, 

At  selv  naar  Øjne  briste,  Læber  falme, 

Vi  høre  kan  vor  Moders  Aften-Salme. 

I  dette  Kirkens  Moder-Skjød, 

Vor  Herres  Ven!  du  lagde  dine  spæde, 

Der  skal  de  finde  Hvilen  sød 

Og  lære,  Sorg  forvandles  kan  til  Glæde, 

Og  lære  af  Guds  egen  Søn,  vor  Broder, 

Med  himmelsk  Fryd  at  kalde  Kirken  Moder. 

Ja,  her  i  Dannekvinders  Hjem, 

Hvor  Moder-Ømhed  har  sin  Bølge- Vugge, 

Det  komme  skal  for  Lyset  frem, 

Hvor  sødt  det  er  paa  Himlens  Sprog  at  klukke. 

Og  at  paa  Kjærlighed  en  Dannekvinde 

Er  dog  kun  fattig  imod  Guds  Veninde. 

Ja,  som  i  Gry  en  Sommerdag 

Det  yndig  lysner  over  Sællands  Bøge, 

Saa  klares  skal  nu  brat  den  Sag, 

At  Moder-Kirken  er  ej  Pavens  Skjøge, 

Men  er  hans  Dronning,  som  paa  Lysets  Trone 

Gav  Solen  Glans  og  Himlens  F'ugle  Tone! 


aqq  81.     Præsten   Johan  Hahn. 

Syng  du  hans  Pris  i  Engle-Kor, 

Som  herlig  Udvej  har  fra  Døden  fundet! 

Sid  du  med  Æren  ved  hans  Bord, 

Du,  som  i   Jesu  Navn  har  Sejer  vundet! 

Du  ser  i  Glans  paa  Sletterne  hist  oppe 

Hvad  her  vi  skimte  kun  fra  Bjærge-Toppe. 

Vi  bo  endnu  i  Dødens  Land, 

Hvor  Livet  føles  kun  som  Dug  i  Dale, 

Dog  spørges  skal  det  over  Strand, 

At  Himlens  Dug  kan  Jorderig  husvale, 

Saa  Lys  og  Fred  opgro  med  Fryde-Sange 

Som  Engens  Blomster  og  som  Byg  i  Vange, 

Det  var  dig  skjønt  at  tænke  paa, 

Din  Lyst  med  Sang  af  Hjærtens  Grund  at  melde, 

Den  leve  op  i  dine  smaa, 

Med  Ungdoms  Kraft  og  straalekranset  Ælde, 

Saa  her,  hvor  ogsaa  Glædestaarer  rinde, 

Dit  Navn  maa  leve  i  velsignet  Minde! 

Og  naar  vi  om  en  liden  Stund 

Skal  glade  samles  i  de  gyldne  Sale, 

Da  skal  vi  ret  af  Hjærtensgrund 

Om  Moder-Kirken  og  om  Daaben  tale, 

Med  Liv  og  Lys,  med  evig  Fryd  og  Gammen, 

Lovsynge  ham,  hvis  Ord  er  Ja  og  Amen! 


Sj.      Henrik  Glakn.  40 1 


82.     Henrik  Glahn. 

(1840.) 

[Dette    hidtil   utrykte    Digt   her    efter    Forf.'s   egenhændige    Udkast. 

Henrik  G/a/in,   teologisk  Kandidat,  f.  1810,  Søn  af Konsistorialraad, 

Sognepræst  i  Veggerløse    paa   Falster,   Adam   Vilhadt  Glahn,    døde 

af  Tyfus  i  Begyndelsen  af  November  1840.] 


„Du  Ungersvend!  jeg  siger  dig:  stat  op!" 
Saa  lød  en  Gang  paa  Jord 
Den  største  Talers  Ord, 

Og  fra  Ligbaaren  stod  han  op, 
Den  elskede  afdøde, 
Med  Læber  morgenrøde, 
Med  Liv  og  Aand  og  Varme, 

Med  Glædens  igjenfødte  Ord, 
Sank  i  sin  Moders  Arme 

Og  kyssed  bort  hvert  Sorgens  Spor. 

„Du  Ungersvend!  jeg  siger  dig:  stat  op!" 

Vel  synes  nu  paa  Jord 

Ved  Baaren  tomme  Ord, 
Som  Støvet  aldrig  mer  stod  op, 

For  elskede  afdøde 

Var  ingen  Morgenrøde, 

Ej  Liv  og  Aand  og  Varme 
For  brustne  Hjærte,  Aandens  Brud, 

Ej  Haab  for  Moderarme, 
Der  strække  sig  med  Længsel  ud. 

„Du  Ungersvend!  jeg  siger  dig:  stat  op!" 
Er  dog  et  Almagts-Ord, 
Naar  Himmel,  Hav  og  Jord, 

I  Afmagt  faldne,  løses  op; 

vi  26 


402 


82.     Henrik  Glahn. 


De  elskede  afdøde 

Vi  da  igjen  skal  møde, 

Om  der  er  Liv  og  Varme 
I  ham,  der  sprængte  Dødens  Baand, 

Er  Almagt  i  hans  Arme, 
Som  sidder  ved  Guds  højre  Haand. 

,.Du  Ungersvend!  jeg  siger  dig:  stat  op!" 

Er  derfor  end  paa  Jord 

Et  lifligt  Trøstens  Ord, 
Skjønt  ingen  staar  saa  tidlig  op 

Og  skuer  sin  Ligskare 

Med  Øjne  soleklare, 

Og  løfter  Glædesrøsten, 
Som  Enkens  den  enbaarne  Søn, 

Da  Livets  Lys  i  Osten 
Med  Glans  oprandt  for  Adams  Kjøn. 

„Du  Ungersvend!  jeg  siger  dig:  stat  op!" 
Er  og  et  Kraftens  Ord 
For  kristne  Folk  paa  Jord: 

Hos  dem  i  Aandens  Kraft  staa  op 
De  salige  afdøde, 
Som  hisset  de  skal  møde 
Med  Liv  og  Aand  og  Varme, 

Med  Glædens  igjenfødte  Ord, 

Med  kjærlig  aabne  Arme, 

Med  Soleglans  i  Sorgens  Spor. 

„Du  Ungersvend!  jeg  siger  dig:  stat  op!" 

Skal  og  i  Jesu  Navn 

Formilde  eders  Savn, 
Som  tro,  han  staar  forklaret  op, 

Den  Yngling,  fra  de  døde, 

Som  sank  i  Morgenrøde, 


82.     Henrik  Glahn. 


403 


Men  skal  staa  op  i  Aanden 
For  himmelvendte  Blik  saa  brat, 

Hans  Sjæl  i  Guddoms-Haanden 
Jo  smiler  nu  ad  Gravens  Nat. 

Du  Ungersvend!  jeg  siger  dig:  stat  op, 

I  Engledragten  skjøn, 

Dig  gav  Marias  Søn, 
Til  Støvet  staar  forklaret  op ! 

For  Fæstemø  og  Moder, 

For  Fader  og  for  Broder, 

For  alle  Venner  kjære, 
Som  tro  paa  Guds  enbaarne  Søn, 

Staa,  til  din  Frelsers  Ære, 
I  Aanden  op  som  Engel  skjøn! 

Du  Ungersvend!  jeg  siger  dig:  stat  op! 

Tag  med  din  Søster  blid, 

I  Kaabe  dagskj ær-hvid, 
Som  Østens  Sky,  før  Sol  staar  op! 

De  gamle  deres  kjære 

Kan  længer  ej  undvære, 

Og  eders  Venner  unge 
De  trænge  til  et  Engle-Par 

For  Øje  og  paa  Tunge, 
Saa  yndige,  som  her  I  var. 


26» 


aqa  83.     Danske  Kongerim. 


83.     [Danske   Kongerim.] 

(1840.) 

[Disse  hidtil  utrykte  Kongerim  findes  paa  to  Oktavblade  i  Forf.'s 
Haandskrift,  vistnok  fra  1 840.  De  danne  kjendelig  en  Fortsættelse 
af  A.    S.    Vedels    „Danske    Kongers   Navne    og   Tal1'    foran   i    lians 

Kæmpevisebog.] 


[Kristian  den  fjerde.] 

Oom  Flod  og  Ebbe  skiftevis, 

Det  gaar  med  Lykke,  Last  og  Pris, 

Det  maa  og  jeg  bekjende, 

Men  haaber  dog,  med  Danmark  staar, 

Hvad  jeg  har  bygt  i  femti  Aar, 

Ja,  staar  til  Verdens  Ende! 


[Frederik  den  tredje.] 

Jeg  døj  ed  ondt  med  Kjebenhavn, 
Det  blev  os  bsgge  dog  til  Gavn, 
Til  evig  Pris  og  Ære, 
Thi  Kjøbenhavn  fik  Hjælm  og  Skjold, 
Og  Danmark  gav  sig  mig  i  Vold, 
Som  Mø  sin  Hjærtenskjære. 


[Kristian  den  femte.] 
Der  altid  vil,  den  Sag  er  ren, 
Til  gode  Dage  stærke  Ben, 
Og  mine  var  kun  svage, 
Til  Danebrog  i   Juelers  Haand 
Til  Danske  Lov  og  Kingos  Aand 
Min  Tid  dog  saa'  ej  Mage. 


8j.     Danske  Kongerim.  405 


[Frederik  den  fjerde.] 

Min  Lod  var  knap,  min  Tid  var  kold, 

Dog-  for  mig"  kæmp  ed  Tordenskjold, 

I  Sky  stak  Danebroge; 

Gud  give,  de  var  ret  i  Stand, 

De  danske  Skoler  trindt  om  Land, 

Jeg  loved  Bønders  Poge! 


[Kristian  den  sjette.] 

Jeg  bygte,  som  jeg  kunde  bedst, 

Men  det,  des  værre,  Regn  og  Blæst 

Og  Ild  ej  kunde  taale; 

Thi  beder  jeg  hver  Dannemand, 

Mig  ej  med  fjerde  Kristian, 

Men  med  min  Tid,  at  maale! 


[Frederik  den  femte.] 

Vort  Syn  er  kort,  vor  Vej  er  glat, 

Af  Pengelaan  og  Extraskat 

Jeg  vidste  lidt  at  sige; 

Men  hørte  tit  i  tyve  Aar, 

At  af  sig  selv,  som  Eng  i  Vaar, 

Opblomstrede  mit  Rige. 


[Kristian  den  syvende.] 

I  mine  Dage  udenlands 

Gik  mangen  Drot  fra  Vid  og  Sans, 

Og  somme  bag  af  Dansen; 

Jeg  véd  ej  selv,  hvordan  det  gik, 

Men  hørte  dog  af  Frederik, 

Vi  stod  os  godt  paa  Skansen. 


AQfy  83.     Danske  Kongerim. 


[Frederik  den  sjette.] 

Med  Dannemænd  som  Prins  og  Drot 

Jeg  døjed  baade  ondt  og  godt 

I  mange  Herrens  Tider; 

Det  var  min  Trøst,  naar  jeg  holdt  Stand 

Med  Folket  gjennem  Ild  og  Vand: 

Den  vinder  kun,  som  strider. 

Jeg  stred  og  vandt,  med  Taare  klar 

Mig  Bondemand  til  Hvile  bar, 

Som  i  Kong  Frodes  Dage, 

Paa  Modersmaalet,  i  min  Grav, 

Mig  nævner  Sang  fra  Mark  og  Hav 

Lands-Fader  uden  Mage. 


[Kristian  den  ottende.] 

Det  var  mit  første  Konge-Ord: 
Jeg  træder  i  Kong  Fredriks  Spor, 
Jeg  kan  ej  bedre  finde, 
Min  Lykke  hans  maa  overgaa, 
For  ham  i  Kjærlighed  at  naa, 
Hvor  han  er  bedst  at  finde. 
Vort  Kald  er  stort,  vor  Tid  er  sær, 
Og  styres  maa  der  over  Skjær, 
Mens  Strøm  og  Vinde  skifte; 
Dertil  forslaar  ej  Kløgt  og  Kunst, 
Om  Folkets  Tillid,  Himlens  Gunst 
Ej  Medbør  os  tilvifte. 


$4-     Kjøbenhavn.  40' 


84.  Kjøbenhavn. 

(1841.) 

[Et  Særtryk  med  Titel:  „Kjøbenhavns  Pris  i  danske  Samfund  ilte 
Februar  1841"  har  denne  og  den  her  følgende  Vise.  Med  Titel 
..Kjøbenhavn"  i  Viser  og  Sange    for    danske    Samfund,    3dje    Hæfte 

(1841),  S.   20—25.] 


Danmarks  Hovedstad  den  ranke, 

Rejst  ved  Øresund, 
Havfru-Bur  ved  Søer  blanke, 

Bygt  i  grønne  Lund, 
Munter,  kjæk  og  mild  og  rolig 
Kæmpehavn  og  Kongebolig, 
Gjennem  Middelalders-Striden, 

Steg  i  Nyaar stiden. 

Under   Valdemar  den  store 

Dukked  op  i  Havn 
Borgen,  og  kom  brat  for  Or'e, 

Under  Axels  Navn; 
Smalt  dog  kun  var  Byen  grundet 
Sild  gik  op  i  Kattesundet, 
Ulke  smaa  sig  kunde  bade 

Midt  i  Laxegade. 

Østerport  ved  Østergade 

Stod  med  Hængelaas, 
Skillingsmanden  havde  Stade 

Midt  paa  Hallandsaas, 
Nørregade  laa  paa  Landet, 
Op  i  Pustervig  løb  Vandet, 
Danned  Dam  for  Rosengaarden, 
Nu  til  Kultorv  vorden. 


40  8  &4>     Kjøbenhavn. 


Hvor  nu  smukke  Piger  vandre 

Pænt  med  Silkesko, 
Favned  Søerne  hverandre, 

Saa  Havfruer  lo; 
Krybe  maatte  da  som  Sneglen 
Færredsvognen  gjennem  Vejlen, 
Vovelig  og  smal  var  Gangen 

Ogsaa  over  Spangen. 

Under  O  Idenbo?' per  Stammen 

Voxte  godt  i  Ly 
Holmene  med  Vænger  sammen 

Til  vor  Kongeby, 
Det  er  Axelstad  hin  bolde 
Kjøbenhavn  med  grønne  Volde, 
Som  dog  stod  i  Ilden  Prøve, 

Under  Gyldenlove. 

Hængte  den  i  gyldne  Kjæder, 

Under  Himmel  blaa, 
Sagde  Karl  Iskampe-Træder, 

Jeg  den  skulde  naa! 
Men  var  Gærderne  end  lave 
Da  om  Dannerkongens  Have, 
Steenbuk  fandt  dem  dog  for  høje, 

Lukte  brat  sit  Øje. 

Ja,  engang  i  Blide-Maaned, 

Vinternatten  kold, 
Mange  svenske  Kæmper  daaned 

Under  Vestervold, 
Vaagned  aldrig  mer  af  Dvale, 
Hørte  ikke  Hanen  gale 
Til  de  Danske  sit  Godmorgen, 

Slukt  er  Hjærtesorgen ! 


Sj-     Kjøbenhavn  4°9 


Saa  med  Bøsse  og  med  Blide, 

Hug  og  Hammerslag, 
Kæmpede  ved  Midnatstide- 

Kongens  Vennelag: 
Krigsmand,  boglærd,  Handskemager, 
Adelsmand  og  Smed  og  Bager, 
Kæmped,  sejred  hele  Staden, 

Hist  i  Si forme-G aden! 

Kjøbenhavn  har  dermed  vundet 

Frihed,  Ros  og  Ry, 
Pige-Klyngen,  rosenmundet. 

Synge  højt  i  Sky: 
Skjoldmø-Ætten  ej  uddøde, 
Smykked  sig  med  Roser  røde, 
Gjenfødt  for  ej  længe  siden, 

Midt  i  Ny aar stiden! 

Synges  skal  i  samme  Tone 

Om  den  Ædelsten, 
Som  i  Dannerkongens  Krone 

Funkler  klar  og  ren, 
Fundet  kun  i  Danmarks  Have, 
Hovedstadens  Nyaarsgave: 
Magt  til  alt,  hvad  Hjærtet  nænner 

Mellem  Per  le- Venner. 

Adels-By,  som  Bjærg  paa  Sletten, 

Folkehjærtet  kjær! 
Vis,  du  er  af  Helteætten, 

Skjoldmø-Navnet  værd : 
Friheds  Tolk  for  Drot  og  Rige, 
Ædelmodig,  blid  tillige, 
Rigets  Værn  og  Rigets  Smykke, 

Spejl  for  Danmarks  Lykke! 


4io  8 5'     Kjøbenhavns  Belejring. 

Da,  til  Ny aar stiden  endes, 

Som  fra  den  opstod, 
Vidt  du  skal  i  Verden  kj  endes, 

Som  en  Danebod, 
Overalt,  hvor  Kongeflaget, 
Kronet  i  Skjærtorsdags-Slaget, 
Minder  om  hvad  du  har  øvet, 
Skudvant  og  ildprøvet! 

Valdemar  den  stores  Dotter, 

Døbt  af  Axel  Hvid, 
Dronning  gjæv  for  mange  Drotter. 

Kjæk  i  Storm  og  Strid, 
Hjærteskud  af  Skjoldmø-Ætten! 
Længe  blomstre  du  paa  Sletten! 
Længe  leve  du  i  Sangen 

Over  Svane-Vangen! 


85.     Kjøbenhavns  Belejring. 

(1841.) 

[Samme    Særtryk    som    forrige    Vise.       Med    Titel    „Belejringen"    i 
Viser  og  Sange  for  danske  Samfund,  3dje  Hæfte  (1841),  S.  25— 31.] 


Konning  havde  sig  Kjebenhavn, 
Frederik  var  den  Konges  Navn, 

Kjøbenhavn, 
Frederik  var  den  Konges  Navn, 
Karl  for  sin  Hat  var  Sverigs  Drot, 
Mente  det  ej  med  Fredrik  godt. 
Der  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes! 


$5-     Kjøbenhavns  Belejring.  411 


Skaane  tog  han  som  ingen  Ting, 
Kjørte  med  Danmark  slemt  i  Ring, 

Ingen  Ting, 
Kjørte  med  Danmark  slemt  i  Ring, 
Maaneder  sex  ved    Vesterport 
Spilled  han  Bold,  men  vandt  ej  stort. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes ! 

Kjøbenhavn,  sagde  han  med  Bral, 
Sletter  jeg  ud  af  Stæders  Tal, 

Han  med  Bral, 
Sletter  jeg  ud  af  Stæders  Tal: 
Stikker  i  Sky  du  stolt  og  prud, 
Brat  er  din  Glans  et  Stjærneskud. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes  1 

Sværde  klirred  og  Kugler  peb. 
Hungeren  sved,  og  hart  det  kneb, 

Kugler  peb, 
Hungeren  sved,  og  hart  det  kneb; 
Død  i  sin  Rede  dog  vor  Drot 
Kaared  for  Liv  med  Skam  og  Spot. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes! 

Rygtet  bar  i  en  liflig  Stund 
Tidender  ny  fra  Øresund, 

Liflig  Stund 
Tidender  ny  fra  Øresund: 
Danemarks  Ven  har  vundet  Slag, 
Fjenderne  fik  det  glatte  Lag. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes! 

Klokketaarne  i  Kjøbenhavn 
Tjene  til  Nød  for  Bjærg  og  Bavn, 

Kjøbenhavn 
Tjene  til  Nød  for  Bjærg  og  Bavn. 


a  j  2  8j.     Kjøbenhavns  Belejring. 

Opdam,  det  lød,  med  Flag  i  Top, 

Sejler  paa  Stads  nu  Sundet  op ! 

Det  er  saa  favert  ved  Sundet  dit  færdes! 

Hollands  Flaade  med  Sejersflag 
Lagde  i  Havn  ved  højlys  Dag, 

Sejersflag 
Lagde  i  Havn  ved  højlys  Dag, 
Skibe  i  Flok  med  Kjød  og  Brød 
Bored  i  Sænk  al  Hungersnød. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes! 

Skumle  stode  i  Uger  ti 
Taarnene  tyst  med  Klokker  i, 

Uger  ti 
Taarnene  tyst  med  Klokker  i, 
Meldte  nu  lydt  med  Sang  og  Klang 
Himmelens  Smil  til  Danevang. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes! 

.     Vinter- Stormen  fra  Øst  og  Vest 

Jordskjælv  os  bød,  men  blev  til  Blæst, 

Øst  og  Vest 
Jordskjælv  os  bød,  men  blev  til  Blæst; 
Voldsmanden  sank  med  Sorg  i  Grav, 
Voldene  steg  ved  Sø  og  Hav. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes! 

Bjælder  klinge  og  Kaner  gaa, 
Hvor  i  den  Storm  Vindfælder  laa, 

Kaner  gaa, 
Hvor  i  den  Storm  Vindfælder  laa, 
Højeloft  staar  i  Gaden  bred, 
Der,  hvor  de  faldt  ad  Volden  ned. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes  I 


$j.     Kjøbenhavns  Belejring.  a\2 


Blide-Maaned  er  end  saa  hvid, 
Som  den  var  da  i  Stormens  Tid, 

End  saa  hvid, 
Som  den  var  da  i  Stormens  Tid, 
Vinteren  er  endnu  saa  kold, 
Som  da  de  stred  ved  Vestervold. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes! 

Blide-Maaned  om  Maj  dog  spaar, 
Dejligst  paa  Jord  er  Danmarks  Vaar, 

Maj  dog  spaar, 
Dejligst  paa  Jord  er  Danmarks  Vaar; 
Volden  er  høj  og  Vangen  skjøn, 
Søen  er  blank  og  Bøgen  grøn. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes! 

Maste-Skoven  er  hvid  og  graa, 
Klæder  dog  kjønt  paa  Bølgen  blaa, 

Hvid  og  graa, 
Klæder  dog  kjønt  paa  Bølgen  blaa, 
Bringer  med  Vin,  med  Salt  og  Jærn, 
Tanker  om  Tid  og  Strandbred  fjærn. 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes! 

Gid,  saa  længe  som  Øresund 
Bugter  sig  om  den  grønne  Lund, 

Øresund 
Bugter  sig  om  den  grønne  Lund, 
Fuglenes  Sang  om  Kjøbenhavn 
Tone  i  Sund  fra  hver  en  Stavn! 
Det  er  saa  favert  ved  Sundet  at  færdes! 


AlA  Så.     Fiskeren  og  Havfruen. 

86.     Fiskeren  og  Havfruen. 

(1841.) 

[Særtryk:  „Sange  i  danske  Samfund  ved  anden  Aprils  Minde  1841." 
Med  Titel  som  her  i  Viser  og  Sange  for  danske  Samfund,  3dje 
Hæfte  (1841),  S.  59 — 64  —  Et  meget  afvigende  Udkast  —  eller 
rettere  to  forskjellige  Forarbejder  —  til  denne  Vise  forefindes  fra 
Fort.'s  Haand   paa    to  Oktavblade    og   aftrykkes   her    efter  Texten.] 


1  æt  uden  for  Vebæk,  hvor  Søen  er  ren, 
Niels  Fisker,  han  sad  paa  en  Kampesten; 

Haa,  haa,  haa! 
Der  spejler  sig  meget  i  Bølgen  blaa. 

Den  Fisker,  han  syntes,  i  Krøniken  stiv, 
Det  var  nu  i  Verden  et  Hundeliv. 

Haa,  haa,  haa! 
Man  tit  saa'  ham  Taarer  i  Øjne  staa. 

Den  Havfru,  som  leged  i  Bælt  og  Sund, 

Da  Skjold  stod  for  Styret,  hun  løb  paa  Grund 

Haa,  haa,  haa! 
Niels  Fisker  paa  Stenen  fuld  brat  hun  saa'. 

Hvad  græder  du  for?  sagde  Havfru  Ibrand: 
Er  det,  fordi  Rosmer  gik  her  i  Land? 

Haa,  haa,  haa! 
Den  engelske  Havmand  hun  kaldte  saa. 

Det  svared  Niels  Fisker:  den  Vikingestreg 
Paa  Kongedybs-Regningen  skriver  jeg, 

Haa,  haa,  haa! 
Det  skar  i  hans  Øjne,  det  mørkeblaa! 


86.     Fiskeren  og  Havfruen.  4 1  5 

Saa  kæmped  de  Helte  af  anden  April 
Med  Rosmer-Baronen  fra  Thems  og  Nil, 

Haa,  haa,  haa! 
At  fredelig  dog  man  engang  ham  saa'! 

Da  smiled  Havfruen  og  sagde:  galant 
Saa  gjør  man  til  Flue  en  Elefant! 

Haa,  haa,  haa! 
Hvad  tænker  med  Taarer  da  end  du  paa! 

Derpaa,  sagde  han  med  et  Suk,  tænker  jeg, 
Her  lugter  af  Lærdom,  som  før  af  Beg. 

Haa,  haa,  haa! 
Det  huer  mig  daarlig  hos  Kjoler  blaa. 

For  de,  der  var  klogest  paa  Himmelens  Løb, 
Langt  heller  til  Kojs  end  til  Tops  nok  krøb; 

Haa,  haa,  haa! 
For  kikked  man  Stjærner  hver  Nat  i  Raa ! 

Og  de,  der  var  fermest  i  Fransk  og  i  Tysk, 

Fik  ondt,  naar  hun  krænged  lidt  rank  og  brydsk. 

Haa,  haa,  haa! 
Det  Sprog  skulde  Sømænd  dog  godt  forstaa. 

Hvo  Kaasen  véd  bedst  i  sin  Kakkelovnskrog, 
Gaar  snarest  i  Kuling  fra  Kort  og  Bog. 

Haa,  haa,  haa! 
Til  Bunds  gaar  kun  Sømand  i  Bølgen  blaa. 

Hvor  alt,  hvad  der  buldrer,  holdt  gruelig  Hus, 
Saa  hver  en  Magister  blev  rent  konfus, 

Haa,  haa,  haa! 
Der  skulde  nok  Sømænd  i  Skole  gaa. 


4.1  6  86.     Fiskeren  og  Havfruen. 

Der  op  til  Examen  saa  kjæk  og  saa  bold 
Gik   Villemoes  næppe  som   Tordenskjold. 

Haa,  haa,  haa! 
Hvordan  vil  det  nu  med  de  lærde  gaa! 

Kom  Tordenskjold  nu  med  sin  begede  Brog, 
Fuld  voxen  med  Skjæg  og  med  Sømandssprog, 

Haa,  haa,  haa! 
Han  aldrig  fik  Stjærne  paa  Kjortel  blaa! 

Det  svared  den  Havfru  som  leged  med  Skjold, 
Og  pejled  Farvandet  fra  Hedenold: 

Haa,  haa,  haa! 
End  tindrer  en  Stjærne  for  Kjoler  blaa! 

Hvad  sagte  jeg  hvisked  paa  Isef jords  Grund, 
Fløj  røstet  skal  lyde  i  Øresund, 

Haa,  haa,  haa! 
Da  tør  det  vel  Drotten  til  Hjærte  gaa! 

Af  Sæden  paa  Havet  til  Danemarks  Ros, 
Fra  Skjold  og  fra  Hading  til    Ville?noes, 

Haa,  haa,  haa! 
Skal  voxe  Bedrifter  som  Ax  paa  Straa! 

Med  Tordenskjold  mødes  da  Adler  og  Juel, 
Med  Døtrene  mine  de  lege  Skjul, 

Haa,  haa,  haa! 
Kong  Kristian  gladelig  ser  derpaa. 

Da  med  mine  Søstre,  i  Øster  og  Nord, 
Jeg  løfter  min  Stemme  til  Sang  i  Kor; 

Haa,  haa,  haa! 
Da  hører  man  Nørrelands  Klokker  gaa! 


86.     Fiskeren  og  Havfruen.  4.17 


Og  Rosmer  vi  gjæste  en  Morgen  for  vist, 
Ham  tage  paa  Sengen,  med  Tak  for  sidst, 

Haa,  haa,  haa! 
Der  spejler  sig  meget  i  Bølgen  blaa! 


[Af  Forf.'s  Udkast  til  dette  Digt  er  bevaret  følgende:] 

Der  brasked  en  Havmand  ved  Engellands  Kyst: 
,.Mon  nogen  tør  vove  med  mig  en  Dyst! 

Haa,  haa,  haa! 
Mon  nogen  tør  vove  med  mig  en  Dyst!" 

Vel  hundrede  Sønner  han  havde  i  Flok, 
Hver  Havfru,  dem  mødte,  kom  tidlig  nok. 

Der  dansed  en  Havfru  ved  Øresunds  Bred, 
Hun  var  for  den  Havmand  slet  ikke  ræd. 

Hun  dansed  dér  alt  i  Kong  Fredegods  Tid, 
Før  Engellands  Havmand  fik  Sans  og  Vid. 

Hun  havde  end  Døtrene  store  og  smaa, 
De  dansed  i  Kjæde  paa  Bølgen  blaa. 

„Vor  Moder",  de  sang,   ..er  en  Dronning  i  Nord"; 
Det  hørte  den  Havmand,  blev  sort  som  Jord. 

Han  svømmed,  saa  Fraaden  ham   skummed  om  Mund, 
Med  hundrede  Sønner  til  Øresund. 

Men  Danemarks  Havfru  var  gammel  og  klog, 
Hun  nemmed  vel  Runer  af  Odins  Bog. 

I  Sundet  der  vrimled  af  Sælhunde-Kram, 
Dem  skabte  hun  listig  i  Havfru-Ham. 


Den  Havfru,  som  leged  i  Bælt  og  Sund, 

Da  Skjold  stod  for  Styret,  hun  løb  paa  Grund. 

Haa,  haa,  haa! 
Der  spejler  sig  meget  i  Bølgen  blaa. 


VI 


27 


i  j  g  c5<5.     Fiskeren  og  Havfruen. 


Tæt  uden  for  Vebæk  hun  satte  sig  ned, 
Og  græd  paa  en  Tue,  og  Hænder  vred. 

Haa,  haa,  haa! 
Niels  Fisker  blev  gnaven,  da  han  det  saa'. 

..Hvad  græder  du  for,  Maremind  !'•'   sagde  han, 
„Er  det,  fordi  Fjenden  gik  her  i  Land? 

Haa,  haa,  haa! 
De  røde  de  passed  ej  rigtig  paa." 

Det  svared  den  Havfru:   „For  Mordbranden  rød 
Lad  græde  den  Havmand,  som  Freden  brød! 

Haa,  haa,  haa! 
Den  Skamplet  aftvætter  ej  Bølgen  blaa. 

,Jeg  græder  ej  heller  for  dem  under  0, 
Som  Visen  om  kvæder:  de  aldrig  dø, 

Haa,  haa,  haa! 
Lad  skinne  det  røde  paa  Kjolen  blaa! 

„Men  lugter  af  Lærdom  de  mer  end  af  Beg, 
Og  lugter  af  Finhed,  —  da  græder  jeg. 

Haa,  haa,  haa! 
Og  det  er  nu  Sorgen,  kan  jeg  forstaa. 

„For  de,  der  var  klogest  paa  Himmelens  Løb, 
Langt  heller  til  Kojs  end  til  Tops  dog  krøb. 

Haa,  haa,  haa! 
Før  kikked  de  Stjærner  hver  Nat  i  Raa. 

„Og  de,  der  var  fermest  i  Fransk  og  i  Tysk, 
Fik  ondt,  naar  hun  krænged  lidt  rank  og  brysk. 

Haa,  haa,  haa! 
Det  Sprog  skulde  Sømænd  dog  bedst  forstaa. 

. Hvo  Kaasen  véd  bedst  i  sin  Kakkelovnskrog, 
Gaar  snarest  paa  Søen  fra  Kort  og  Bog. 

Haa,  haa,  haa! 
Til  Bunds  gaar  en   Sømand  i  Bølgen  blaa." 


Sy.     Til  Elise  Stampet  4- IQ 

87.     Til    Elise   Stampe. 

(21de  April   1 84 1.) 


[Dette    hidtil    utrykte   Digt    til    Baronesse    E.    Stampe    ved    hendes 
Konfirmatjon  meddeles  her  efter  Originalen.] 


Der  er  et  Hus  paa  Jorden, 
Et  gammelt  Kongehus, 
Ej  rammes  det  af  Torden. 
Ej  synker  det  i  Grus; 
Som  Straalevæld  paa  Bue 
Det  daglig  staar  i  Lue, 
Men  gaar  ej  op  i  Røg. 

t 

Det  er  for  Verdens  Øje 
En  Hytte  lav  og  graa 
Til  Spot  kun  for  de  høje, 
Til  Lyst  kun  for  de  smaa; 
Dog  alle  Himlens  Skjalde 
Det  Klippeborgen  kalde 
Med  Gyldenspir  i  Sky. 

Jo  tiere  det  brænder, 

Des  klarere  man  ser, 

Det  er  ej  gjort  med  Hænder 

Af  Støv,  af  Straa,  af  Ler; 

Men,  bygt  af  Mester-Aanden, 

Det  klares  efterhaanden 

Som  Guld  og  Ædelsten. 

Alt  hvad  os  gik  af  Minde 
I  Verdenstumlen  vild, 
Det  kan  vi  se  der  inde 
I  Straaleglansen  mild; 

27* 


420  $7-      Til  Elise  Stampe. 


Thi  der  for  Sjælens  Øje 
Det  dybe  og  det  høje 
Sig  spejler  underfuldt. 

Trods  Verdens  Larm,  at  høre 

Der  er  et  Englekor, 

Det  Julebud  at  føre: 

„Nu  er  der  Fred  paa  Jord" ; 

Som  Englesangen  lyder, 

Dens  Tonefald  indgyder 

I  Hjærtet  Himlens  Fred. 

Til  Højbords  Kongen  sætter 
Og  sine  Gjæster  smaa, 
Af  sande  Herreretter 
De  Kæmpestyrke  faa; 
Naar  de  med  Tak  modtages, 
De  kan  med  Døden  drages 
Og  vinde  Sejerskrans. 

O,  der  er  let  at  bære 

Al  Sorg,  i  Grunden  slukt, 

O,  der  er  godt  at  være. 

Hvor  Kiv  er  udelukt, 

Hvor  Fred  har  Frejas  Sæde, 

Hvor  evig  Sjæleglæde 

Er  født  til  Dronningstol! 

Sig  lykkelig  maa  prise, 
Hvo  Tærsklen  overskred, 
Til  Lykke  da,  Elise! 
Med  mer,  end  Verden  véd, 
Hvor  du  fik  Gang  og  Sæde 
Med  Fred  og  Trøst  og  Glæde, 
Det  er  Prinsesser  tre! 


88.     Det  gamle  og  det  ny.  42  I 

Sid  du  med  dem  i  Tale! 

Gak  med  dem  Haand  i  Haand, 

Hvor  sine  Riddersale 

Har  hvælvet  Sandheds  Aand! 

Gak  saa  med  dem  til  Hvile, 

Hvor  Jord  og  Himmel  smile, 

Hvor  alt  er  Kjærlighed! 

Der  skal  engang  vi  mødes 
Og  smile  ad  alt  Savn, 
Al  Sorg,  for  dem,  som  fødes 
I  Jesu  Kristi  Navn, 
Opvoxe  i  hans  Kirke, 
Hvor  Himmeltoner  virke 
Fuldkommenhedens  Baand. 


88.     Det  gamle  og  det  ny. 

(28de  Maj   1841.) 


[Særtryk  af  denne  og  den  følgende  Vise  med  Titel:  Sange  til  Maje- 
stæten i  Danske  Samfund.  Kbhvn.  1841."  Begge  optagne  i  den 
udgivne  Beretning:  „Den  28de  Maj  i  danske  Samfund"  /Kbhvn.  1841). 
Denne  Vise,  med  Titel  som  her,  ogsaa  i  Viser  og  Sange  for  danske 
Samfund,  2den  Samlings  iste  Hæfte  (1847),  S.  58 — 60.  —  Forf.'s 
Udkast  er  til  Dels  bevaret.] 


JJet  gamle,  det  gjælder  nu  lidt  kun  paa  Jord, 
Det  ny  dog  kun  sjælden  er  bedre, 
Thi  blev  ved  det  gamle  vi  helst  i  Nord, 
Og  mindes  med  Fryd  vore  Fædre. 


A22  88.     ^ei  iam^e  °S  det  ny. 


Mens  Lærken  er  graa 
Og  Bølgen  blaa, 
Mens  Bøgen  er  grøn,  skal  Danmark  staa. 

Men  naar  det  ældgamle  gjenfødes  paa  ny, 
Opstander  forynget  af  Graven, 
Da  er  det  som  Dagning  i  Rosensky, 
Som  Foraar  paa  Mark  og  i  Haven. 
Mens  Lærken  er  graa. 

Da  kom  Holger  Danske  med  Æren  igjen, 
Og  Havfruer  danse  paa  Voven, 
Da  Sommer  ad  By  ride  Dannemænd, 
Og  Fuglene  sjunge  i  Skoven: 
Mens  Lærken  er  graa. 

Og  saadan  en  Dagning  vi  havde  i  Gaar, 
Et  Foraar  i  Danemarks  Vange, 
I  Fredrik  den  sjettes  halvhundred  Aar, 
Med  Løvspring  og  liflige  Sange. 
Mens  Lærken  er  graa. 

Da  vaagned  paa  Tunge,  paa  Tinge,  i  Vang, 
I  Hytter  og  Højeloftssale, 

Den  Røst  fra  det  dybe,  det  Maal,  den  Klang, 
Der  laa  som  hensovne  i  Dvale. 
Mens  Lærken  er  graa. 

Ja,  Danskheden  vaagned  hos  Konge  og  Folk, 
Nu  aldrig  den  mer  skal  hensove, 
Men  trone  paa  Marken  som  Mildheds  Tolk, 
Og  Freds-Flaget  tone  paa  Vove. 
Mens  Lærken  er  graa. 


88.     Det  gamle  og  det  ny.  4.2  ^ 


Hvor  Folket  har  Stemme,  og  Kongen  har  Magt, 
Hvor  Bønder  i  Raadet  har  Sæde, 
Der  Hoved  og  Hjærte  i  kj ærlig  Pagt 
Skal  enes  og  klares,  og  kvæde: 
Mens  Lærken  er  graa. 

Se,  det  var  det  gamle,  og  det  er  det  ny 
Paa  Marken  den  favre  og  jævne, 
Saa  frit  vi  bekjende,  med  Sang  i  Sky: 
Som  Fædrene  stiled,  vi  stævne. 
Mens  Lærken  er  graa. 

Vi  sige  det  højt  og  synge  det  frit: 
I  Danmark  det  ældste  os  huer. 
Lad  Tyskerne  prøve  paa  splinternyt! 
De  har  intet  gammelt,  som  duer. 
Mens  Lærken  er  graa. 

Det  var  paa  en  Majdag  vor  Lykke  udsprang, 
Som  Bøgen  saa  yndig  udspringer, 
Og  derfor  i  Maj  nu  vor  Frydesang 
Om  Kap  med  Smaafuglenes  klinger: 

Mens  Lærken  er  graa 

Og  Bølgen  blaa, 
Mens  Bøgen  er  grøn,  skal  Danmark  staa. 


424  8g.     Danmarks  Skjold. 

89.     Danmarks   Skjold. 

(28de  Maj   1841.) 


[Samme  Særtryk  og  Beretning  som  forrige.      Med  Titel   som    her  i 
Viser  og  Sange  for  danke  Samfund,  4de  Hæfte  (1842),  S.   12 — 15.]. 


Hj ærter  og  Løver  i  sit  Skjold 

(Skoven  staar  dejlig  og  grøn) 

Danmark  har  ført  fra  Hedenold. 

Den  Sommer  og  den  Eng  saa  godt  kunne  sammen, 

Hjærtelighed  er  det  danske  Guld, 
Moder  af  det  har  Favnen  fuld. 

Guldhjærter  ni  for  hver  en  Lyst 
Ædel  og  dyb  i  Danmarks  Bryst. 

Kjærlighed  til  vort  Fædreland: 
Yndigheds  0  i  Mildheds  Strand. 

Kjærlighed  til  vort  Modersmaal: 
Æblet  af  Guld  i  Sølverskaal. 

Kjærlighed  til  vor  Arvedrot: 
Faderlighed  for  stort  og  smaat. 

Kjærlighed  til  det  Liv  saa  frit, 
Som  lader  hver  beholde  sit. 

Kjærlighed  til  den  søde  Fred, 
Levende  Folk  kan  frydes  ved. 

Kjærlighed  til  det  Ærens  Træ, 
Som  giver  Børn  og  Kvinder  Læ. 


Sg.     Danmarks  Skjold.  42  S 


Kjærlighed  til  hver  Glædens  Urt, 
Som  ej  gjør  andre  Livet  surt. 

Kjærlighed  til.  hvad  ret  er  smukt, 
Ægte  som  Guld  og  Gjemmefrugt. 

Kjærlighed  til  den  klare  Dag, 
Fuglene  se  med  Velbehag. 

Løverne  tre  er  Lykkens  Tegn, 
Tre  Gange  stor  i  Hjærtets  Egn. 

Frede  g  od  og  Kong    Valdemar, 
Det  var  et  ægte  Løvepar. 

Nu  er  den  tredje  Løve-Stund, 
Lykken  hun  smiler  til  Øresund. 

Fredegods  Søn  af  Mødre  ni, 
Folker aad l  staa  nu  Danmark  bi! 

Stød  du  som  Hejmdal  i  din  Lur! 
Staa  du  for  Gladhjem  som  en  Mur! 

Lyde  som  Brøl  fra  Løvebryst 
Alle  de  ni  Guldhjærters  Røst! 

Høre  det  nu  hvert  Folk  paa  Jord, 
Hvad  der  i  Danmarks  Hjærte  bor! 

Skingrende  Lyd  fra  Himmelbjcerg 
Gjøre  til  Sten  hver  Trold  og  Dværg! 

Kjærligheds  Sol  i  Lysets  Old 
(Skoven  staar  dejlig  og  grøn) 


42  6  9°'      Ved  Kronprinsens  Formaling. 

Kaste  nu  Glans  paa  Danmarks  Skjold! 

Den  Sommer  og-  den  Eng  saa  godt  kunne  sammen. 


90.     Ved  Kronprinsens  Formæling. 

(iode  Juni  1841.) 


[Særtryk  med  Titel:  „Sang  i  Anledning  af  Deres  kongelige  Højhed 
Kronprinsens  Formæling.  Afsungen  af  Drengene  i  Nyboders  Skoler. 
(Kbhvn.   184I."     Optagen  i  Lindbergs  Danebrog,  Nr.   n;   „Dagen" 

Nr.   136.] 


Hvor  dunkle  Bølger  rulle 
I  Storm  med  Skum  og  Brag, 
Sig  kruse  Vover  smulle 
Den  lange  Sommerdag! 
Med  Bør,  ved  Sol  og  Stjærne, 
Paa  Havet  som  et  Spejl, 
De  Snækker  fra  det  fjærne 
Da  gaa  for  fulde  Sejl. 

Saa  skrid  for  Skjoldung-Ætten 
Paa  Hav,  du  Snække  prud, 
Med  Kongens  Søn   fra  Sletten, 
Og  med  hans  unge  Brud! 
Du  fører  Kongeflaget, 
Du  bærer  Kongens  Navn ; 
Bring,  hvad  du  har  modtaget, 
Med  Fryd  i  Kongens  Favn! 

Vind  Pris  fra  Morlands  Floder, 
Som  bringe  røden  Guld! 


go.      Ved  Kronprinsens  Formæling.  4.2  7 


Bring  os  en  Konge- Moder, 
Det  gamle  Danmark  huld! 
Da  mindes  skal  din  Rejse 
Med  Ros  i  Kongebog, 
Saa  længe  Daner  hejse 
Skyklare  Danebrog. 


Ej  findes  under  Solen 

Et  Land  med  bedre  Spejl 

For  dem  paa  Dronningstolen, 

Hvem  Synet  ej  slaar  fejl, 

Fra  Danebod  hin  fine, 

Hos  os  udødelig, 

Til  Dagmar-Karoline, 

Paa  ægte  Perler  rig. 


En  saadan  Brud  til  Baade 
Hjemføre  Kongens  Søn, 
Til  Dronning  af  Guds  Naade! 
Det  er  vor  fælles  Bøn. 
Derom  med  Folkets  Tunge, 
Paa  Kjærlighedens  Grund, 
Lad  alle  Fugle  sjunge 
I  Danmarks  grønne  Lund ! 


428  91-      Til  Jette  Glahn. 


91.     Til  Jette  Glahn, 

paa  Bryllupsdagen   12te  Juni  1841 


[Dette    hidtil   utrykte    Digt   her    efter   Originalen.      Sofie    Henriette 

Glahn,  Datter  af  Præsten  P.  E.  Glahn  og  B.  M.  Blicher,    gift  med 

daværende  Dr.  phil.,  senere  Biskop,  P.  C.  Kierkegaard. 


Moder  din  i  mange  Aar 
Skjalden  var  en  kjær  Veninde, 
Gjemte  fra  sin  Brude- Vaar 
Ved  sit  Hjærte  hans  Kjærminde, 
Lærte  sine  Døtre  smaa, 
Ham  at  ynde  og  forstaa. 

Derfor  i  din  Brude-Sommer 
Fra  den  alderstegne  Skjald 
Dristelig  Kjærminden  kommer 
Under  dæmpet  Tonefald, 
Sikker  paa,  om  end  af  Øje 
Haanden  svinder,  som  den  maa, 
ømt  sig  Hj ærtet  dot>  vil  bøje 
Til  Kjærminden  lyseblaa; 
Hver  Gang  Smilet  sig  forynger, 
Som  paa  Mark  skal  ej  uddø, 
Moder  for  en  Datter  synger 
Om  den  Blomst  fra  Hjærtets  0, 
Og  hvor  dødt  end  Støvet  hviler, 
Skjaldens  Aand  ved  Sangen  smiler. 

Ja,  lad  visne  kun  som  Løv 
Hver  en  Blomst,  der  har  sin  Time! 
Lad  kun  smulre  hen  i  Støv, 
Hvad  sig  ej  med  Aand  kan  rime! 


92.     Dronning-Vise.  42Q 


Det  er  ej  dit  Arve-Smil: 
Blomster-Sprog  i  Fugle-Stil, 
Det  er  ej  det  ømme  Hjærte, 
Aabent  for  hver  Fryd  og  Smerte, 
Det  er  ej  Kjærminden  blaa, 
Som  kun  Aandens  Øjne  saa', 
Og  som  kun,  hvor  Aanden  lufter, 
Sødt  i  Hjærtekamret  dufter. 

Den  Kjærminde  himmelblaa, 
Ømt  og  tit  vil  Hj  ærtet  drage 
Til  din  første  Kreds  af  faa, 
Og  de  stille  Landsbydage; 
Smil  da  sødt  til,  hvad  der  svandt, 
Som  til  Ungdoms  Rosenkinder! 
Stol  paa,  hvad  der,  evig  sandt, 
Evig  blomstrer,  aldrig  svinder! 


9  2.     Dronning-Vise. 

(28de  Juni   1 841.) 


[Særtryk  med  Titel:   ,.Folke-Sang  paa  hendes  Majestæt  Dronningens 

Fødselsdag.     Kbhvn.   1841."      Med   ovenstaaende   Titel  i   Viser    og 

Sange  for  danske  Samfund,  4de  Hæfte  (1842),  S.  61 — 63] 


Okjøn  Rose  mellem  Blomster  i  Urtegaard, 

Hun  sidder  som  en  Dronning,  mens  Verden  staar. 

Over  Dannemænds  Hjærte  fører  Dronningen  Spiret! 

Og  Bøgen  med  sin  Krone  i  grønne  Lund, 

Hun  stander  som  en  Dronning  ved  Bælte  og  Sund. 


A70  92-     Dronning- Vi  se. 

Den  lille  Agerlærke  med  Kaabe  graa, 

Hun  stiger  som  en  Dronning  til  Himmelens  Blaa. 

Og  Solen  i  det  høje,  naar  hun  faar  Magt, 

Hun  skrider  som  en  Dronning  i  Kronings-Dragt. 

Men  Solen  i  det  dybe  er  Kjærlighed, 

Hun  daled  som  en  Dronning  her  oven  ned. 

Og  i  sit  lille  Kammer  i  Danskens  Barm 

Hun  sidder  som  en  Dronning  saa  sommervarm. 

Imellem  Dannekvinder  alt  som  en  Sol 
Amalia,  hun  sidder  paa  Dronningestol. 

Og  over  alle  Roser,  med  Duften  sød, 
Er  yndig  Majestæten  i  Kaabe  rød. 

Hun  bærer  og  sin  Krone,  vor  Dronning  skjøn, 
Saa  blidelig  som  Bøgen  i  Livkjortel  grøn. 

Og  højere,  end  Lærken  med  Kaabe  graa, 
Hun  stiger  under  Sangen  til  Himmelens  Blaa. 

Den  ømme  Folke-Moder  med  Kjærlighed, 
Hun  daler  ogsaa  gjærne  til  Smaafolk  ned. 

Det  danske,  som  er  mange  for  lavt  og  smaat, 

Det  kalder  hun  dog  kjønt  og  det  kjender  hun  godt. 

Hun  beder  for  de  ringe,  hun  kjæler  for  de  smaa, 
i  lun  lærer  dem  at  smile  som  Himmelen  blaa. 

Der  findes  ingen  Dronning  paa  noget  Slot, 
Som  Børn  af  de  fattigste  kjender  saa  godt. 


1)2.     Himmelbjærgs-Vise.  431 

Saa  kvægende  hun  synker  som  Dug"  i  Dal, 
Og  straalende  hun  troner  i  Højelofts-Sal. 

Velsignet  være  derfor  den  Sommerdag, 
Hun  fødtes  til  at  skinne  i  Dronninge-Lag! 

Velsignet  være  Dagen  i  Gyldenaar, 
Som  kroned  Karoline  i  Kristians  Gaard! 

Velsignet  være  Dronningen  moderlig! 

Ved  danske  Hjærters  Hylding  forynge  hun  sig! 

Over  Dannemænds  Hjærte  fører  Dronningen  Spiret ! 


93.     Himmelbjærgs-Vise. 

(3dje  Avgust   1841.) 


[Særtryk  med  denne  Titel,  kun  uden  Aarstal.  Med  samme  Titel  i 
Viser  og  Sange  for  danske  Samfund,  2den  Samlings  iste  Hæfte 
(1847),    S.  39 — 43,    dér  med  Udeladelsen    af  to  Vers:    det  2det  og 

det   11te.] 


tiimmelbjærg  i  Danevangen! 

Over   Øm  og  Ry 
Løft  dig  kjæk  med  Folkesangen 

Stik  med  den  i  Sky! 
Du  har  og  en  hellig  Kilde, 
Funden  sent,  dog  ej  for  silde! 
Sovesyge,  Tanke-Lede 

Godt  den  kan  helbrede. 


a22  93'     Himmelbjærgs-Vise. 


Sent  du  funden  blev  paa  Heden, 

Tidlig  dog  har  drømt 
Om  dig"  hele  Nørreleden, 

Gjort  dit  Navn  berømt; 
Rosen  i  de  gamle  Skrifter 
Raaber  ud  til  ny  Bedrifter, 
Kappes  skal  om  dig  at  prise 

Mangen  Kæmpevise. 

Himmelbjærgs  den  gamle  Vætte 

Hejmdal  hed  i  Fjor, 
Saa'  ham  Trold,  og  saa'  ham  Jætte, 

Rædsel  i  dem  for; 
Falkesyn  og  Kæmpekræfter 
Havde  han,  og  Mund  derefter, 
Sværd  i  Haand  og  Mod  i  Bringe, 

Hoved  hed  hans  Klinge. 

Grønne  Gudhjems  Kongerige 
Stod  han  for  paa  Vagt, 

Maatte  ej  en  Haarsbred  vige 
For  al  Fjendens  Magt, 

Skulde,  ved  i  Lur  at  støde, 

Vække  levende  og  døde, 

Naar  det  kneb,  til  Kamp  paa  Sletten 
Mod  Iskampe-Ætten. 

Over  Gyngebro  hin  bolde, 

Dejlig  blank  og  blaa, 
Selv  de  allermindste  Trolde 

Passed  godt  han  paa; 
Lidt  og  let,  det  alle  vidste, 
Hejmdal  sov  som  Fugl  paa  Kviste, 
Hørte  Skjægget  gro  paa  Drenge, 

Græsset  gro  i  Enge.* 


gj.      IIi)innclbjærgs-Vise.  43  5 


Dannerkongen  det  med  Ære 

Har  for  Dagen  lagt, 
Ham  det  lyster  nu  at  være 

Htm m elbjærgets  Vagt; 
Navne  skifte,  Tider  vendes, 
Lige  godt,  naar  kun  det  kjendes 
Som  paa  Klang,  paa  Fyr  og  Flamme, 

Aanden  er  den  samme! 

Lad  til  Drømmen  nu  kun  Daaden 

Svare,  som  den  kan! 
Da  sig  selv  opløser  Gaaden 

Glat  i  Daneland. 
Lad  det  rygtes,  lad  det  brage: 
Holger  Danske  kom  tilbage, 
Med  ham  blinker  Gudhjems- Værget 

Klart  fra  Himmelbjærget! 

Folkets  Hoved  er  hans  Klinge, 
Folkets  Røst  hans  Lur, 

Folkets  Aand  er  Holgers  Vinge, 
Hjærtet  er  hans  Ur; 

Rung eh om  i  Folkesangen 

Vækker  over  hele   Vangen, 

Lavt  i  Hytter,  højt  i  Sale, 
Dannemænd  af  Dvale. 

Ser  I  Gyngebro  hin  brede, 

Alt  som  Bølgen  blaa, 
Baandet  mellem  Skov  og  Hede, 

Mark  og  Bjærge  graa, 
Kongebroen  uden  Mage, 
Som  fra  Skjolds  til  Kristjans  Dage, 
Blaalig  farvet  af  Kjærminder, 

Dannemænd  forbinder! 
VI  28 


i-2i  QS'     IHvunelbjargs-Vise. 

Her,  ved  Nordens  Landemærke, 

Her  skal  Slaget  staa, 
Har  end  Gudhjem  Fjender  stærke, 

Skam  de  skal  dog  faa; 
Skygged  end  de  over  Bjærge, 
Holger  dog  kan  Broen  værge, 
Til  i  Vaabengny  det  sidste 
Alle  Buer  briste. 

Hejmdal  fra  de  høje  Bjærge, 

Holger  fra  sin  Dal, 
Nordens  Aand,  er  Danmarks  Værge, 

Ler  ad  Jætters  Pral, 
Svæver  over  Kongetronen, 
Skifter  Lyd  i  Skjaldetonen, 
Svinger  sig  i  Folke-Sangen 

Fjerlet  over  Vangen. 

Op  af  Dvalen,  op  af  Døsen, 

Vækkes  alle  Mand, 
Og  med  dem  det  danske  Løsen 

Vaagner  trindt  om  Land: 
Fred  med  hver,  som  Fred  vil  holde! 
Last  og  Skam  faa  alle  Trolde, 
Som  vil  Dansk  i  Struben  kvæle, 

Røve  eller  stjæle! 


94'     1  Dronningens  Asylskole.  435 


94      I  Dronningens  Asylskole. 

(1841.) 

[Særtyk:  „Sange  ved  Indvielsen  af  den  ny  Asylskole  1841."  Med 
et  Par  smaa  Ændringer  optagen  foran  i  P.  O.  Boisens  bibelske  og 
kirkehistoriske  Salmer  og  Sange  for  Skolen  (iste  Udg.  Kbhvn. 
1853).  Derefter  med  en  enkelt  Ændring  optrykt  i  „Sange  ved  Ind- 
vielsen af  Dronning  Karoline  Amalies  ny  Skole-Bygning,  31te  Avgust 
1S66."  —  Forf.'s  Udkast  fra  1841  har  foran  sidste  Vers  dette  utrykte : 

Hun  kjærlig  tog  sig  af  de  smaa 

Med  Liv,  med  Ord  og  Tale, 

Med  Aandens  Kys,  som  Støv  ej  saa', 

Men  Hjærter  kan  husvale.] 


Der  skinner  en  Sol  i  Lys  og  Løn, 
Hvor  Aand  har  Mund  og  Mæle; 
Som  Fugle  smaa,  naar  Skov  er  grøn, 
Da  kvidre  Barne-Sjæle: 

Vor  Herre  højt  i  Himlen  bor, 
Og  der  er  godt  at  være, 
Paa  Englevinger  smaa  hans  Ord 
Fra  Himlen  Bud  os  bære. 

Og  hvor  Guds  Ord  det x)  lukkes  ind, 
Det  lejrer  sig  og  sjunger: 
Guds  Fred!  bliv  Lys  i  Sjæl  og  Sind! 
Bliv  Sang  paa  Folke-Tunger! 

Umælende,  som  Hest  og  Hund, 

Er  alle  Dyr  i  Dale. 

Men  Folk  gav  Verdens  Skaber  Mund 

Til  med  ham  selv  at  tale. 


J)  [1866:   Guds-Ordet.] 

28' 


.  ,a  Qj..     I  Dronningens  Asylskole. 


Saa  luk  da  op  nu  Port  og  Dør 
For  Herrens  Ord  i  Skare, 
Saa  de  saa  tykt2)  som  aldrig  før 
Her  ind  og  ud  maa  fare! 

Luk  op  i  en  lyksalig  Stund 
Dig  for  Guds  Ord,  hvert  Øre! 
Og  luk  dig  op,  du  Folkemund, 
Med  Ord,  som  du  kan  føre! 

Ja,  tal  nu  sandt  om  smaat  og  stort, 
Og  jævnt  om  alt  det  høje! 
Thi  godt  er  alt,  hvad  Gud  har  gjort, 
Og  klart  er  Barnets  Øje. 

Velsigne  Gud3)  vor  Dronning  from, 
Som  til  den  Id  os  sanker! 
Gid  vidt  og  bredt  der  kvædes  om, 
Hun  traf  vor  Herres  Tanker! 

Livsalig  hun  i  Herrens  Navn 
Oplukked  Livets  Skole, 
Hvor  Ordet  gaar  til  Folkegavn, 
Som  Straaler  gaa  fra  Sole. 


2)  [1853  og   1866:   tæt.]      3)  [1853  og  1866:    Velsign,  o,  Gud.] 


<pj,     Paa  Kongens  Fødselsdag.  437 


95.     Paa  Kongens  Fødselsdag, 

18de  September   1841. 


[Særtryk:   „Sang  paa  Kongens  Fødselsdag,   18de  September  1841,  i 

Danske  Samfund."     Aftrykt  i  Lindbergs  Danebrog,  Nr.  24 — 25.  — 

Forf.'s  Manuskript  er  bevaret.] 


Dag  i  Høst  med  Kongenavn, 
Kjært  i  Danevangen! 
Dig  i  Daners  Fødestavn 
Hilser  Folkesangen. 
Danebrog  i  Bølgedans 
Morgengryet  melder, 
Dig  en  gylden  Axekrans 
Bindes,  til  det  kvælder. 

Vinterdag  med  Rim  i  Haar, 
Spejl  i  Bælt  og  Sunde, 
Kongelig  i  mange  Aar, 
Glemmes  ingenlunde; 
Under  Is  var  Bølgen  blaa, 
Havfrusang  der  nede, 
Under  Sneen,  hvid  og  graa, 
Grøn  var  Rug  og  Hvede. 

Under  Vinters  Hjærte  laa 
Tvilling- Vaar  og  Sommer, 
Derfor  under  Himmel  blaa 
Tidlig  Høsten  kommer; 
Sildig  end  med  Folkerøst 
Prises  skal  i  Sangen 
Fredriks  Sæd  og  Kristjans  Høst 
Trindt  i  Danevangen. 


4  ->  3  9  ^  •      ^e n n tste-Støg ten. 

Konge-Dag  i  Høstens  Tid, 
Hjærtelig  velkommen! 
Raad  nu  under  Himmel  blid 
Bod  paa  Fattigdommen! 
Bring  os  mer  end  Sølv  og  Guld 
Bring  os  Hjærtens-Glæde ! 
Hos  os  straale  over  Muld 
Frejas  gyldne  Kjæde! 

Sol!  stat  stille  over  Dan, 
Maane!  over  Møen, 
Over  Høst  i  Daneland 
Og  paa  Østersøen! 
Og,  naar  længer  Natten  ej 
Lader  sig  forhindre, 
Stjærnehær  paa  Mælkevej 
Over  Marken  tindre! 


96.     Menneske-Slægten. 

(1841.) 

[Brage  og  Idun,  4de  Bind,  S.  276— 79  ] 


Aandepustet  fra  det  høje 

Gjorde  mig  til  Jordens  Drot, 

Abekat  og  Papegøje 

Af  mig  har  en  Skygge  blot: 

Abe-Skyggen  af  mit  Bryst, 

Papegøjen  af  min  Røst, 

Men  mit  Blik,  mit  Ord  og  Mæle 

Ej  al  Verdens  Ravne  stjæle. 


gå.     Menneske-Slægten.  439 


De  umælende  her  neden, 
Immer  ens,  fra  først  til  sidst, 
Er,  som  Skoven  og  som  Heden, 
Havet  her  og  Klippen  hist, 
Lagt  i  Elementers  Baand, 
Deres  Liv  har  ingen  Aand; 
Ene  gjennem  alle  Tider 
Til  Forklaring  jeg  fremskrider. 

Døden,  som  og  jeg  maa  friste, 
Sejerrig  jeg  gjennemgaar; 
Ej  blot  Runer  kan  jeg  riste, 
Saa  mit  Navn  med  Klippen  staar, 
Men,  trods  Døden,  kæmpestærk 
End  fortsætter  jeg  det  Værk, 
Som,  Aartusender  tilbage, 
Yppedes  i  Ungdoms-Dage. 

Hvad  mig  tidlig  randt  i  Sinde, 
Som  det  Aanden  mig  indskød, 
Hvad  jeg  kæmped  for  i  Blinde, 
Da  min  Følelse  jeg  lød, 
Det  med  Flid  jeg  pønser  paa 
Nu  at  kjende  og  forstaa: 
Jordens  Dyb  og  Himlens  Bue 
Haaber  jeg'  at  gjennemskue. 

Sjungende  jeg  kom  til  Verden, 
Selv  min  Graad  var  Vemodssang, 
Skjaldekvad  med  Herrefærden 
Følger,  som  med  Ordet  klang; 
Al  min  Vidskab  var  kun  Tant, 
Hvis  Grundtonen  ej  jeg  fandt 
Thi,  hvad  først  mig  laa  paa  Tunge, 
Sidstemand  skal  klart  udsjunge. 


_l_i  O  9&-     Menneske-Slægten. 


Først  jeg  gik  paa  lange  Rejser, 
Efter  Sol  og  Himmeltegn, 
Derom  Mindesmærket  knejser 
Herlig  i  vor  Himmelegn; 
Siden  prøved  jeg  med  Lyst 
Kræfter  mine  saa  i  Dyst, 
At,  hvor  jeg  holdt  Slag  med  Jætter, 
Sporet  aldrig  man  udsletter. 

Nu  jeg  sidder  og  aftegner 
Rejsen  hist  og  Daaden  her, 
Overvejer  og  beregner 
Alting  baade  fjærnt  og  nær. 
Til  i  mig  fra  Fod  til  Top 
Under  Solen  alt  gaar  op, 
Saa  al  Verden  jeg  omspænder 
Billedlig  med  mine  Hænder. 

Slægteled  og  Folkestammer, 
Hvori  længe  jeg  var  delt, 
Samler  jeg  nu  i  mit  Kammer, 
Sammensmelter  til  et  helt, 
Alle  Tungemaal  og  Sprog 
Mødes  i  min  Tone-Bog, 
I  den  finder  Fugl  fra  Østen 
Fader-Ordet,  Moder-Røsten. 

Alle  Veje  i  det  vilde, 
Ved  et  Fejltrin  stygt  og  stort, 
Gik  vel  først  fra  Livets  Kilde 
Sørgelig  til  Dødens  Port, 
Vende  ved  en  Kraft  i  Løn 
Dog,  som  den  forlorne  Søn, 
Atter  i  Naturens  Orden 
Klarlig  hjem  til  Odelsgaarden. 


gå.     Menneske-Slægten.  A-A-l 

Engle  nu  af  mine  hylde, 
Synge  højt:  Han  er  Guds  Søn, 
Han  oprandt  i  Tidens  Fylde, 
Frelste  herlig  Adams  Kjøn! 
Han  afkasted  Dødens  Aag, 
Vendte  Blad  i  Livets  Bog, 
Baned  gjennem  dybe  Vande 
Vej  til  Hjærtets  varme  Lande! 

Deres  Navn  er  Kristenheden, 
Der  jeg  leved  op  paa  ny, 
Kvægedes  ved  Duft  fra  Eden, 
Svang  mig  atter  let  i  Sky, 
Skimter  alt  det  skjulte  Baand, 
Som  forbinder  Støv  med  Aand, 
Straalebaandet,  som  her  neden 
Dunkelt  nævnes  Kjærligheden. 

Nu  en  Lyst  det  er  at  lære 
Sandheds  Sprog  om  Tidens  Løb, 
Til  Forklaring  let  at  bære 
Livets  Lys  i  dunkelt  Svøb; 
Født  med  Evighedens  Glans 
Til  den  ægte  Straalekrans, 
Ønsk  mig,  Jord  og  Hav,  til  Lykke! 
Himlen  er  mit  Hovedsmykke. 


112  97-      Til  de  sønderjyske.  Tyske. 

97.     Til  de  sønderjyske  Tyske. 

(1841.) 

[Brage  og  Idun,    4de  Bind,   S.    284  —  85,    med    denne  Anmærkning: 

„Ved  Efterretningen  om  den  stærke  Begejstring  i  Sønderjylland  for 

den  tyske  Nationalsang  Sie  sollen    ihn    nicht   habe?t,    og   naturligvis 

kun  stilet  til  de  begejstrede."  —  Tre  Udkast  fra  Forf.'s  Haand  ere 

bevarede;    de    fattes    alle    femte   Vers;    et    af   dem    begynder    med 

dette  Vers: 

Behold  I  kun  jert  „Bæger; 

Med  Rhinskvin,  gjort  af  Vand, 

Som  liflig  vederkvæger 

Det  hele  Tyskerland  ! .] 


Ick  hebbe  nycht  gedruncken  van  dem   frankeschen  wine, 

Ock  nicht  van  dem,  de  da  wasset  uff  dem  Rine, 

Dat  mach  ick  hochlichen  klagen; 

Ick  moet  mi  nu  tofreden  geuen 

Und  dichten  unde  schriuen  up  dit  mal  euen, 

Also  mi  vader  unde  moder  geleret  hauen. 

(Dansk  Rimkrønnike  paa  Plattysk.) 


Dehold  kun  I  jert  eget, 
Hver  Lap  og  Traad  og  Trævl 
Thi,  hvad  der  er  for  meget, 
Er  dog  i  Grunden  Vrævl. 

Behold  kun  I  Plattysken, 
Som  I  er  stolte  af! 
Beler  kun  Sønderjysken, 
Som  jer  Vorherre  gav! 

Behold  kun  I  den  Tanke: 
Den  Sag  er  heglet  ren, 
At  Tysker-Tryk  i  Banke 
Det  er  de  vises  Sten ! 


gy .     Til  de  sønderjyske  Tyske.  443 

Behold  kun  Del  i  Skatten, 
Som  Demant  og  Safir, 
Til  I  faa  hele  Klatten: 
Et  Bloksbjærg  af  Papir! 

Syng  I  kun  ved  jer  Lire, 
At  Dannemænd  er  Fæ, 
Som  krybe  maa  paa  fire, 
Til  de  faa  tyske  Knæ! 

Behold  kun  kielske  Griller 
Og  lybske  Tungebaand, 
Og  Nurnberger-Briller 
For  Nordens  Kæmpeaand ! 

Behold  kun  I  Rhinstrømmen, 
Med  al  den  Poesi, 
Som,  efter  Ejderdrømmen, 
Kan  fiskes  op  deri! 

Vi  tørste,  som  de  franske, 
Ej  efter  Rhinfald  s- Vand; 
Vi  nøjes  med  det  danske 
Og  med  den  hele  Strand. 


a,\a  98.      Valdemareme. 


9  8.     Valdemareme. 

(1842.)  ' 

[Særtryk:  „Sange  til  28de  Maj  1842  i  Danske  Samfund."  Optrykt 
i  ,.Danske  Folke-Fester,  en  Røst  fra  Danske  Samfund'  (Kbhvn. 
1842),  S.  3 — 5.  Optaget  i  Viser  og  Sange  for  danske  Samfund, 
2den  Samlings  iste  Hæfte  (1847),  S.  14—  J6,  med  ovenstaaende  Titel.] 


blaverne  raadte  paa  Østersø, 

Skoven  staar  dejlig  og  grøn, 

Kvinderne  sukked  fra  0  til  0, 

Den  Sommer  og  den  Eng  saa  godt  kunne  sammen ! 

Nøden  var  stor,  men  og  Hjælpen  nær. 
Det  var  Kong    Valdemars  Herrefærd! 

Hedenskab  nok  der  var  i  Nord, 
Bølgerne  rødmed  i  Isefjord. 

Troldene  mange  paa  Rygens  Klint 
For   Valdemarer  sprang  i  Flint. 

Korset  og  bares  paa  Danmarks  Tog, 
Derfor  det  skinner  i  Danebrog ! 

Axel  og  Æsbern  var  Brødre  to, 
Tvillinger  bedre  paa  Jord  ej  gro. 

Sammen  de  bejled  til  Pris  under  0, 
Sammen  de  sejled  fuld  høj  en  Sø, 

Valdemar  Fader  og    Valdemar  Søn 
Æred  dem  begge  i  Lys  og  Løn. 

Sammen  de  sove  i  Danevang, 
Sammen  de  svæve  i  Heltesang. 


gS.      Valdemarerne.  445 


Valdemar  Sejer,  i  Kjortel  rød, 
Blegnede  over  de  Heltes  Død. 

Sejer  ham  fulgte  vel  trindt  paa  Sø, 
Venner  han  savned  dog  under  0. 

Længe  han  leved,  den  Danedrot, 
Danemarks  Haab  blev  med  Haaret  graat. 

Sammen  de  sank  i  Kvæld  paa  Baar, 
Sammen  de  sov  i  mange  Aar. 

Danemarks  Haab  var  Dagmars  Søn, 
.    Banesaar  fik  den  Drot  i  Løn. 

Danemarks  Haab,  i  Moderskjød, 
Immer  dog  sover  med  Kinden  rød. 

Derfor  med  Vemod,  lys  og  blid, 
Mindes  vi    Valdemar  er  s  Tid. 

Hegnet  blev  Marken  godt  det  Aar, 
Var  det  end  som  en  Kirkegaard. 

Mindet  vel  lader  som  ingen  Ting, 
Er  dog  et  lønligt  Kildespring. 

Det  er  Kjærminde-Kilden  god, 
Springende  op  af  Knud  Lavards  Blod ! 

Immer  den  risler:  engang  paa  ny 
Haabet  sig  svinger  som  Fugl  i  Sky! 

Fuglen  har  sunget  og  synger  end: 
Valdemars-Tiden  oprandt  igjen! 


ii(5  gtp.     Danmarks  Højtidsdage. 


Fuglen  har  sunget  om  Maj  fra   Jul, 

Skoven  staar  dejlig  og  grøn, 

Leger  nu  glad  mellem  Bøge  Skjul, 

Den  Sommer  og  den  Eng  saa  godt  kunne  sammen 


99.     Danmarks  Højtidsdage. 

(1842.) 

[Samme    Særtryk    som    forrige;    ..Danske    Folkefester,     S.    27—28; 

Viser    og   Sange    for   Danske    Samfund,    2den    Samlings    iste  Hæfte 

(1847),   S.  43 — 46,  med  ovenstaaende  Titel.] 

Danmark  under  Vinters  Hjærte 

Tit  i  Fare  stod, 
Følte,  blegnende  af  Smerte, 

Isnen  i  sit  Blod, 
Fandt  dog  inderlig  i  Barmen, 
Til  sin  Lykke,  atter  Varmen, 
vSom  kan  mellem  Sund  og  Bælte 

Is  optø  og  smelte. 

Saa  engang  i  Dage  kolde, 

Fagre  Axelstad  l 
Graven  nær,  bag  dine  Volde, 

Gamle  Danmark  sad, 
Gøs  af  Kulde,  dybt  nedbøjet, 
Sprang  dog  op  med  Ild  i  Øjet, 
Viste,  at,  naar  Hjærtet  brænder. 

Gavn  gjør  valne  Hænder. 

Danmark  tit  ved  Paasketider 
Ser  en  Foraarsdag. 


gg.     Danmarks  Højtidsdage.  447 


Da  med  Kulde  Knoppen  strider, 

Vinder  halvt  sin  Sag, 
Mens,  som  Græs  i  lune  Skove, 
Kjækt  sig  frem  Fioler  vove, 
Smile  til  hver  Fugl,  som  synger: 
Tiden  sig  forynger! 

Klarlig  saa  det  gik  forleden, 

Kongedyb  i  hos  dig, 
Da  for  Livet  og  for  Freden 

Danmark  taalte  Krig, 
Og  den  gamle  Heltestamme 
Knoppedes  da  med  det  samme; 
Blomster,  ved  det  Syn  i  Norden. 
.  Mylred  op  af  Jorden. 

Danmark  i  den  unge  Sommer, 

Med  sit  lyse  Haar, 
Mellem  sjungende  Brudgommer, 

Som  en  Dronning  staar, 
Tusend  Snækker  Bølgen  pløje, 
Under  0  sig  at  fortøje, 
Hvor  end  synge  Bøgeskove, 

Medens  Fugle  sove. 

Klarlig  saa  det  gaar  i  Morgen 

Naar,  ved  Øresund, 
Dronningen  paa  Rosen-Borgen, 

I  Kjærminde-Lund, 
Ret  opslaar  de  Øjne  klare, 
Hvori  blidt  sig  aabenbare 
Gaader  alle,  dybe,  søde, 

Hvorfor  Hjærter  gløde. 


44  g  ioo.      Danebroge. 

Derfor  trende  Højtidsdage, 

Hvert  et  Danmarks  Aar, 
Medens  Vinterstorme  brage, 
Knopper  melde  Vaar, 
Til,  om  Sommeren  hin  unge, 
Fugle,  Maj  og  Blomster  sjunge, 
Holde  vi  paa  Mark  og  Vove, 
Mellem  Bøgeskove! 


10  0.     [D  a  n  e  b  r  o  g  e.j 

(18de  September   1842.) 


[Særtryk:    Ved   Kongens   Fødselsdag    i    Danske    Samfund    1842.  — 
Forf.'s    Udkast,    som    er    bevaret,     er    en    Del    afvigende    fra    den 

trykte  Text.] 


Kosenkrans,  med  Liljer  bundet, 

Paa  det  milde  Hav! 
Danebroge!  Sejer  vundet 

Himmelen  dig  gav. 
Bølg  og  bram  i  alle   Havne! 
Fold  dig  ud  paa  alle  Bavne! 
Slyng  om  alle  Fugle-Sæder 

Danske  Rosenkjæder! 

Vajet  saa  du  har  paa    Voven, 

I  sex  Hundred  Aar, 
At  den  kalder  Fugl  i  Skoven 

Daner  s  Rosengaard; 
Vaj  nu  saa  paa  Høj  og  Slette, 
At  hver  Trold  og  Dværg  og  Jætte 
For  dit  Syn  og  for  dit  Rygte 

Ræddes  maa  og  frygte! 


ioo.     Danebroge.  44Q 

Overalt,  hvor  Spillet  klinger 

Lydt  om  Liv  og  Død, 
Flyv  til  Sejer  som  paa  Vinger, 

Dejlig  hvid  og  rød  I 
Kongen  bød  os  fast  at  følge 
Ene  dig  paa  Land  og  Bølge; 
Vej  for  Korsets  Kongefane 

Engleskarer  bane! 

Flyv  til  Sejer,  første  Sinde, 

I  den  grønne  Lund, 
Over  alt,  hvad  end  vil  binde 

Danmarks  Folkemund: 
Moder smaalet,  der  saa  længe, 
Midt  i  „dejligst  Vang  og  Vænge" 
Trællet  har  som  Jætte-Tærnen, 

Sat  til  Grotte- Kværnen! 

Gjennem  Ild  og  over  Bjærge 

Følge  Dannemænd, 
Deres  Modersmaal  dX  værge, 

Saa  med  Mund  og  Pen, 
Som  de  lyne  lod  og  dønne, 
Paa  det  blaa  og  i  det  grønne, 
For  hver  Plet,  hvor  Fædre  brave 

Vugger  fandt  og  Grave! 

Moders  Maal,  som  Sang  i  Lunde, 

Lydt  og  klart  og  sødt, 
Og,  som  Bølgegang  i  Sunde, 

Liflig,  smult  og  blødt, 
Moders  Maal  er  Moder-Skjødet, 
Hvori  de  har  grædt  og  glødet, 
Alle  vore  Fædre  kjære, 

Som  gjør  Danmark  Ære. 

VI  29 


AKO  ioo.     Danebroge. 

Danebrog !  paa  Daner  s  Tunge 

Lever  kun  dit  Navn, 
Og  kun  den  om  dig  vil  sjunge, 

Kors  i  Rosenfavn! 
Som  paa  Hav  du  svæved  længe, 
Svæv  i  „dejligst  Vang  og  Vænge", 
Hvor  til  Modersmaalets  Ære 

Sværd  og  Skjold  vi  bære! 

Da  skal  Sejerssangen  tone 

Over  Skov  og  wStrand; 
Da  skal  Krans  af  Roser  krone 

D  anm arks  Kristian  ; 
Folkesangen  med  hans  Minde 
Skal  i  Danebrog  forbinde 
Alt  hvad  blomstret,  duftet,  straalet 
Har  paa  Moder smaalet! 


Rosenkrans,  med  Liljer  bundet 
Dalet  ned  fra  Sky! 

Danebrog !  i  Marken  fundet, 
Fold  dig  ud  paa  ny! 

Bølg  og  bram  i  alle  Havne! 

Flyv  og  straal  paa  alle  Bavne! 

Slyng  om  alle  Fugle-Sæder 
Danske  Rosenkjæder! 


ioi.     I  Dronningens  Asyl.  4^1 


101.     I  Dronningens   Asyl. 

(sd]e  Oktober  1842.) 


[Særtryk  uden  Underskrift,    med    Titel:    „Sang   i   Dronningens  Asyl 
paa  Marmorpladsen  den  3.  Oktober   1842.-] 


Hør  engang!  de  Fugle  smaa 
Pipper  til  hinanden ! 
Hvad  er  det,  de  nynner  paa, 
Kvidrer  om  ved  Stranden? 
Under  Blad  de  lege  Skjul, 
Kom  og  lad  os  lytte! 
Hører  du,  den  lille  Fugl 
Pipper:  flytte,  flytte! 

Dronningen  er  kommen  hjem, 

Flokkes,  alle  Fruer! 

Nu  vi  tælle  skal  til  fem 

I  de  pæne  Stuer; 

Der  er  Plads  at  lege  paa, 

Dejlig  som  paa  Tofte, 

Der  kan  Sangen  prægtig  gaa 

Under  høje  Lofte! 

Der  en  Rede  god  og  lun 
Lavet  er  til  Fuglen, 
Der  han  hvile  skal  paa  Dun, 
Synge  sødt  om    Julen, 
Hoppe  mellem  Lys  paa  Kvist 
For  de  smaa  i  Kjæde, 
Synge  baade  først  og  sidst 
Til  vor  Dronnings  Glæde. 

29J 


K  2  102.      Hr.   Feder  fra  Sønderborg. 

Lille  Fugl,  som  følger  med, 
Hvor  de  smaa  henflytte! 
Syng  nu  i  vort   Tilflugtssted, 
Saa  de  store  lytte, 
Sommersang  om  Aften  sød, 
I  de  dybe  Dale, 
Vintersang  om  Morgen  rød, 
I  de  høje  Sale! 

Løft  til  Sky  vor  Dronnings  Navn! 
Stjærner  det  maa  kjende! 
Bær  det  kjærlig  i  din  Favn 
Trygt  til  Verdens  Ende! 
For  den  store  til  de  smaa 
Bygger  hun  og  sparer, 
Derom  under  Himmel  blaa 
Synge  Børneskarer? 


102.     Hr.  Peder  fra  Sønderborg. 

(1843.) 

[„Nyaars-Ønske  i  Danske  Samfund"  (Kbhvn.  1843),  S.  3 — 6.  Viser 
og  Sange  for  Danske  Samfund,  2den  Samlings  iste  Hæfte  (1847), 
S.  52 — 56,  dér  med  ovenstaaende  Titel.  —  ^r-  Peder'-'  er  jo 
Peder  Hjort  Lorenzen.  —  Forf.'s  Udkast  har  V.  4  saaledes: 

Du  satte  saa  Skjellet  paa  Ejderholm 
I  Haanden  paa  Uffe  hin  spage, 
At  norden  for  Tyskland  det  glemmes  ej, 
Mens  Strængene  klinge  for   Brage. 

Næstsidste  Vers  her  anderledes  end   i   den  trykte  Form: 

lir.  Peder  har  kastet  sin  Handske  frit, 
Paa  Kloen  saa  kjender  man  Løven, 
Og  alle  de  Mænd,  som  i  Danemark  bo, 
De  juble,   for  Modet  stod  Proven. 


102.     Hr.  Peder  fra  Sønderborg.  a^7 


Derefter  disse  to  utrykte  Vers: 

Og  Dannemænd  kaste  nu  alle  som  én 
For  Slesvig  til  Tyskerne  Handske, 
I  Bakker  og  Hulveje  meget  vel  gik, 
Til  Ejder  gik  altid  det  danske. 

Hr.  Hartvig,  Hr.   Guid  og  Hr.  Nikolaj, 
I  Herrer,  saa  mange  det  lyster! 
En  Handske  I  finder  til  hver  især, 
Jer  Mand  og,  paa  Danemarks  Kyster.] 


Hr.  Peder  han  sidder  paa  Senderborg, 
Der  skjæhker  han  Vinen  den  klare, 
I  Morgen  til  Slesvig,  paa  Grånes  Føl  *), 
Med  Lykken  mig  lyster  at  fare; 
Nemmer  I  snart  det  Danske? 

Thi  sadler  mig  aarle  min  høje  Hest, 
Og  gjorder  med  Remmerne  danske! 
Hr.  Hartvig'1)  han  sætter  saa  højt  sin  Hat, 
Til  ham  vil  jeg  kaste  min  Handske. 

Han  lære  det  skal,  mellem  Anguls  Børn 
Ej  Danemarks  Venner  uddøde ; 
Stat  op  af  Mulde,  du  gamle  Skrep3), 
Og  kling  som  i  .Konningkamfis  Møde! 

Den  stumme  har  faaet  sit  Maal  paa  ny, 
Som    Uffe  i  Hedenolds  Dage, 
Og  Tyskere  to  til  Ejderholm 
Han  æsker  som  Uffe  hin  spage! 

])  Gråne  er  Sigurd  Fofnesbanes  Hest,  hvorpaa  han  rider  lukt 
gjennem  Ilden.  ''-)  Hartvig  er,  efter  Statskalenderen,  Hr.  Over- 
retsadvokat  Beselers  Fornavn.  3)  Skrep  var  den  gamle  Kong  Ver- 
munds  Sværd,  hvormed  Uffe  hin  spage  fældte  Saxerprinsen,  selv- 
anden, ved  Ejderen. 


i  :-  i  io2.     Hr.   Peder  fra  Sønderborg. 


Det  hørte  han,  Dværgen,  ;,klein  Alberich", 
Han  sad  under  Bordet  og  lured, 
Fra  Gulvet  til  Loftet,  alt  som  en  Vind, 
Han  satte  sig  oven  paa  Uret. 

,  Hr.  Peder!   (han  snærred  paa  Dværgemaal) 
Du  est  en  Forræder  paa  Alsen, 
Den  Tunge,  som  taler  saa  grove  Ord, 
Fortjente  at  rives  af  Halsen! 

„Men  hvem,  der  er  steget  saa  højt,  som  vi, 
Kun  ler  ad  de  Smaakryb  der  nede, 
Du  barer  dig  nok  for,  paa  Slesvigs  Ting, 
At  danskes  med  Tyskere  vrede! 

„Ja,  Slesvig  er  vores,  og  Angeln  med, 
Og  Hadersleb  og  Apenrade, 
Paa  Dansk  nu  end  ikke  med  holstensk  Sild 
En  Kælling  tør  raabe  paa  Gade. 

„Hvor  Stænderne  sidde  paa  klassisk  Grund, 
Sidder  højt  blandt  latinske   Jurister 
For  Bordenden  Niels  og  Nikolaj1). 
Kom  der  med  dit  Dansk,  du  Filister! 

Sig  Kis,  om  du  tør,  nu  til  deres   Kat, 
Som  udvided  med  store  Mundkrige, 
Til  Foldingbro  og  til  Koldingaa 
Det  hellige  romerske  Rige!" 


J)  Det    slesvigske    Folkeraads  Præsident,    lir.    Etatsraad  Falck, 
hed,  efter  Statskalenderen,  baade  Niels  og  Nikolaj. 


102.      lir.  Peder  fra  Sønderborg.  ac  c 

Hr.  Feder,  han  saa'  sig  til  Loft  og  lo 
Ad  det  smaa,  der  saa  let  kom  i  Vejret; 
Hr.  Peder  han  ind  udi  Salen  tren, 
Hvor  det  trumfede:   Tysken  har  sejret! 

Hr.  Peder  han  mæled  et  Ord  paa  Dansk, 
(Was  muss  man  erleben,  erdulden!) 
Og  blegnede  nogen,  det  var  ej  ham, 
Saa  fejl  tog  det  lille  Pusulden! 

,.Ja.  fejl  tog  han,  Dværgen   „klejn  Alberich", 
Hvi  blev  han  ej  heller  ved  Jorden 
Og  lugted  sig  til  paa  de  Fingre  smaa, 
At  end  fødes  Kæmper  i  Norden ! 

Hr.  Peder  har  kastet  sin  Handske  frit, 
Det  ægte  udholder  vel  Prøven, 
Saa  liflig  der  sjunges  i  Rosenslund, 
At  Nælden  sig  brændte  paa  Løven! 

Hil  være  Hr.  Peder  fra  Sønderborg ! 
Han  kæmped  for  Danemarks  Tunge, 
Det  skal  ikke  glemmes  i  Bøgelund, 
Mens  Fuglene  kvidre  og  sjunge: 
Nemmer  I  vel  det  Danske? 


456 


104-      Ved  Broder  Ottos  Kiste. 


103.     Ved  Broder  Ottos  Kiste. 

(21de  Januar  1843.) 


[Et  Særtryk  paa  to  Blade  med  denne  Overskrift   indeholder    baade 

en  Tale  og  dette  Digt;    begge  Dele    aftrykte   i    Forf.'s    »Kirkelige 

Lejlighedstaler«,  Kbhvn.   1877,   S.  66—70.] 


Min  ældste  Broder  og  min  første  Ven, 
En  ædel  Mand,  er  sovet  hen, 
Og-  Brodertalerne,  om  gammel  Sæd 
I  fælles  Hjem,  hensov  dermed. 
De  Brodertaler  er  i  Hjærtets  Egn 
Som  Solskinsvejr  og  Dug  og  Regn; 
Kjærminde-Floren  fra  vor  Faders  Gaard 
Nu  falmer  daglig  i  mit  Efteraar. 

Men  Fred  med  dig,  som  var  af  Verden  træt 
Og  følte  Hjemve  blandt  en  fremmed  Æt! 
Og  Fred  med  alt  det  ædle  under  Sky, 
Som  ældes,  og  fortrænges  af  det  ny! 
Der  er  et  dejligt  Land  med  evig  Fred, 
Hvor  gammel  Sæd  og  ægte  Kjærlighed 
Selv  i  al  Evighed  forældes  ej; 
Did  gaar  vor  Slægts  den  gamle  Vej, 
Der  findes  alt  i  mange  Aar 
Det  bedste  fra  vor  Faders  Gaard; 
Der,  i  vor  bedste  Faders  Favn, 
Vi  samles  nok  i  Jesu  Navn. 


I04>     Axelstad  med  grønne    Volde.  a~j 

104.     „Axelstad  med  grønne  Volde". 

iite  Februar  1843. 


[Særtryk:    „Sang  ved   ellevte  Februars   Minde    i  Danske  Samfund". 

Kbhvn.     1843.] 


Axelstad  med  grønne  Volde  I 
Kjøbenhavn  ved  Bølgen  blaa! 
Adelskab  med  Herreskjolde 
Vandt  du  under  Skyer  graa: 
Det  var  under  Lynilds  Kjærte, 
Det  var  under  Vinters  Hjærte, 
Frem  for  alt  i  Februar, 
Natten  mørk  med  Daaden  klar 


Derfor  skal  i  Danevangen 
Ej  uddø  dit  Adelsnavn, 
Derfor  skal  i  Folkesangen 
Altid  blomstre  Kjøbenhavn, 
Kaldes  trindt  i  Hytter  lave 
Rosenborg  med  Kongens  Have, 
Hvor  om  Vintren  Blomst  og  Fugl 
Leve  end  og  lege  Skjul. 


Ikke  blot,  hvor  Lamper  funkle 
Blændende  paa  Hallandsaas, 
Men  og,  hvor  ved  Lamper  dunkle 
Skjalde-Lyn  i  Løndom  saas, 
Grønnes  du  paa  begge  Sider, 
Blomstrer  du  ved  Juletider; 
Svinger  sig  med  Sang  i  Sky 
Fuglen  under  Nyaars-Ny. 


a  cg  104.     Axelstad   med  grønne    Volde.     . 

Paa  din    Vest  ervold  Kjærminder 
Dejlig  blaane  under  Sne, 
Derhos  og  paa  danske  Kinder 
Røde  Roser  vil  man  se; 
Der  det  var,  de  kjække  Fædre 
Stod  i  Storm,  som  ingen  bedre, 
Der  det  var,  da  højt  det  gjaldt, 
Danmark  stod,  og  Stormen  faldt. 

Om  din  Grønning  imod   Østen, 
Dør  om  Dør  med  Bølgen  blaa, 
Fandtes  end  i  Efterhøsten 
Friske  dine  Palmer  staa, 
Og,  trods  Nordens  Vinterkulde, 
Brat  om  Vaaren  grødefulde ; 
Fredens  Træ'r  paa  Skjalde-Sprog 
Dækked  du  med  Danebrog. 

Paa  din  Strandvej  Fuglen  synger, 
Selv  naar  Bøg  har  Rim  for  Løv, 
Som  naar  Masteskoven  gynger, 
Glimter  gjennem  Sky  af  Støv; 
Det  er  Svanen  honningmundet, 
Svanen  over   Øre-Sundet, 
Immer  lige  nær  sin  Død, 
Lige  stemt  til  Sangen  sød. 

Svanen  synger  over  Voven: 
Vær  lyksalig,  Axelstad! 
Frodig  gro  i  Masteskoven 
Dannemænd  som  Blomst  og  Blad! 
Der  blev  Tordenskjold  begravet, 
Der  af  Kongedyb  paa  Havet 
Han  stod  op  med  Danmarks  Ros, 
Han  stod  op  i    Villemoes. 


i oS-     Povl  Dons.  459 


Der  var  gjemt  fra  gamle  Dage 
Gude-Snækken  underfuld, 
Der  opvaagned  Asa-Brage, 
Med  sin  Harpes  røde  Guld; 
Han  stod  op  i  Øhlenschlæger, 
Derfor  drikke  Brages  Bæger 
Daner  alle  nu  med  Sang, 
Love  Daad  ved  Arvegang. 

Skjøn  er  Arven  efter  Fædre 
Mellen  Dan  og  Tordenskjold, 
God  er  Arven,  ingen  bedre, 
Fra  den  danske  Skjoldmø-Old ; 
Ungdom!  Himlen  dig  velsigne, 
Saa  din  Daad  maa  Arven  ligne 
Axelstad!  for  fulde  Sejl 
Vis  du  Vej   med  Gyldenspejl! 


10  5.     Povl    Dons. 

(April    1843.) 


[Dette  Digt  ved  Ungdomsvennens  Død  d.  8de  April  1843  er  først 
trykt  efter  Forf.'s  egenhændige  Gjenpart  i  „Fra  danske  Forfattere, 
udg.  af  Chr.  Richardt."  (Kbhvn.  1867),  S.  33—36.  Derefter  i  Køsters 
og  Schrøders  „Til  Minde  om  Povl  Dons''  (Kbhvn.  1875),  s-  135 — 3§- 
Haandskriftet  er  bevaret.] 


Dlomster  alle  maa  henvisne, 
Hvor  i  Støv  de  fæste  Rod, 
Og  selv  varmest  Jord  maa  isne, 
Under  Vinter- Jættens   Fod  ; 


zi5o  105.     Povl  Dons. 

Derfor  visned,  isned,  døde 
Han,  som  i  sin  Morgenrøde 
Var  en  Blomst  med  Luekalk. 

Efter  Kongedybets  Torden, 
Efter  Kongeskyens  Lyn, 
Opgik  Solen  over  Norden, 
Til  et  prægtigt  Morgensyn : 
Som  en  Glød,  der  havde  ulmet 
Under  hele  Verdens-Mulmet, 
Den  sit  Fængsel  gjennembrød.  — 

I  sin  Glans,  fra  Moder  arvet, 
Skjalde-Solen,  tændt  paa  ny, 
Til  Skinfaxe  regnbufarvet 
Skabte  om  den  sorte  Sky, 
Klædte  Bjærgene  i  Lue, 
Saade  Guld  paa  hver  en  Tue, 
Sleb  til  Spejl  det  store  Hav. 

Det  var  Fimbul- Vinterdage 
Trindt  i  Nord  med  Frost  og  Kuld, 
Sove-Hjærter  uden  Mage 
Laa  paa  Rad  i  Dun  og  Uld, 
Mærked  næppe  Tordenbraget, 
Mindre  Straaledans  paa  Taget, 
Over  Hav  og  Klippetind. 

Kun  en  enkelt,  tidlig  oppe, 
Saa'  det  store  Morgensyn: 
Elvedans  paa  Dovre-Toppe, 
Lansebrud  som  Lyn  med  Lyn, 
Aged  med  paa  Straalebuer, 
Baded  sig  i  Morgen-Luer, 
Dykked  i  det  dybe  Hav. 


/oj.     Povl  Dons.  ^5 1 

Ingen  under  Lynilds-Sæden 
Og  i  Morgenrødens  Aar 
Delte  Synet,  Sorgen,  Glæden, 
Skjaldes  underfulde  Kaar, 
Deres  ædle  Sværmerier, 
Nattefart  paa  Lynilds-Skier, 
Som  den  ranke  Ungersvend. 

Lutter  Øje,  lutter  Øre, 
Lutter  Liv  med  Efterklang, 
Alt  han  vilde  se  og*  høre. 
Alt  i  Barmen  eftersang, 
Stod  os  alle  nær  paa  Klinter, 
I  hans  Sommer  og  min  Vinter, 
Nærmest  Ingeman?i  og  mig, 

Gjennemrystet,  gjennemsuset, 
Gjennemluet,  overspændt, 
Svimled  han,  som  en  beruset, 
Blussed,  som  en  selvantændt; 
Ingen  mægted  det  at  hindre, 
Træt  blev  Øjet  af  at  tindre! 
Ilden  sluktes,  Øjet  brast. 

Blomsten,  som  sprang  ud  i  Barmen, 

Farverig,  saa  overbrat, 

Skilt  ved  Lyset  og  Livsvarmen, 

Visned  i  en  Vinternat, 

Og  af  alt  fra  Ungdomsdage 

Blev  en  Skygge  kun  tilbage 

Som  af  Barnets  Vugge-Drøm. 

Skyggen  svandt  i  Skyggedalen, 
Stat  nu  op,  du  Ungersvend, 


462 


io6.     Asylbørns  Sang  for  Kongen. 


Rød  og  hvid  i  Billedsalen, 
Alle  Skjaldes  Hjærtensven! 
Vovehals  med  Flyvebælte 
Kun  af  Vox,  som  Luer  smelte! 
Ikaros  med  Øjne  blaa!  — 

Søstre  hans,  Solsikker  mange, 
Som  i  Kreds  om  Øresund 
Efter  Danmarks  Fuglesange 
Søge  ham  paa  Havets  Bund ! 
Græder  ej,  det  er  forvundet; 
Nu  han  svæver  over  Sundet 
Sjæleglad  i  Aandelag. 

Saa  hans  Navn  i  Lag  med  Skjaldes 
Svæve  skal  paa  Sangens  Vej, 
Tiest  vel  i  Norden  kaldes 
Skirner,  Hjærtens  Ven  ad  Frey, 
Døje  dog,  mens  Tider  rinde, 
Ondt  og  godt  i  Mund  og  Minde 
Med  det  hele  Morgen-Kor. 


106.     [Asylbørns  Sang  for  Kongen.] 

(Maj   1843.) 


[Særtryk  uden  Navn,  med  Titel:  Sang  ved  I)s.  M.  Kongens  Nær- 
værelse i  Dronningens  Asyl  4de  Maj  1843.  —  P'orf.'s  Udkast  er 
bevaret,  sammen  med  to  andre  Begyndelser: 

Velkommen,  Konge  !   den  Sommerdag, 

Mens  alle  smaa  Fugle  de  sjunge, 
Som  Svaler  vi  bo  under  Konningens  Tag, 
Og  kvidre  for  Husly  vor  Tak  med  den  stammende  Tunge. 


jo6.     Asylbørns  Sang  for  Kongen.  4^3 

Her  er  Kongen!  tænk  en  Gang, 
Hvordan  det  kan  være: 
Kongen  over  Danevang 
Gjør  os  smaa  den  Ære, 
Kommer  fra  sit  høje  Slot, 
Fik  det  selv  i   Sinde, 
For  at  se,  hvor  lunt  og  godt 
Vi  det  har  her  inde.] 

Dejlig  springer  Skoven  ud, 
Alle  Fugle  sjunge, 
Fryde  sig  og  prise  Gud, 
Som  gav  Liv  og  Tunge; 
Konge  over  Danevang! 
Dronning  ved  hans  Side ! 
Under  Fryd  og  Fuglesang 
Eders  Sommer  skride! 

Mens  i  Kor  paa  Sorgenfri 
Alle  Fugle  sjunge, 
Glade  ogsaa  kvidre  vi 
Med  vor  spæde  Tunge; 
Thi  den  lange  Sommerdag 
Vi  har  Skjul  og  Skygge, 
Under  Dannerkongens  Tag 
Vi  som  Svaler  bygge. 

Kongen  høre  vil  derpaa, 
Gjør  os  smaa  den  Ære, 
Fattig  Fugl  bekjende  maa: 
Her  er  godt  at  være ; 
Gid  det  melde  Fuglesang, 
Hvor  hen  Svalen  kommer, 
Frem  for  alle  Danevang 
Fik  den  bedste  Sommer! 


464  107>     Sang  i  det  grønne. 

Gud  velsigne  Kongens  Gaard, 

Alle  Kongens  Dage! 

Som  hans  Dronning,  saa  hans  Kaar 

Være  uden  Mage ! 

Som  et  Gladhjem  for  de  smaa 

Danmark  kom  for  Or'e, 

Gid  det  findes  lige  saa 

Altid  for  de  store! 


107.     Sang  i  det  grønne. 

28de  Juni   1843. 


[Særtryk:   „Sang  i  det  grønne,  den  28de  Juni  1843.      Trykt  hos  P. 
Magnus  i  Slagelse."      Optaget   i  Viser   og  Sange    for  Danske  Sam- 
fund, 2den  Samlings  iste  Hæfte  (1847),   S.  51—52.] 


Velkommen  i  den  grønne  Lund, 
Hvor  Fuglene  de  sjunge! 
Det  høres  skal:  den  danske  Mund 
Til  Sang  har  og  en  Tunge. 

Vi  har  det  godt  i  Grunden  her, 
Saa  vel  som  vore  Fædre; 
Vil  Gud,  den  Dag  tør  være  nær, 
Vi  faa  det  end  lidt  bedre. 

Vor  Konge  er  vor  fuldtro  Ven, 
Som  Guld  hans  Ord  maa  skattes: 
„Kom  hid,  I  gode  Dannemænd, 
Og  sig  os,  hvad  I  fattes!" 


io8.     Fuglesyn  af  Oxford.  a^c 

Kan  Munden  vi  faa  ret  paa  Gang 
Til  andet  end  at  spise, 
Hver  andet  Barn  i  Danevang 
Forstaar  halvkvæden  Vise. 

For,  hvad  vi  fattes  først  og  sidst, 
Til  Lykke  ej  saa  ganske, 
Men  lidt  dog  baade  her  og  hist, 
Det  er  det  ægte  danske. 

Derom  sang  nys  en  lille  Fugl 
I  Syd  paa  Skamlings  Banke, 
Og  Synd  det  var  at  lægge  Skjul 
Paa  hele  Folkets  Tanke. 

Vi  føre  Løver  i  vort  Skjold, 
Af  Hjærter  tæt  omsatte,  t 

Dem  førte  vi  fra  Hedenold, 
Og  ingen  Abekatte. 

Hver  Fugl  maa  synge  med  sit  Næb, 
Og  Livet,  kan  vi  skjønne, 
Var  uden  Sang  kun  Slid  og  Slæb. 
Velkommen  i  det  grønne! 


108.     Fuglesyn  af  Oxford. 

(1843.) 

[Med  denne  Overskrift  og  Datering  trykt  1849  i  Danskeren,  II, 
S.  282—84.  —  Forf.'s  Udkast  fra  1843,  overskrevet  „Oxford",  er 
bevaret,  sammen  med  en  afvigende  Begyndelse,  saalydende : 

Vidskabs  Hovedstad  paa  Jorden 

Fra  Athenen  til  Berlin 

VI  30 


466  io8.     Fuglesyn  af  Oxford. 


Var  af  Navn  i  Syd  og  Norden 

Mange  fleres  Lod  end  din; 

Ingen  dog  for  mine  Øjne 

Kan  sig  ved  din  Side  højne, 

Maale  sig  med  Alfreds  Gaard. 
Digtet  er  skrevet  under   Forf.'s  Besøg  i  Oxford  i  Sommeren   1843. 
..Fugle-Syn  er  en  Gjengivelse   af  det  engelske  „Birds'  Eye  Vievv".] 


£ug  le- Syn, 

Af  Vidskabs-Byer, 

Under  Lyn, 

Mens  Dagen  gryer, 
Vanskelig  til  Sang  opflammer. 
Overalt  en  Dødning-Hal, 
Som  en  stor  Kjødhoved-Skal1), 
Skjuler  Aandens  Læsekammer, 
Skjuler  Hej md als- Vuggen  fin. 

Dog  i  Ly 

Af  grønne  Høje 

Alfreds  By 

For  Skjaldens  Øje 
Hæver  sig  med  Spir  og  Taarne, 
Kæmpe-Eg  og  Rose  rød, 
Slumrer  sødt  i  Enge-Skjød 
Som  Ni-Mødrenes  enbaarne2), 
Som  din  Stolthed,  Fader  Thems!3) 

Flod  og  Bæk 

Sig  yndig  slynger 

Under  Hæk, 

Hvor  Baaden  gynger; 


l)  [Udkastet:  Overalt  Bogorme-Hal,  Takt  med  en  Kjødhoved- 
Skal.]  2)  [o:  Hejmdal.]  3)  [„Father  Thames" ,  ved  hvis  Bred 
Oxford  ligger.] 


ioS.     Fuglesyn  af  Oxford.  467 

Under  glade  Fuglesange 
Over  Engen  lysegrøn 
Sno  sig  trindt  i  Lys  og  Løn 
Snævre  Stier,  brede  Gange, 
Tankefulde  Vandringsmænd. 

Alfreds  By! 

Forgjæves  pege 

Højt  i  Sky 

Ej  dine  Ege, 
Dine  Spir  og  dine  Taarne; 
Derom  spaade  Anguls  Vaar, 
Spaade  mer  end  tusend  Aar: 
Du  er  Stjærnernes  udkaarne 
Til  at  tindre  under  Sky. 

Held,  o,  Held! 

Du  Daabens  Navner: 

„Helligvæld"  1), 

Som  Vidskab  savner! 
Ved  din  Bred  paa  ny  af  Gruset, 
Under  Hammerslag  med  Klang, 
Under  hundred  Lærkers  Sang, 
Løfter  brat  sig  Bedehuset 
Fra  den  gamle  Anguls-Tid. 

Dages  skal 

Nu  og  saa  fage 

Vidskabs  Hal 

Fra  Alfreds  Dage: 
Kæmpeaandens  Læsekammer, 
Hvor,  i  Skin  af  Livets  Sol, 


*)  [„Holy  Well",  Oxfords'  gamle  hellige  Kilde.] 

30 


* 


i  (3  g  iop.     Southeys  Hus  i  Keswick. 

Straaler  Sagas  Dronningstol, 
Kaster  Glans  paa  alle  Stammer, 
Som  sprang  ud  ved  Helligvæld. 

Kildevæld 

Til  Livets  Floder! 

Bliv  i  Kvæld 

Nu  Klarheds  Moder! 
Hele  Sandheds-Tankekuldet 
Lad,  i  Kristentøjet  svøbt, 
Lad,  i  dine  Bølger  døbt, 
Rent  og  purt  og  tro  som  Guldet, 
Svinge  sig  med  Sang  i  Sky! 


109.     Southeys  Hus  i  Keswick. 

(1843O 

[Hidtil    utrykt;    skrevet    i    England    i    Sommeren    1843;    her    efter 

Forf.'s  Udkast] 


okjalden  fra  Skoven 
I  Danemarks  Sø 
Kom  over  Voven 
Til  Anglernes  0, 
Til  Bjærglandets  Porte, 
De  grønne,  de  sorte, 
Paa  Gretas  Rand, 
Ved  Dervents  Vand1) 
I  Cumberland. 


x)  [„Derventwater".] 


log.     Southeys  Hus  i  Keswick.  460, 

Engellands-Skj  alden 
Med  smilende  Kaar 
Sad  der  i  Hallen 
Vel  to  Snese  Aar, 
Men  nu  hedengangen 
Er  Skjalden  og  Sangen 
Paa  Gretas  Rand, 
Ved  Dervents  Vand 
I  Cumberland. 

Tavs  er  som  Graven, 
Og  øde  som  den, 
Hallen  i  Haven, 
Som  Tonernes  Ven 
Det  lysted  at  bygge 
I  Bjærgenes  Skygge, 
Paa  Gretas  Rand, 
Ved  Dervents  Vand, 
I  Cumberland. 

Blomster  og  Ranker 
Som  Sortet  paa  hvidt 
Gjemme  hans  Tanker 
Og  røbe  dem  tit; 
Men  falmet  er  Kransen 
I  Dødningedansen, 
Paa  Gretas  Rand, 
Ved  Dervents  Vand 
I  Cumberland. 

Fugl  i  det  lave 
Med  Vingerne  smaa! 
Ensom  i  Have, 
Hvad  tænker  du  paa? 


4  7  O  IIO>     Melrose  Abbey  and  Abbotsford. 

Du  kvidrer  nok  over 
Din  Frænde,  som  sover 
Paa  Gretas  Rand, 
Ved  Dervents  Vand 
I  Cumberland. 

Sikkert  rinder 
Dig  derved  i  Hu: 
Snart  forsvinder 
Fra  Buret  og  du, 
Som  Fuglen,  hvis  Tunge 
Skal  mer  nu  ej  sjunge 
Paa  Gretas  Rand, 
Ved  Dervents  Vand 
I  Cumberland. 


110.     Melrose  Abbey  and  Abbotsford. 

(1843.) 

[Forhen  utrykt;  her  efter  Forf.'s  Haandskrift  fra  Sommeren  1843; 
digtet  ved  Besøget  paa  Walter  Scotts  Bolig  Abbotsford,  tæt  ved 
Ruinerne  af  Melrose,   hvor   Robert  Bruces  Hjærte  ligger  begravet.] 


1  he  dirge  of  Scotland  in  a  word : 
Melrose  Abbey  and  Abbotsford ; 
The  kirk  in  ruins,  the  poet  dead, 
With  thistles  crowned  the  lion's  head.  *) 


])  [Skotlands  Vaaben  er  en   Løve,   omgiven  af  Tidsler.] 


in.     1  Miss  Melior  Fénwicks  Album.  a7i 

III.     [I  Miss  Melior  Fénwicks  Album.] 

(Richmond,  30te  Avgust  1843.) 


[Hidtil  utrykt;  her  efter  Originalen.] 


Denne  Stav  med  venlig  Rune, 
Ristet  af  en  Dannemand, 
Minde  om  hans  Hjem  det  lune 
I  Kjærminders  Fædreland! 

Naar  fra  Englands  Kyster  Røgen 
Driver  over  Øresund, 
Mindes  Richmond  under  Bøgen 
Af  en  gammel  Fugl  i  Lund. 


112.     Til  Marie  Elisabet  Glahn. 

(8de  September  1843.) 


[Dette  hidtil  utrykte  Digt  er  skrevet  foran  i  en  fra  England  hjem- 
bragt Stambog.     M.  Glahn,  senere  gift  med  Sognepræst  Kr.  Winther 
i  Slotsbjærgby,    havde    ved  G.'s  Bryllup    1818,    da  kun  et  Par  Aar 
gammel,  kaldt  sig  selv  hans  „lille  Brudepige".] 


faa  den  store  Dronning-Ø 
Voxe  Kæmpeværker; 
Paa  den  lille,  lav  i  Sø, 
Kranset  af  Skovmærker, 
Voxe  bedst  Kjærminder  blaa, 
Mellem  Bøg  og  Elle, 
Og  saa  mange  Blomster  smaa, 
Som  man  ej  kan  tælle. 


472 


112.      Til  Marie  Elisabet  Glahn. 


Fra  den  rige  Dronning-Ø, 
Skjønt  det  fattigt  klinger, 
Derfor  Bed  til  Blomsterfrø 
Er  alt,  hvad  jeg  bringer, 
Med  det  Haab,  at  her  til  Lands, 
Paa  dit  Vink,  Veninde! 
Favre  Blomster  til  en  Krans 
Brat  sig  vil  forbinde. 

Naar  du  den  betragter  glad, 

Selv  i  Vinterdage, 

Tænk  dig  ved  det  første  Blad 

Venlig  da  tilbage 

Under  Abild,  under  Lind, 

Over  Grøft  og  Dige, 

Da  du  var  med  Rosenkind 

„Lille  Brudepige!" 


113.     Svalen. 

(Mindeblad   fra   Nordsøen    1843.) 


[Med  denne  Overskrift   trykt  1849  i  Danskeren,  II,  S.   159—60.  — 
Forf.'s  lidt  afvigende  Haandskrift  fra  1843  er  bevaret] 


Hvor  kommer  Svalen  fra  i  Vaar? 
Hvor  tyr  den  hen  om  Høsten? 
Er  det  den  store  Konges  Gaard 
Bag  Bjærgene  i  Østen, 
Hvor  ingen  mindes  Frost  og  Sne, 
Hvor  Aaret  kun  har  Tider  tre: 
Kun  Høst  og  Vaar  og  Sommer? 


li  S.     Svalen.  aj? 

Lad  kun  de  lærde  tvistes  om, 

Saa  længe  de  behage, 

Hvor  fra  de  mange  Svaler  kom, 

Hvem  ens  var  alle  Tage, 

Og  lige  godt  alt  Ler  og  Straa! 

Jeg  ænser  kun  de  Svaler  faa, 

Som  melde  Aandens  Sommer. 

Om  dem,  jeg  véd  det  ganske  vist: 

De  ligger  ej  i  Dvale, 

Er  ej  de  her,  da  er  de  hist 

I  Fugle-Kongens  Sale; 

Der,  under  Højeloft,  sig  har 

Enhver  af  dem  sin  Rede  klar 

Og  Fjer,  som  aldrig  fældes. 

Men,  naar  de  os  besøge  her, 

Paa  Slette  og  paa  Hede, 

Dem  Sølv  og  Guld  kun  lidt  er  værd, 

Af  Ler  de  bygge  Rede, 

Men  kun  af  Ler  med  Klang  i  Skjød, 

Som  klares  kan  i  Lue  rød 

Og  Regnbufarver  bære. 

Det  samme  Ler  de  elske  saa, 
Som  vi  vort  eget  Hjærte, 
Og  mindes  Dybet,  hvor  det  laa, 
I  Sang  med  Fryd  og  Smerte ; l) 
Det  klinger  for  al  Verden,  som 
Den  Tone  fra  et  Dyb  opkom, 
Hvor  selv  de  laa  i  Dvale. 


')  [Forf.'s  Hdskr. :  Med  sød  vemodig  Smerte.] 


474 


ii4>     Møens  Klint  og  Skamlings  Banke. 


Lyksalig  er  den  Plet  af  Jord, 

Hvor  slig  en  Svale  kommer; 

Thi  der  imod  det  gamle  Ord, 

Gjør  enlig  Svale  Sommer: 

Den  med  sig  bringer  Himlens  Vaar, 

Deraf  udspringer,  hvad  den  spaar: 

Som  Blomster,  Ax  og  Vipper. *) 


114.     „Møens  Klint  og  Skamlings  Banke." 

(November  1843.) 


[Særtryk  uden  Navn:   „Til  Danskhedens  Skaal  paa  Skydebanen  den 
5te  November  1843."] 


Møens  Klint  og  Skamlings  Banke, 

Danske  Bjærge  graa, 
Mellem  dem  vi  ride  Ranke 

Over  Bølgen  blaa; 
Kuling  frisk  i  Bælt  og  Sunde, 
Fuglesang  i  grønne  Lunde, 
Moders  Maal  paa  Folketunge, 
De  er  altid  unge. 

Gaar  i  Bjærge,  gaar  i  Dale, 

Det  som  Bølgeslag, 
„Dansk  vi  blive  ved  at  tale" 

Det  er  afgjort  Sag, 
Højt  og  lavt,  som  det  kan  falde, 
Ja,  saa  længe  vi  har  Skjalde, 


J)  [Forf.'s  Hdskr.:  En  gylden  Høst  paa  Jorden.] 


iij.     Himlens  Stjærner.  475 

Dansk,  om  saa  en  Sten  vil  græde, 
Sjunge  vi  og  kvæde! 

Dannemænd  fra  Skamlings-Banke ! 

Sendebud  fra  Gram! 
Er  end  graa  vor  Løvemanke, 

Munden  ej  er  lam; 
Synke  lidt  kan  Løvemodet, 
Ligger  dog  i  Hjcerteblodet, 
Rejser  sig  i  Dage  klare, 

Og  i  fælles  Fare! 

Derfor  hjærtelig  „velkommen" 

Over  Bølgen  blaa! 
Danemark  i  Alderdommen 

Skal  forynget  staa, 
Klarlig  mindes    Vermunds  Dage, 
Klang  af  Skrep  og  Sang  af  Brage, 
Og  med  Holger  Danske  trodse 

Hver  en  Barbarosse! 


115,      Himlens   Stjærner. 

(1843.) 

[Dette  hidtil  utrykte  —   maaske  ufuldendte  —  Digt  her  efter  Forf.'s 
Haandskrift  omtrent  fra  dette  Aar.] 


Ved  bugtet  Hav 
I  Flyvesand  til  Hjulets  Nav 
En  Vej  der  løb 
I  mine  unge  Dage, 


4?  6  H5>     Himlens  Stjærner. 

Hvor  sagte  krøb 
Selv  Heste  uden  Mage 
Og  pusted  ved  hvert  andet  Skridt; 

Der  tit  jeg  sad, 
Paa  Rejsen  til  den  store  Stad, 

Ved  Aftens  Tid 

Og  under  Vinters  Hjærte, 

Og  stirred  did, 

Hvor  Kjærte  efter  Kjærte 
Sig  tændte  i  den  fjærne  By. 

Paa  kjedsom  Vej 
Det  var  min  Trøst,  de  slukkes  ej, 

Før  alle  nær 

Velkommen  dig  tilsmile, 

Og  et  især 

Dig  byder  ind  til  Hvile, 
Hvor  Møde  snart  er  glemt. 

Nu  ældes  jeg, 

Og  trang  mig  tykkes  tit  den  Vej, 
Som  her  i  Muld 
En  dødelig  maa  træde, 
Der,  tankefuld, 
Ser  i  den  meste  Glæde 

Kun  Tant  bag  alskens  Trylleri. 

Men,  Stjærner  smaa, 
Som  tindre  bag  det  lyseblaa! 

Til  eder  tit 

Sig  løfter  nu  mit  Øje, 

I  trøste  blidt 

Med  Staden  i  det  høje, 
Den  store  Stad,  hvor  I  er  smaa. 


1 1 6 .     Kro  n  os-Ska  tten .  a"j~j 


116.     [Kronos-Skatten.] 

(1843—44.) 

[Disse  to  hidtil   utrykte   Vers,  vistnok  fra  Vinteren  1843 — 44,  da  G. 

holdt  Foredrag  over  græske  og  nordiske  Myter  og  Oldsagn  (Brage- 

Snak),  meddeles  her  efter  Forf.'s  Udkast.] 


1  Norden  nedgravet  har  Kronos  sin  Skat, 

Den  største,  som  skues  med  Øje; 

Saa  dybt  den  ej  sank,  at  den  dages  jo  brat: 

Den  findes  i  Fædrenes  Høje, 

Hvor  Runerne  blinke  i  Kampesten  graa, 

Hvor  Lysalfer  svæve  i  Kaaberne  blaa. 

De  Runer  de  blinke  i  Haarene  graa, 

Hvor  Oldinger  gløde  ved  Fædrenes  Minde; 

De  Lysalfer  svæve  i  Øjnene  blaa, 

Hvor  Ungdommen  kæmper,  for  Skatten  at  vinde 

Det  klareste  Sølv  og  det  rødeste  Guld, 

Som  straaler  i  Lys  og  som  glimrer  i  Muld. 


117.     [Smaavers  efter  Pindar.] 

(1843—44.) 

[Fra  samme  Tid  som    foregaaende.      Her    efter   Forf.'s  Haandskrift, 
hvori  dog  kun  3 — 8  betegnes  med  Pindars  Navn.] 


I. 

Ool-Øjne  kæmpe  med  Skyerne  smaa, 
Blinke  med  Taarer,  mens  Straaler  de  saa'. 


AjS  JI7'      Smaavers  efter  Pindar. 


Da  Skjønheden  selv  sig  sin  Trone  tilegned, 
Da  rødmede  Rosen,  og  Lilien  blegned. 

3- 

Gamle  Vine  og  Blomster  ny 
Alle  Dage  faa  Ros  og  Ry. 

4- 
Der  skinner  Solen,  mens  her  det  er  Nat, 
Fælleden  kranses  af  Roserne  røde, 
Hver  liden  Kvist  er  med  Frugter  beladt, 
Og  overalt  dufter  Virak  den  søde; 
Der  danse  Muser  om  Lilie-Bleg, 
Der  er  den  rette  olympiske  Leg. 

5- 

Naar  Vaaren  aabner  sit  Brudekammer, 
Da  knoppes  Palmen  af  Nektarduften, 
Da  sammenslynge  sig  yndelig 
Violens  og  Rosens  fagre  Lokker, 
Da  toner  Fløjte  og  Fuglekor. 

6. 

Bestræbelser  har  hver  sin  Tørst, 
Men  Sejren  elsker  Sangen, 
Hvor  Heltedyd  og  Krans  gaar.  først, 
Den  finder  lettest  Gangen. 

7- 
Hvem  Skæbnen  og  Lykken  det  højeste  gav, 
Betænke,  før  Staven  han  flytter: 


1 1  S.     Sevs  og  Skjalden.  a-jq 


Svært  er  det  at  pløje  det  vildene  Hav 
Paa  hin  Side  Herkules'  Støtter. 


God  at  besynge  er  den,  om  hvis  Tinde 
Retten  og  Skjellet  som  Blomster  sig  vinde. 

9- 
Medfødt  Adel  kan  meget  opveje, 
Storværk  hæver  den  let  fra  Leje; 
Lavhed  med  Lærdom  maa  puste  og  stønne 
Efter  den  Skat,  som  skal  Fliden  belønne; 
Fødderne  vakle,  og  tusende  Dyder 
Smager  den  paa,  men  ved  ingen  sig  fryder. 


118.     Sevs   og    Skjalden. 

(1843-44.) 

[Hidtil  utrykt;  her  efter  Forf.'s  Haandskrift  fra  samme  Tid  som  de 
to  foregaaende  Nummere.] 


JJa  Sevs  uddelte  Lykkens  Gaver, 
Kom  Skjalden  alt  for  sent, 
Da  Bedemand  og  Graver 
Just  gjorde  Bordet  rent. 
Sevs  kj endte  ham  paa  Timen 
Og  sagde:  alle  Guders  Ven! 
Det  har  du  for  din  Rimen, 
Hvad  sværmed  du  nu  om  igjen? 

O,  svared  Skjalden  strax,   naturligvis 
Om  dig,  du  ene  lykkelige! 


480  IJ9-      Verden  og  jeg. 


Som  sætter  kun  paa  Skatte  Pris, 
For  andre  at  berige. 

Velan  dal  sagde  Guden  mild, 
Jeg  laaner  dig  min  Stemme, 
Kom  til  mig,  naar  du  vil, 
Og  lad,  som  du  var  hjemme ! 


119.      Verden    og    jeg. 

(1843-44.) 

[Hidtil  utrykt;    forefundet  paa   samme  Blad   som  forrige  Nummer.] 


Verden  og  jeg 

Venner  vel  ej 
Kaldes,  som  Køerne  røde; 

Det  —  paa  dens  Sprog  — 

Glæder  os  dog 
Ret,  naar  hinanden  vi  møde. 
Og,  naar  vi  atter  gaa  hver  til  sit. 
Til  vore  Venner  vi  sige  frit: 
Det  gjør  os  ondt  af  Hjærtens  Grund, 
For  vi  har  spildt  en  kostbar  Stund. 


I20.     Nordens  Kunst.  igj 


12  0.     Nordens    Kunst. 

(23de  Marts  1844.) 

[Denne  Sang  blev  skreven  til  og  afsungen  ved  et  Møde  23de 
Marts  i  det  skandinaviske  Selskab,  ved  hvilket  Professor  Høyen 
holdt  et  Foredrag  om  Thorvaldsen,  Dagen  før  hans  Død.  Se 
Fædrelandet  for  24de  Marts  1844.  Sangen  er  trykt  i  Skandinavisk 
Selskabs  Visebog,  S.  29 — 31.] 


Tra  Hedenold  end  høres  Gaadesangen 
Om  Nordens  Kunstner:  Vølund  Vingesmed, 
Og  nys  udsvang  han  sig  fra  Danevangen, 
Det  Sydens  Fugle  se  og  studse  ved; 
Og  højt  det  toner  over  Verdenshavet: 
I -Nordens  Gudhjem  end  er  Skoven  grøn, 
I  Grækenland  er  Fidias  begravet, 
I  Norden  atter  født  som  Torvaids  Søn. 

Med  Nordens  Kunst,  der,  med  de  gamle  Guder, 
Opvække  skal  det  prude  Kæmpekuld, 
Som  har  til  Brynje  vel  kun  Bjørnehuder, 
Men  har  dog  Hjælme  af  det  røde  Guld, 
I  Sjælen  Kraft  og  Løvemod  i  Bringen, 
Paa  Tungen  Vid.  i  Øjet  Falkesyn, 
Til  Fart  i  Sky  udvoxet  Ørnevingen, 
Til  Fenrisulven  Baand,  til  Trolde  Lyn, 

Er  den  maaske  end  dybt  i  Knudebjærget, 

Hvor  Sol  og  Maane  skinned  aldrig  ind. 

Med  Dværges  Mesterværk,  af  Drager  værget, 

Indhyllet  tæt  i  Jætters  Hjærnespind? 

Og  har,  trods  Vinkene  i  Havamaalet, 

Vi  biet  paa  den  glade  Dag  omsonst, 

Da  Dybet  bævede  for  Odins-Staalet, 

Og  Klippen  aabned  sig  for  Nordens  Kunst? 

VI  11 


a$2  1 20.     Nordens   Kunst. 


Hvem  spørger  saa?  hvem  véd  det  ej  paa  Sletten, 

At  daglig  bygges  nu  i  Bjærgestil! 

For  Nordens  Aand,  og  ej  for  Rimfrost- Jætten, 

Gaa  Dværge-Hamrene  med  kunstig  II; 

Ej  blot  for  Nordens  Kunstner  at  behage, 

Sig  hæver  flux  et  nordisk  Pantheon, 

Til  Guderne  fra  Hellas  at  modtage, 

Som  han  paa  Kapitolet  rakte  Haand. 

Nej,  om  end  prud  sig  hæver  Gjæstesalen, 

Den  ej  udtømmer  Nordens  Bygningskunst, 

Hvad  Øjet  savner  end  paa  Kæmpevalen, 

Ej  længe  mer  det  søge  skal  omsonst: 

Et    Valhal,  som  kan  Nordens  Kæmper  rumme, 

Et  Ærens  Tempel  for  dets  Riger  tre; 

Da  vaagner  op  de  vældige  som  stumme, 

I  Nordlysskin  det  Mesterværk  at  se. 

Da  kæmpe  de  og  kappes  med  hinanden, 

Da  gaar  med  Storværk  det  i  Nord  som  Lyn, 

Da  stikker  Asgaard  brat  i  Sky  ved  Stranden, 

Med  Svalegang  af  Ymers  Øjenbryn; 

Da  faar  hver  Gud  sin  Borg.   hver  Dværg  sin  Esse, 

Hver  Fugl  sin  Rede  i  den  grønne  Lund, 

Da  Havets  Heste  skal  paa  Marken  græsse, 

Og  Fjældets  Graner  pløje  Øresund. 

Da  Sten  og  Farver  skal  dem  selv  tilbyde 
Og  kappes  om  at  pryde  Folkevang, 
Og  alle  Velklangstoner  sammenflyde 
I  Nordens  Havamaal  og  Svanesang, 
Saa  det  skal  høres  over  Verdenshavet, 
At  Nordens  Kæmper  tøved  ej  omsonst, 
Og  det  skal  staa  i  Klipperne  indgravet, 
At  Nordens  Kæmpeaand  forstod  sin  Kunst. 


121.     Albert  Thorvaldsen.  a  3  3 


121.     Albert  Thorvaldsen. 

(1844.) 

[Dette  Digt  er  skrevet  strax  efter  Thorvaldsens  Død  d.  24de  Marts 
1S44,  men  blev  først  trykt  1848  i  Danskeren  I,  S.  417  —  23,  med 
denne  Anmærkning:  „Skjønt  dette  Vers,  skrevet  i  meget  syg  Til- 
stand, har  været  forlagt  og  er  blevet  forligget,  giver  jeg  det  dog, 
som  jeg  finder  det;  da,  hvis  jeg  har  andet  om  Sagen  at  melde, 
det  helst  maa  staa  for  sig  selv."  —  Den  trykte  Form  er  altsaa  helt 
fro  1844.  Et  bevaret  egenhændigt  Udkast  fra  denne  Tid  afviger 
dog  en  Del  fra  det  trykte  og  er  navnlig  ti  Vers  kortere:  det  fattes 
V.  2,  9 — II,    14 — 17  og  21 — 22.] 


1  idsaldrene  har  og  en  Nyaarsdag, 
Naar  Solhvervs- Aander  svæve  over  Jorden, 
Da  sidst  de  svæved  under  Tordenbrag, 
Sig  vendte  Solen  morgenrød  mod  Norden, 
Og  aarle  vaagned  da  et  Kæmpekuld 
Med  Kronehjælme  af  det  røde  Guld. 

Ja,  stolt  oprandt  en  Gudealder  ny 
Med  vort  Aarhundrede  for  Nordens  Stammer, 
Af  den  skal  over  Hav  og  Bjærg  gaa  Ry, 
Saa  vidt  som  Øjet  funkler,  Hjærtet  flammer. 
I  den  opstaar  ved  Nordens  Kæmpehaand 
Alt  forbigangent,  som  var  født  af  Aand. 

Du  var  den  første,   Torvaids  prude  Søn! 
Du  blev  den  største  i  din  Kreds  paa  Tuen, 
Da  med  din   Jason,  kæmpemæssig  skjøn, 
Du  kjækt  dig  taarned  under  Himmelbuen, 
Og  gjorde  brat  det  til  en  afgjort  Sag, 
At  før  og  efter  var  som  „Nat  og  Dag." 

Forbavset  Verden  saa'  hos  dig  paa  ny 

De  græske  Guder  stige  op  af  Jorden, 

3I* 


a&a  I2J'     Albert  Thorvaldsen. 


Den  ofred  til  dig  i  en  Viraksky, 
Som  om  den  bæved  for  Kronions  Torden; 
Men  du,  oplyst  af  Nordens  Kæmpeaand, 
Bortvifted  Skyen  med  en  Barnehaand. 

Et  Menneske  du  var  og  ingen  Gud, 

Din  Herlighed  stod  under  Blomstens  Love; 

Med  den  i  Lys  du  skinned  favr  og  prud, 

Med  den  i  Løn  du  skal  nu  længe  sove; 

Ej  Knæ  jeg  bøjer  og  ej   Virak  strør 

For  hvad  kun  lever  som  en  Blomst  og  dør. 

Vemodig  hørte  jeg  det  høje  Gny, 

Da  Livstraad  din,  den  skjønne,  blev  afskaaret, 

Og  sørgelig  det  klang  i  Skov  og  Sky, 

Da  „Kunstens  Konge"  blev  til  Graven  baaret, 

Dog  Nyaarskæmpen  har,  som  Nyaarsdag, 

Sin  Morgenrøde  og  sit  Solbjærgslag. 

Du  var  den  første  af  vort  Kæmpekuld, 
Heroldernes,  som  vaagnede  med  Solen, 
Og  de.  som  end  sig  højne  over  Muld, 
Ej  sidde  længe  paa  Forundrings-Stolen; 
Hvad  med  dem  fødtes  vorder  aldrig  graat ; 
Men  sortne  maa  det  for  hvert  Øje  blaat. 

Et  Menneske-  du  var,  det  Æres-Navn 
Vanhelliges,  saa  vel  som  Guds,  fuld  saare, 
Thi  føle  Mennesker  og  dybt  dit  Savn, 
Og  Perlen  i  din  Krans  er  deres  Taare; 
For  Mennesker,  de  store  og  de  smaa, 
Den  altid  funkled  paa  dit  himmelblaa. 

Vårst  du  en  Kristen?  som  en  Æressag, 
Man  spurgte  højt,  da  man  dig  bar  til  Jorde, 


i2i.     Albert  Thorvaldsen,  ^g: 


Og  dine  Billeder  i  Kirkesmag 
Bevise  kun,  du  vidste  hvad  du  gjorde, 
Men  til  din  Lykke,  baade  fjærn  og  nær, 
Om  Ros  for  Gud  rnaa  alle  tie  kvær. 

Gjaldt  det  om  Æren  mellem  os  i  Nord, 
Hvo  turde  dig  vel  nægte  Kristen- Navnet ! 
Gjaldt  det  om  Æren  overalt  paa   Jord, 
Saa  god  en  Kristen  vorder  længe  savnet, 
Ej  blot  i  Mylren  under  Himmelcag, 
Men  midt  i  Præste-,  Bispe-,  Pave-Lag. 

Du  kjendte  kun  den  falske  Kristendom, 
Og  den  betragted  du  med  Ynk  og  Harme, 
Hvor  du  den  saa'  i  Axelstad  og  Rom: 
Den  istapkolde  og  den  lummervarme; 
Saa  hele  Verden  véd  det  godt  og  grandt. 
Du  var  ej  Katolik,  ej  Protestant. 

En  Hedning  altsaa  af  en  egen  Art, 

Ej  af  Rimtusserne,  som  Himlen  true, 

Men  af  Lysalferne,  hvem  aabenbart 

Er  Guddoms-Stemplet  paa  den  kjække  Bue; 

Du  mellem  Alfekor  omsværmed  frit, 

Men  skjelned  immer  grandt  dog  sort  fra  hvidt! 

Det  viser  Billedet  af  hviden  Krist, 

Med  Majestæt  og  Kongelader  milde, 

Lad  det  kun  staa,  som  Billedstøtten  hist 

Af  den  højlovede,  ved   Jordans  Kilde! 

Hvor  gjennem  Fonten  rinder  Livets  Strøm, 

Naa'r  Sundheds- Blom  sten  til  hans  Klæders  Søm. *) 


l)  Eusebs  Kirke-Historie  (VII.  18),  hvorefter  han  selv,  i  Paneas 
ved  Jordans  Kilde,  saa'  et  støbt  Billede  af  Kristus  med  en  Kvinde 


i  86  121.'    Albert   'Ihorvaldsen. 

Det  Kristus- Billed  af  en  Hedning kaand 
Stod  tre  Aarhundreder  ved  Fruerburet, 
Hvor  hun,  som  rørte  ved  hans  Klædebon, 
Til  Mindetegn  det  havde  undermuret; 
At  hun  var  hedensk,  følger  af  sig  selv. 
Hun  rejste  ..Billeder'1  ved  „  Jordans"  Elv. 

Gid  dette  Billed  af  din  Mesterhaancl 
Ved  „Fonten"  staa  til  lige  varigt  Minde 
Om  Sømmen  af  det  hvide  Klædebon, 
Og  Troen  hos  den  ømme  Dannekvinde, 
Som  yndig  knæler  ved  den  Konges  Fod, 
Der  raadte  mild  paa  hendes  Vaande  Bod! 

Jeg  korser  mig  for  lede  „Satan"  kun, 
Og  ej  for  Mennesker,  som  mine  Lige, 
Jeg  selv  var  Hedning,  men  dog  ingen  Hind, 
Og  Skriftemaalet  mit  i  Sandheds  Rige, 
Det  lyder  saa:  det  randt  mig  nys  i  Hu, 
At  der  er  meget  Hedenskab  hos  mig  endnu. 

Hos  mig  det  gaar,  om  ej  i  Lyset  alt, 

Saa  dog  i  Løbet  gjennem  Skærsildsbaalet, 

Hos  dig  en  Del  som  Støv  til  Jorden  faldt, 

Og  Resten  pustes  bort  af  Englemaalet, 

Hvor  du,  indført  i  bedste  Kongelag, 

Skal  paa  den  „sande  Krislendomu  faa  Smag. 


knælende  foran  sig,  som  efter  Sagnet  var  den  Ira  „Evangeliet" 
velbekjendte  „blodsottige  Kvinde'"'.  Denne  hedenske  Kvinde  havde 
af  Taknemmelighed  oprejst  Støtten  ved  sit  Hus  i  Paneas,  og  paa 
samme  Sted,  siger  Evseb,  groede  en  ubekjendt  Urt,  som,  naar  den 
naaede  Sømmen  af  hans  Kappe,  fik  Lægedoms- Kraft  mod  alle 
Haande  Sygdomme. 


i2i.     Albert  Thorvaldsen.  487 


En  Konge  var  du,  under  Alberts  Navn, 
Skjønt  uden  Sværd  og  perlestukket  Trone, 
Dit  Septer  vakte  Fryd  og  virked  Gavn, 
Mens  barnemild  du  leged  med  din  Krone; 
En  Konge  var  du  paa  din  Blomsterø, 
Som  faa  kun  fødes,  og  som  færre  dø. 

Du  Kronen  bar  paa  dine  hvide  Haar 
Saa  let,  som  sjælden  bæres  Rosenkransen, 
Naar  favre  Glutter,  skjemtende  i  Vaar, 
Hensvæve  frit  Og  yndig  gjennem  Dansen; 
Men  mer  alvorlig  stræbte  ingen  Drot 
At  vise:  kongeligt  er  altid  godt! 

Saa  hvil  da  kongelig,  du  Alfedrot, 

Hvor  Lejet  redes  dig  i  Borgegaarden, 

Til  atter  tindrer  Øjet  himmelblaat 

I  den  forklarede  Naturens  Orden ! 

Som  Dvalin,  gamle  Nordens  Konge-Dværg, 

Til  Kæmpehøj  du  fik  et  Himmelbjærg. 

Det  er  Olympen  med  sin  Gudehær, 
Opskudt  paa  ny  i  Sællands  Bøgelunde, 
Til  Udsigt  vid  i  Aftenrøde  skær, 
Hen  over  Storværks  Strøm  i  alle  Sunde, 
En  Klippe-Grundvold  for  et  Kæmpeslot, 
Et  Lydskjalv  for  vort  Nordens  Asa-Drot. 

Med  Sejershaab  du  i  din  Ungdoms  Vaar 
Uddrog  til  Kæmpeskridt  i  Lavrbærlunden, 
Med  Sejershaab,  det  gamle  Odins-Kaar, 
Afbilded  du  dig  selv  i  Aftenstunden, 
Og  Sejersdisen  paa  sin  Dronningstol 
Skal  Haabet  krone  paa  dit  Kapitol. 


i  38  122.     I  en  ung  Piges  Stambog. 


Nu  rør  dig  levende  i  Sagn  og  Sang, 
Du  Adel- Menneskets  højbaarne  Minde! 
Din  grønne  Lund  var  altid  Danevang, 
Og  du  er  Nattergalenes  Veninde; 
Omsvæv  til  Dommedag  den  Blomsterø, 
Hvor  ej  paa  Kongegrav  Kjærminder  dø 

Og  rejs  dig,  hedenfarne  Kæmpers  Æt! 
Stræb  mer  ej   Turseme  at  efterabe! 
Skik  i  din  Stand  og  i  din  Tid  dig  ret, 
Ved  i  den  gamle  Kæmpeaand  at  skabe ! 
Da  lever  i  dig,  Død  og  Grav  til  Trods, 
Hvad  der  opvakte   Thorvaldsen  og  os. 


122.     [I  en  ung  Piges  Stambog.] 

(12te    April    1844.) 

[Hidtil  utrykt;  her  efter  Originalen.] 


1  iderne  skifte,  som  Bølgerne  gaa, 
Stjærnerne  tindre  paa  Himmelens  blaa; 
Saa,  hvad  end  skifter,  sig  spejle  det  høje 
Dybt  i  dit  Hjærte  og  klart  i  dit  Øje! 


I2J.     Aandelig  Vuggevise.  ^5 g 

123.     Aandelig  Vuggevise. 

(i844-) 

[Skrevet  i  Maj  Maaned  paa  en  Rejse  i  Sjælland;  de  tre  Vers  i 
Mærn  hos  P.  Rørdam,  de  tre  i  Stiftsbjærgby  hos  G.  Busck.  Første 
Gang  trykt  i  „Salmer  og  Sange  til  Julen,  samlede  af  J.  F.  og  R. 
Th.  Fenger",  1845  (se  Gunni  Busck,  et  Levnedsløb  i  en  Præstegaard, 
udg.  af  H.  Bech,  2den  Udg.  1878,  S.  305,  og  „det  kirkelige  Venne- 
møde i  Kjøbenhavn  September  1868  af  Kr.  Røster"  S.  14).  En 
forkortet  og  en  udvidet  Form  af  Sangen  er  optagen  mellem  Sal- 
merne, IV  Nr.   121   og  256,  jfr.  V  S.  846]. 


bov  sødt,   Barnlille ! 

Lig  rolig  og  stille, 

Saa  sødelig  sov 

Som  Fuglen  i  Skov. 
Som  Blomsterne  blunde  i  Enge! 

Gud  Fader  har  sagt: 

Staar,  Engle,  paa  Vagt, 
Hvor  mine  de  smaa  er  i  Senge !  r) 

Med  Fingrene  grande2) 
Slaa  Kors  for  din  Pande! 
Med  Gudsbarnets  Røst, 
Slaa  Kors  for  dit  Bryst! 

Saa  kan  ingen  Djævel  dig  gjæste; 
Saa  skal  om  din  Daab. 
Med  Saligheds  Haab, 

Sig  Mindet  i  Barmen  rodfæste. 

Læg  Hænderne  sammen, 
Saa  lægger  sig3)  Amen 


')  [opr.  I  Faderens  Skjød,  Med  Rjærligheds   Glød,  Selv  anden 
du  hviler  i  Senge.]     2)  [opr.  sande.]     3)  [opr.  lægges  der.] 


iQO  J2J.     Aandelig   Vuggevise. 


Til  Mesterens1)  Bøn, 

Som  stiger  i  Løn 
Og  lyder,  hvor  Englene  kvæde. 

Det  lille  Guds-Ord 

I  Himmerigs  Kor 
Omfavne2)  Guds  Engle  med  Glæde. 

De  raabe,  de  sjunge: 

Paa  Maddike-Tunge 

Et  Ord  af  Guds  Søn 

Er  bleven  til  Bøn 
Og  stiger  paa  Solstraale- Vinger; 

Gud  Fader3)  i  Løn! 

Sig  Ja  til  den  Bøn, 
Fra  Lavland  livsalig  den  klinger!4) 

Da  alle  de  kjøbte, 

I  Jesu  Navn  døbte, 

Som  Striden  har  stridt, 

Som  Døden  har  lidt, 
Gik  ind  til  den  evige  Hvile, 

Istemme  saa  lydt 

Halleluja  nyt, 
At  Englene  tie  og  smile. 

Sov  sødt,  Barnlille! 
Lig  rolig  og  stille, 
Og  nyn  paa  det  Navn, 
Med  Naaden5)  i  Favn, 


!)  [opr.  Frelserens.]     -)  [opr.  annamme.]       8)  [opr.  vor  Fader.] 
4)  [opr.   O,  hør  dog,  hvor  liflig  den  klinger!]     5)  [opr.  Fylden.] 


J24-     Midsommers-Natten  ved  Frederiksborg.  i  g  j 


Al  Jorden  til  Salighed  givet! 
Nyn:  Jesus  er  min, 
Saa  favr  og  saa  fin, 

Min  Jesus  er  Lyset  og  Livet! 


124.     Midsommers-Natten  ved  Frederiksborg. 

(1844.) 

[Med  denne    Overskrift    —    Aarstallet   indbefattet    —    trykt    i   „Dan- 
skeren",   1849  (H)   S.  299 — 301).     Forf.'s  noget  afvigende  Udkast  fra 
1 844,  med  Overskrift   „Sommernatten",   er  bevaret.] 


Kølig  det  lufter 
I  Maaneskin  mat, 
Blomsterne  dufter 
I  Midsommers  Nat, 
Og  Borgen  i  Søen 
Paa  Hillerøds-Øen 
Staar  gammel  og"  graa, 
Mens  Fuglene  slaa 
Nattergals-Lunden  hin  fejre. 

Kølig  det  lufter 
I  Alderdoms-Aar, 
Høsten  ej  dufter 
Lig  Sommer  og  Vaar; 
Men  Blomster  i  Klynge 
Dog  kranselig  slynge 
Sig  hvide  og  blaa 
Om  Isserne  graa 
Nattergals-Lunden  hin  fejre. 


4Q2  12/f..     Midsommers-Natten  ved  Frederiksborg. 


Kølig  det  lufter 
I  Maaneskin  mat, 
Blomsterne  dufter 
I  Midsommers  Nat, 
Mens  graahærdet  Kæmpe 
I  Danemarks  Tempe 
Sig  hviler  saa  blødt 
Og  blunder  saa  sødt 
Som  Nattergal-Ungen  i  Lunde. 

Kølig  det  lufter 
I  Alderdoms-Aar, 
Høsten  ej  dufter 
Lig  Sommer  og  Vaar! 
Men  Prisen  dog  vinder, 
Med  Ax  og  Kjærminder, 
Den  grundrige  Høst 
Fra  Vaartidens  Lyst 
I  Nattergals-Lunden   den   fejre. 

Kølig  det  trækker 
I  Midsommers  Nat, 
Skjalden  dog  vækker 
Skjøn  Nattergal  brat; 
Og  Lysalfer  danse 
Med  Skovmærke-Kranse 
Paa  Hillerød-Søen, 
Paa  Fredegods-Øen, 
I  Nattergals-Lunden  hin  fejre. 

Kølig  det  trækker 
I  Midsommers  Nat; 
Men  Frøerne  kvækker: 
Nu  dages  det  brat! 


12  j      Lille   Tuborg.  a  q  :? 


Da  aabne  med  Varme 
Sig  straalende  Arme, 
Dem  kjærlig  at  favne, 
Som  mest  maatte  savne 
I  Nattergals-Lunden  hin  fejre. 


125.     Lille  Tuborg. 

[Til  Dronningen  paa  hendes  Fødselsdag 
den  28de  Juni   1844.  | 

[Hidtil  utrykt;    her    efter  den  Dronning  Karolina  Amalia   overrakte 
Original.      To  til  Dels  afvigende  Udkast    fra  Forf.'s  Haand  ere  be- 
varede. —  Dronningen  havde    i    denne    Sommer   skjænket  Digteren 
Bolig  paa  Lille  Tuborg  ved  Strandvejen.] 


1  uborg  du  lille  i  Løn, 
Lejret  ved  Strandvejen  grøn! 
Læ  giver  Popler  og  Linde 
Dig  for  de  vestlige  Vinde, 
Giver  og  Nattergal  Skygge, 
Der  hele  Døgnet  at  bygge, 
Der  i  det  dunkle  med  Lyst 
Dejlig  at  øve  sin  Røst. 

Kun  gjennem  Ruderne  faa 
Øjner  man  Bølgerne  blaa, 
Vexler  dog  venlige  Blikke 
Med  dem  og  glemmer  dem  ikke, 
Kaster  for  Stormen  kun  Anker, 
Immer  med  Bølgen  i  Tanker, 
Tuborg!  i  Læ  og  i  Løn 
Under  din  Tjælding  saa  grøn. 


494  I25-     Lille   Tuborg. 


Skjaldens  Værtinde  saa  skjøn, 
Havfruen,  hersker  i  Løn, 
Staar,  som  paa  Bølger  skyhøje, 
Skjalden  dog  stadig  for  Øje, 
Ud  rækker  Haanden  saa  fager, 
Huslejen  yndig  modtager, 
Smiler  bag  Skysløret  tyndt 
Sødt  ad  den  „klingende  Mønt." 

Skjønt  ej  den  skinner  i  Muld, 
Bedre  end  Sølv  eller  Guld 
I  hendes  Øre  den  klinger, 
Laaner  af  Nattergal  Vinger, 
Havfruens  Haand,  den  fuld  søde, 
Ydmyg  at  flyve  i  Møde, 
Øret  at  fylde  med  Klang: 
Gjenlyd  af  Nattergalsang. 

Havfru  paa  Sundbølgen  blaa! 
Dronning,  som  Dronninger  faa! 
Dronning  for  Havfruer  mange! 
Dronning  for  Nattergalsange! 
Dronning  for  Blomster  og  Bøge, 
Som  alle  Fugle  besøg'e! 
Dig  lønne  Aanden  i  Hal 
Rigt.  som  du  huser  en  Skjald! 

Havfru,  de  flyvende  huld! 
Du  tager  Sangen  for  Guld, 
Du  planter  Skoven  paa  Hede. 
Du   Dygg"er  Fuglene  Rede; 
Ly  finder  Spurven  og  Svalen 
Let  under  Højeloftssalen, 
Hus  i  det  grønne  som  Hal 
Finder  den  graanede  Skjald. 


126.     Paa  Skamlinps  Banke. 


495 


Derfor  lovsynge  dig  skal 
Yngre  i  Tusendetal, 
Men  ogsaa  Fugle,  som  graane, 
Sang  skal  af  Lærkerne  laane, 
Og   af  den  lille  i  Kvælde, 
Marken  og  Skoven  at  melde: 
Glad  er  ved  Nat  og  ved  Dag 
Fugl  under  Dronningens  Tag. 

Dronning,  i  Fuldmaane  fød! 
Søster  til  Rosen  saa  rød! 
Du  paa  hver  Byrdsdag,  der  kommer, 
Blomstre  med  den  i  Skærsommer! 
Altid  i  Sorgenfri- Vangen, 
Liflig  omtonet  af  Sangen, 
Blomstre  du,  rød  eller  hvid, 
Dronning,  i  Rosernes  Tid! 


126.     [Paa  Skamlings  Banke.] 

(4de  Juli   1  844.) 

[Det  Særtryk,  som  Forf.  medbragte  til  Festen  paa  Fføjskamling, 
og  hvorefter  der  blev  sunget,  haves  nu  ikke;  men  Sangen  er  af- 
trykt uden  Overskrift  i  „Skovhornets  Klang  mellem  Skamlings- 
Bankerne"  (Kbhvn.  1844),  S.  27—29.  Med  Titel  „Folke"  er  San- 
gen optagen  i  Viser  og  Sange  for  danske  Samfund,  2den  Samlings 
iste  Hæfte  (1847),  S.  2—5.     Forf.'s  Manuskript  er  bevaret.] 


blesvig!  Angler  s  Jarlesæde! 

Kongers  Moderskjød, 
Hvor,  til  hele  Markens  Glæde, 

Morgensangen  lød; 


iq5  126.     Paa  Skamlings  Banke. 


Hvor,  med  Danmarks  Ar  ilds- Kirke, 
Højt  sig  hæved  Danevirke  ; 
Tør  du  end  for  Tysken  sjunge 
Med  den  danske  Tunge? 

Folke  hed  din  gamle  Taler, 

I  vor  Konge-Bog 
End  hans  Ord  vor  Aand  husvaler, 

Dansk  var  Dolkes  Sprog; 
Fejdebud  en  Foraarsmorgen 
Bragte  han  til   Jelling-Borgen, 
Som  man,  efter  Kongens  Tykke, 

Ønsker  Folk  til  Lykke. 

Danmarks  Fjender  i  vor  Midte, 

Sagde  han  med  Klem, 
Vidste  Vejen  godt  at  hitte 
Til  de  slumnies  Hjem, 
Vore  Sværde,  Spyd  og  Pile 
Brat  dem  bringe  skal  til  Hvile, 
Dem  Godnat  i  Graven  sjunge 
Med  den  danske  Tunge. 

Danekongen  sit  Guldbæger 
Skjænked  fuldt  af  Vin, 
Sagde:  drik!  det  vederkvæger, 

Skaalen  er  og  din; 
Som  en  Dannemand  og  Kæmpe, 
Født  til  Fjende-Skryd  at  dæmpe, 
Har  du  talt  og  vil  du  stride 
Paa  den  danske  Side. 

Tak,  som  byder,  mæled  Folke, 
Sikkert  skal  mit  Staal 

Fjenden  klart  mit  Sprog  fortolke, 
Drikke  Kongens  Skaal, 


I2J.      RiDu-Bhidet.  4Q7 


Og"  før  jeg  af  Marken  rømmer, 
Af  mit  Blod  et  Bæger  tømmer 
Jeg  til  Skaal  for  Venner  kjære 
Og  for  Danmarks  Ære. 

End  er  Øjet  ej  saa  taaget, 
Det  jo  ser  fuld  grandt: 

Dansk  var  den  Gang  Folkesproget, 
Og  de   Danske  vandt; 

Danekongen  hvid  som  Duen 

Folke  saa'  paa  Banetuen, 

Sagde:  knap  med  Guld,  som  ejes, 
Helteblod  opvejes. 

Slesvig,  Angler  s  Jarlesæde  ! 

Kongers  Moderskjød, 
Hvor,  til  hele  Markens  Glæde 

Morgensangen  lød ; 
Hvor,  med  Dajtmarks  Arilds-Kirke, 
Højt  sig  hæved  -Danevirke ; 
Længe  du  om  Folke  sjunge 

Frit  med  F&ketunge! 


12  7.      Rune-Bladet. 

(5—6.   Juli    1844.) 

[Med  Titel  ,.Rune-Bladet  med  «Kristian  den  ottende*  og  det  unge 
Danmark''  trykt  forrest  i  Skovhornets  Klang  mellem  Skamlings- 
Bankerne  (Kbhvn.  1844),  S.  3 — 7,  og  i  Forordet  sammesteds  gjøres 
Rede  for  Digtets  Tilblivelse  om  Bord  paa  „Kristjan  den  ottende;' 
paa  Farten  hjem  fra  Skamlings-Festen  d.  5te  og  6te  Juli.  —  Baade 
VI  32 


4q3  12J.     Rune-Bladet. 


Forf.'s  Manuskript  og   det  dermed    nær    overensstemmende  oprinde- 
lige Udkast  (med  Overskrift  som  her),  skrevet  om  Bord,  er  bevaret.] 


bnækken,  under  klaret  Sky, 
Paa  den  blanke  Vove 
Glider  ind  i  Morgengry, 
Under  grønne  Skove, 
Bringer  med  til  Axelstad 
Bredt  og  boldt  et  Bøgeblad, 
Tæt  med  Runer  ristet. 

Bladet  sender  Nordens  Aand 
Fuldt  af  Runer  ramme, 
Ved  det  unge  Danmarks  Haand, 
Til  den  gamle  Stamme, 
Risted  dem  paa  Bølgen  blaa, 
Hvor  Aartusender  ham  saa' 
Svæve  over  Sundet. 

Snækken  under  Danebrog 
Den  er  god  at  kjende, 
Skjalden  graa  se  hist  i  Krog 
Mellem   Ungersvende : 
Saa  med  Odin  er  om  Bord 
Gamle  Danmark,  med  et  Ord, 
Aan delig  forynget. 

Snækken  skrider  under  0, 
Fuld  af  Hurra-Tanker . 
Ladning  let  paa  Østersø 
Kom  fra  Skamlings  Banker, 
Hvor  med  Hurra  højt  i  Sky 
Gyldenaarets  Morgengry 
Hilste  Folkemunden. 


127.     Rune-Bladet.  ^gg 

Det  var  Danmarks  Folkemund, 
Fuld  af  Folkesange, 
Hurra-Raab  af  Hjærtens  Grund 
I  de  grønne  Vange; 
Folkemunden  fra  i  Gaar, 
Stum  i  mange  Hundred  Aar, 
Nys  med  Sang  oplukket. 

Dan  og  Angel  Brødre  var, 

Som  de  sjælden  findes, 

Pagten  af  det  Broderpar 

Den  skal  evig  mindes; 

Lovning  god  med  Haand  og  Mund: 

Last  og  Brast  i  allen  Stund 

Staa  vi  med  hinanden! 

Dan  og  Angel  som  i  Fjor 
Lagde  Mundlag  sammen, 
Det  skal  spørges  trindt  i  Nord, 
Gjør  det  end  med  Gammen, 
Løbe  ej  med  Limestang, 
Ride  rapt  med  Kæmpesang 
Over  Skamlings  Banker. 

Skamling-Højens  Vennebrev 
Til  det  danske  Hjærte 
Hurtig  Kæmpeaanden  skrev, 
Under  Frejas  Kjærte; 
Runen  „Odin  Rynkebryn" 
Ord  som  Ild,  ja  Ord  som  Lyn, 
Billedlig  betegner. 

Ordet  lød,  som  Tordenbrag 
Ruller  over  Skoven, 
Ramte  og  som  Tordenslag, 


cqo  127.     Rime- Bladet. 


Kasted  Glans  paa  Voven, 
Tændte  Baal  i  Kæmpe-Favn, 
Tændte  Skamlin g-Høj ens  Bavn 
Med  de  klare  Luer. 

Ur  da- Svanens  Hj  ær  te-Røst 
Paa  den  danske  Tunge 
Lyde  skal  med  Ungdomslyst, 
Dødens  Frygt  bortsjunge, 
vSynge  Liv  og  slynge  Lyn, 
Skjænke  de  blindfsdte  Syn 
Og  de  stumme  Mæle. 

Ryst  din  Vinge,   Odins  Ravn[ 
Glem  nu  ej  dit  Galder! 
Skamling-Højens  Aften-Ravn 
Græder  Guld  for  Balder, 
Løser  Odins  Søn  fra  Hel, 
Skaber  Nordlys-Dag  i  Kvæld 
Over  Dovres  Isse. 

Ser  du  det,  du  Blindebuk! 
Lyst  der  blev  i  Skoven! 
Hører  du  det  nu,  Kuk-Kuk! 
Sang  der  blev  paa    Voven: 
Svanesang  paa  Bølgen  blaal 
Tusend  Aarer  Takten  slaa 
1  de  smule  Vanåe. 

Tysker,  med  den  stolte  Hu, 
Og  de  stive  Skanker! 
Ser  du  Gnister  springe  nu 
Over  Skamlings  B anker  \ 
Vogt  dig  vel!  thi  faar  de  Sving, 
Lukt  de  fare  med  et  Spring 
Over  Danevirke. 


12J.     Rune-Bladet,  cqi 


Vogt  dig  vel,  det  er  til  Tor, 
Du  har  kastet  Handske; 
Til  dig  lyner  det  fra  Nord: 
Her  er  Holger  Danske! 
Kejser  Rødskjæg!  har  du  Lyst, 
Bryd  en  Lanse,  prøv  en  Dyst 
Under  Danevirke! 

Har  du  Ymers  Øjenbryn, 
Har  du  Hrungner- Kellen  : 
Vi  har  Trudvangs  klare  Lyn, 
Lys  paa  Dalby-Møllen; 
Vi  har  Mjølner  Asa-Kraft, 
Trods  det  korte  Hammerskaft 
Vi  slaa  Dal  paa  Dovre. 

Vi  har  Græs,  og  vi  har  Korn, 
Vi  har  gode  Heste, 
Vi  har  ogsaa  Gjallarhorn, 
Blik  paa  „fælles  bedste"; 
Lyder  Hornet,  højt  i  Sky, 
Hele  Norden  staar  paa  ny 
Nær  ved  Danevirke. 

Rid  ej  mer  din  høje  Hest! 
Han  slaar  af  i  Morgen; 
Freden  huer  Hejmdal  bedst. 
Højt  paa  Klippeborgen. 
Naar  du  hører  Lurens  Døn, 
Buk  da  kjønt  for  Odins  Søn! 
Mildt  da  Freja  smiler. 


cq2  128.      Viborg-Ting. 


128.     Viborg-Ting. 

(1844-) 

[Den  nærmere  Anledning  til  dette  hidtil  utrykte  Digts  Tilblivelse 
kan  vistnok  angives  at  være  de  jyske  Stænders  Forhandling  af  det 
af  J.  E.  Larsen  fremlagte  „Andragende  angaaende  den  danske 
Nationalitet  i  Slesvig"  paa  Mødet  den  16.  Juli.  Digtet  meddeles 
her  efter  Forf.'s  Haandskrift  fra   1844.] 


Under  Bøgeskoven, 
Hvor  nu  alt  er  tyst, 
Sagte  triller  Voven 
Ind  mod  Sællands  Kyst, 
Bringer  Bud  og  Breve 
Først  fra  dem,  der  leve. 
Nogle  og  fra  dem 
I  de  dødes  Hjem. 

Nys  fra  Vesterlide 
Over  Kattegat, 
Nys  fra  Jyllands  Side 
Ruiled  Snækker  brat, 
Som  det  havde  kulet; 
Ild  der  var  i  Hjulet, 
Deraf  ogsaa  Ry 
Gik  som  Røg  i  Sky! 

Bud  der  kom  og  Breve 
Fra  det  Viborg-Ting, 
Hvor  et:   „Danmark  leve!" 
Lød  i  Kæmpering,  • 
Rulled  som  en  Torden 
Rysted  hele  Norden 
Og  til  Herrefærd 
Vakte   Odins  Hær. 


128.      Viborg-Ting.  503 


Det  var  Moder  smaalet, 

Der  af  Flintesten 

Slog  nu  Ild  med  Staalet 

I  en  Bøgegren; 

Den  ved  Skamlings*Baalet, 

Tændt  for  Moder smaaleL 

Var  en  venlig  Gjæst, 

Var  nu  Ilden  næst. 

Fri  som  Fuglesangen, 
Raabte  jyske  Mænd, 
Tone  over  Vangen 
Modersmaalet  end, 
Over  Mark  og  Skove 
Hedelyng  og  Vove, 
Over  Tyras  Hus 
Danevirkes  Grus! 

Danefolkets  Tunge, 
Trods  det  tyske  Nid, 
Tale  skal  og  sjunge 
Som  fra  Arildstid, 
Sjunge  om  det  gamle, 
Det  med  nyt  ophamle, 
Puste  Blad  fra  Mund 
Ret  af  Hjærtens  Grund! 

Det  er  nyt  i  Norden 
Af  den  gamle  Rod, 
Det  er  nyt  paa  Jorden, 
Bæk  af  Livets  Flod, 
Nu  den  røde  Hane 
Svinger  Lysets  Fane 
Til  et  Gyldenaar 
Over  Fenges  Gaard ! 


504  128.      Viborg-Ting. 


Hjem  igjen  fra  Vesten 
Kom  nu  Amids  Vid, 
Baglængs  paa  Helhesten, 
Gal  i  rette  Tid, 
Krogene  i  Tasken, 
Bagte  godt  i  Asken, 
Hægter  nu  i  Hast 
Jordetøjet  fast. 

Ja,  hvor  Luen  brager, 
Salens  Omhæng  grønt 
Knytter  sig  med  Hager 
Baade  smukt  og  kjønt, 
Svøber  sig  med  Gammen 
Om  dem  alle  sammen, 
Som  vil  gjøre  Kaal 
Paa  vort  Modersmaal. 

Som  en  gammel  Broder, 
Graa  ved  Heltekaar, 
Amlet  med  sin  Moder 
Nu  i  Rette  gaar 
Paa  sin  Faders  Vegne; 
Rødme  maa  og  blegne 
Hun,  som  tog  i  Favn 
Afgrunds  Natteravn. 

Blegne  saa  og  rødme 
Maa  vort  Modersmaal, 
Som  sin  Salt  og  Sødme 
Spildte  paa  en  Aal, 
Spildte  paa  en  Slange, 
Som  i  Danevange 
Vexlede  Gestalt, 
Snoed  sig  om  alt. 


I2g.     Paa  Skarrit-Sø.  cqs 

Men  naar  Freja  græder, 
Guld  der  regner  ned, 
Deraf  spire  Glæder 
I  Gudindens  Fjed; 
Under  Skyer  blide 
Blomstre  Roser  hvide 
Til  Guldbrudens  Krans 
I  Guldbryllups-Dans. 

Derfor  Skjalden  kvæder 
Nu  med  Liv  og  Lyst, 
Medens  Freja  græder, 
Slaar  sig  for  sit  Bryst; 
Hjærtet  gjennembryder 
Brat  hvad  hun  fortryder, 
Bryder  ud  med  Klang 
I  en  Svanesang! 


129.     [Paa  Skarrit-Sø.] 

(Juli   1844-) 

[Hidtil  utrykt;    her  efter  paalidelig  Afskrift   med   Titel:    Til  Pastor 

Busck  i  Bjærgby.] 


btorkebjærgs  Skove 
Med  guldbræmmet  Sky 
Skarrit-Søs  Vove 
Omkranser  i  Ly; 
Baadene  gynge, 
Bølgerne  synge: 
I  favre!  far  vel! 


^06  130.     Klara. 

Maanen  bag  Skoven 
Henglider  i  Sky, 
Titter  til  Voven, 
Forsvinder  paa  ny; 
Hvidklædte  Bøge 
Synes  at  spøge 
Paa  Søkanten  grøn. 

Fruerne  smile 
Som  Roser  i  Nord; 
Sangen  til  Hvile 
Af  Skjalden  i  Sor  *) 
Stiger  i  Kvælden, 
Bruser  med  Vælden, 
Indtoner  Guds  Fred. 

Maanen  guldrøde 
Er  Nedgangen  nær, 
Hjærter,  som  gløde, 
Har  Hj ærterne  kjær, 
Gløden  de  dølge, 
Rødmende  følge 
De  øjet  i  Løn. 


130.     Klara. 

(1844.) 


[Først  trykt    i  Danskeren    1848,    Nr.  34   (I,    542 — 43),    men   sikkert 
fra   samme   Tid   som    det   strax    neden    for   meddelte    utrykte    Brud- 


')  [Sikkert  Ingemanns  bekjendle  Aftensang:   „Fred  hviler  over 
Land   og    I5y.:'] 


i  jo.      Klara.  ^07 


stykke  fra  1844,  der  forherliger  Erindringen  om  Mødet  med  „Klara", 
som  raaa  have  fundet  Sted  under  et  af  Digterens  første  Besøg  i 
England.     Brudstykket  er  i  Forf.'s  Udkast  saalydende: 

Det  var  i  min  Middelalder, 
Hjærtet  krymped  sig  i  Barm, 
Øjet  brast  i  Graad  for  Balder, 
Tungen  tav  af  Sorg  og  Harm; 
Langt  fra  Sællands  Bøgelund 
Vakled  Fod  paa  fremmed  Grund. 

Da  mig  traf  et  kulsort  Øje, 
Gjennembored  mig  mit  Bryst, 
Som  et  Lynglimt  fra  det  høje 
Gjennemknitred  mig  med  Lyst, 
Tændte  brat,  trods  Sorg  og  Harm. 
Lys  i  Blik  og  Ild  i  Barm. 

Klaras  Aande  aabned  Munden,  — 
Klippen  revned,  Strømmen  randt; 
Som  en  Drøm  i  Morgenstunden 
Svæved  hun  forbi  og  svandt; 
Men  hver  Gang  jeg  Harpen  slaar, 
Svævende  hun  for  mig  staar. 

Om  hun  end  er  oven  Mulde  ? 
Om  hun  mindes  end  mit  Navn 
Og  de  Toner  frydefulde, 
Som  forsøded  bitre  Savn, 
Spørger  jeg  endnu  hvert  Aar 

Vestenvind  og  Fugl  i  Vaar. 

p 

Ælvedronning,  højt  begavet, 
Hvor  du  svæver,  takket  vær! 
Mens  jeg  pløjer  Verdenshavet, 
Altid  er  du  Hjærtet  kjær; 
Ved  dit  Smil  og  ved  dit  Lyn 
Vaagned  op  mit  Skjaldesyn.] 

Jeg  stod  engang  i  et  fremmed  Land 
Og  om  lidt  hjemligt  mit  øje  ledte, 


5o8 


/jo.     Klara. 


Da  saa'  jeg  Klara,  den  Liljevand, 
Og  Hjemmet  sig  for  mit  Blik  udbredte. 
De  findes  til  Lykke,  som  yndes! 

Ej  før,  ej  siden,  jeg  Klara  saa:, 
Og  meget  Vand  er  til  Strande  rundet, 
Men  Sjæle  to,  som  et  Blik  forstaa, 
Har  Øjeblikket  for  immer  bundet. 

Jeg  saa'  paa  Klara,  hun  saa'  paa  mig, 
Som  om  hinanden  vi  satte  Stævne, 
Og  hver  af  os  gik  den  halve  Vej, 
Saa  brat  hinanden  vi  sad  i  jævne. 

Jeg  sad  hos  Klara  saa  sjæleglad, 
Mundharpen  toned  foruden  Strænge 
Om  saare  meget,  jeg  véd  ej  hvad,  — 
Og  ingen  af  os  det  véd,  hvor  længe. 

Da  kom  den  Herre,  som  os  indbød. 
Og  spurgte  artig,  med  Vid  i  Panden, 
Om  vi,  saa  fremmed  end  Stemmen  lød, 
Dog  nogenlunde  forstod  hinanden. 

Da  svared  Klara,  som  Engle  mild, 
Slog  Øjet  op,  og  udbrød  med  Gammen 
„Den  Ting  er  ikke  i  Verden  til, 
Hvorom  vi  to  jo  kan  tale  sammen!" 


Det  var  om  Hjærter  et  sanddru  Ord, 

Eor  alt  i  Verden  de  Udtryk  finde, 

I  Ordet  lever  og  stadig  bor 

Med  Klaras  Stemme -end  Klaras  Minde. 


ijt.      Til  min  Lise.  50Q 


Med  Skolemestre  man  ogsaa  vel 
Om  alt  kan  tale,  naar  man  vil  kives, 
Men  Venne-Sjæle  kun  har  det  Held 
Om  alt  at  tale  og  sødt  oplives! 
De  findes  til  Lykke,  som  yndes! 


131.     Til  min  Lise 

(paa  Bryllupsdagen   1844.) 

[Dette  hidtil  utrykte  Digt  meddeles   her  efter  Originalen.      To  be- 
varede Udkast  vise  mindre  Afvigelser.] 


oølvbryllups-Dagen  i  Fjor 
Oprandt  for  mit  Blik  i  det  fjærne, 
Dog  var  min  Aand  her  i  Nord, 
Mit  Hjærte  hos  Danemarks  Stjærne, 
Kun  havde  Skjalden  de  bangeste  Kaar, 
Man,  efter  Kulden  med  kridhvide  Haar, 
Fyldte  da  alt  sine  hundrede  Aar. 

Vestmor elands  Bjærgfrue  pæn 

Med   Kendal  i  Favn  og  paa  Skjødet, 

Cumberlands  Sortsmutte  væn, 

I  aftenrødt  liflig  opglødet, 

Gamle  Kong  Arthur  paa  Tronen  i  Sky, 

Melros  og  Abbotsford,  højlig  i  Ry, 

Lokked  fra  Læben  ej  Klang  eller  Kny. 

Let  fløj  dit  Brev  over  Hav, 

Vi  mødtes  paa  Dagvogns-Sædet; 


5io 


Ijj.     Til  min  Lise, 


Men  intet  Kys  jeg  det  gav 

For  alle  de  Kys,  mig  har  glædet; 

Blottet  for  Luer,  for  Længsel  og  Savn, 

Kold  fandt  dit  Brev  og  din  Hilsen  den  Favn, 

Hvor  dog  i  Elskov  hensmelted  dit  Navn. 

Sælsomt  er  Skjalde-Livs  Kaar, 

Saa  til  mig  nu  flyvende  kommer 

Guldbryllupsdagen  i  Aar 

Med  Kjærligheds  gjenfødte  Sommer; 

Længslerne  søde  gaa  ind  og  gaa  ud. 

Oldingen  favner  nu  Ungdommens  Brud, 

Kalder  med  Kys  hende  dejlig  og  prud. 

Solen  og  Maanen  i  Sky, 

Med  Stjærnerne  alle,  som  tindre, 

Blomsten  i  Bøgenes  Ly. 

Og  Bøgene  selv  ikke  mindre, 

Klinten  og  Bølgen,  de  kvæde  endnu, 

Som  da,  hvad  klarlig  jeg  kommer  i  Hu, 

Læberne  dine  mig  først  kaldte  „du". 

Roserne  falme  paa  Jord, 

Med  Blomsterne  alle  i  Bede, 

Én  Gang  de  staa  kun  i  Flor, 

Men  Duften  dog  tit  de  udbrede; 

Saa  har  og  Skjalden  kun  én  Gang  sin  Vaar, 

Deler  dog  Rosernes  liflige  Kaar, 

Dufter,  som  de,  gjennem  hundrede  Aar. 


Kom  da.  min  Brud!  til  min  Barm, 
Og  græd  ej,  for  Lokkerne  graane! 
Kald  ikke  Eng-Haven  arm, 
Hvor  yndig  Kjærminderne  bla£ine! 


1 32.     Skovhuset  i  Sælland.  s.  \  \ 


Bladene  fine  af  Rosen  saa  rød 

Rødme  dog  let  i  Kjærmindernes  Skjød, 

Rødmen  er  liflig  og  Duften  er  sød. 


132.     Skovhuset  i  Sælland. 

(1844.) 

[Trykt  i  Danskeren  1850,   Nr.  23  (III,    355 — 59)    med  ovenstaaende 

Titel  og  Datering. 

1  Sællands  de  yndige  Skove, 
Der  ligger  et  Hus  end  i  Læ, 
Hvor  liflig,  mens  Folkene  sove, 
Der  synges  i  Busk  og  i  Træ, 
Hvor  yndig,  naar  Folkene  vaage, 
Sig  svinger  selv  Glente  og  Maage. 

Det  Hus  er  nu  gammelt  og  kroget, 
Ej  længer  der  synges  saa  lydt, 
Men  Skjalden,  før  Ruden  blev  taaget, 
Saa'  Huset,  den  Gang  det  var  nyt, 
Da  Fuglene  sang  over  Syllen: 
Vel  mødt,  vi  er  midt  i  Idyllen! 

Da  gynged  saa  let  i  det  grønne, 

Paa  Gænger  af  Valnøddetræ, 

Min  Vugge,  som  Ært  og  som  Bønne 

De  vippe  i  Abildgaards-Læ, 

Og  der  mine  Læber  blev  røde 

Af  Kys  og  af  Kirsebær  søde. 


^12  *3?>     Skovhuset  i  Sælland. 


Der  lærte  jeg  Foden  at  røre 
I  Ledtog  med  Gæslinger  smaa, 
Der  lærte  jeg  Sangen  at  høre 
Blandt  Lærkerne  gæslingegraa, 
Der  blev  jeg  fra  Skyen  og  Havet 
Med  Skjaldskabets  Syner  begavet. 

Der  saa'  jeg  først  Roserne  røde 
Paa  Busk  og  paa  Jomfruens  Kind, 
Der  lærte  mit  Hjærte  at  gløde, 
At  elske  med  Sjæl  og  med  Sind, 
Der  lærte  mit  Øje  at  græde 
Langt  mindre  af  Sorg  end  af  Glæde. 

Der  Skjalden  i  Drømmenes  Dage 
Har  smilet  i  moderligt  Skjød, 
Der  mødte,  som  Fugl,  han  sin  Mage, 
Der  tog  han  sin  kjære  paa  Skjød, 
Der  kappedes  Kysset  om  Rangen 
Med  Duften  og  Nattergalsangen. 

Der  gik  han  i  Skoven  bedrøvet, 
Med  Stenen  paa  Hjærte  i  Løn, 
Sin  Fred  og  sin  Glæde  berøvet, 
Fandt  Blomsten  og  Bøgen  dog  skjøn, 
Som  Duggen  for  Sol  svandt  og  Taaren. 
Og  Glæden  gjenfødtes  med  Vaaren. 

Nu  Lokkerne  gule  blev  hvide, 
Og  bleg  er  den  furede  Kind, 
Og  graalige  Skyerne  glide, 
Og  skarp  er  den  nordlige  Vind, 
Og  vinterlig  Bølgerne  bruse 
Om  Istag  paa  Hvalernes  Huse. 


132.     Skovhuset  i  Salland.  c  \  -i 

Dog  nys  under  Bøgeblads-Taget, 

Omtonet  af  Nattergals-Kvad, 

Omduftet  i  Skærsommer-Laget 

Af  Roserne  røde  paa  Rad, 

Jeg  fandt,  under  Blomster  af  Hylden, 

Endnu  mig  dog  tæt  ved  Idyllen. 

De  dejlige  Bøgeløvs-Kroner, 

Som  Grønsværet  bærer  med  Lyst, 

De  liflige  Aftensangs-Toner, 

Som  har  alle  Roserne  kyst. 

Ved  Haandtryk  af  danske  Veninder, 

Opvakte  min  Ungdoms  Kjærminder. 

Af  dem  fletter  Haanden  nu  Kranse, 
Smaapigerne  vrage  dem  ej, 
Med  dem  de  for  Ynglinger  danse, 
Med  dem  strø  de  Oldingers  Vej, 
Med  dem  de  i  Krans  og  i  Klynge 
Om  Skjalden  sig  smilende  slynge. 

Dog  ej  blot  Kjærminderne  blaane, 

Den  gamle  fik  Syner  paa  ny, 

Han  skuer  ved  Sol  og  ved  Maane 

Skovhuset  i  Bøgenes  Ly; 

Han  lejrer  sig  end  paa  det  grønne 

Og  leger  med  Blomst  og  med  Bønne. 

Kan  mer  ej  paa  Hærfaders  Ganger 

Jeg  pløje  det  vildene  Hav, 

Saa  hviler  jeg  mig  i  Folkvanger, 

Paa  Hyndet,  skjøn  Freja  mig  gav, 

Af  Roser  fra  Paradis-Egne, 

Som  dufte  end  sødt,  naar  de  blegne. 

VI 


^  I  _j.  i  SS-     Havet. 

Se,  Kæmperne  Bjærget  udhuler, 
Og  Kunstnerne  kappes  med  Flid, 
Da  hæve  sig  dejlige  Suler 
Til  Støtter  i  Alderdoms-Tid, 
Saa  Huset,  om  ogsaa  det  hælder, 
Ej  Stormen  og  Vandskyllet  fælder. 

Saa,  Hus  i  de  yndige  Skove! 
Ældgammelt  ved  Himmelens  Gunst, 
Selv  naar  de  ufødte  hensove, 
Hold  Stand   dog  ved  Kjær  ligheds  Kunst, 
Som,  hvad  den  ej  mer  kan  gjenføde, 
Opliver  i  Minderne -søde! 

Ja,  Skovhus  paa  Bøgenes  Slette! 
Hvis  Bjærge  er  Bølgerne  blaa, 
Du  mig  er  Folkvanger  det  rette, 
Kun  tækket  med  Rør  som  Guldstraa, 
Thi  her  dog  i  Lønkamret  inde 
Skjøn  Freja  er  altid  at  finde. 


13  3.      Havet. 

(1844.) 

[Trykt  i  Danskeren  1850,  Nr.  23  (III,  359— 64)    med   ovenstaaende 

Titel  og  Datering.] 


Hav  med  de  rullende  Bølger! 
Vugge  for  Svanerne  graa! 
Hvad  mon  i  Dybet  du  dølger, 
Under  din  Tillie  blaa: 


Ijj.     Havet.  515 

Skyblaa  i  Havblikket  stille, 
Snehvid,  naar  Vindene  spille, 
Græsgrøn,  naar  Stormene  tude, 
Bejle  til  Afgrundens  Brude, 
Gjøre  ved  Nat  og  ved  Dag 
Hundrede  Snækker  til  Vrag. 

Hvor  under  Hellas  du  gynger, 
Hundrede  Holme  opstaa, 
Dem  du  og  alle  omslynger, 
Favner  med  Livbælter  blaa, 
Derfor  i  Grækernes  Sange 
Boltre  sig  Havfruer  mange, 
Alle  Posejdons  Veninder, 
Alle  han  løser  og  binder, 
Tumler  sig  vildt  under  0, 
Svinger  sin  Trefork  paa  Sø. 

Saa  løste  Grækerne  Gaaden, 
Ledte  om  Hjærtet  paa  Hav, 
Drømte,  de  skimted  i  Fraaden 
Kjærligheds  Vugge  og  Grav: 
Der  dansed,  hvid  som  en  Lilje, 
Sølvfodet  Tetis  paa  Tilje, 
Der  Afrodite,  den  søde, 
Fødtes  med  Roserne  røde, 
Derfra  Akillevs  saa  gild 
Svang  sig  med  Grækernes  Ild. 

Saa  kunde  Grækerne  gætte, 
Digted  med  Aand  og  med  Smag, 
Ramte  dog  ikke  det  rette, 
Toned  det  tyrkiske  Flag; 
Soleklar  straaler  i  Ilden 
Billed  af  Kjærligheds-Kilden, 

33* 


5  1 6  ISS-     Havet. 

Aldrig,  saa  længe  der  kriges, 
Ilden  med  Vandet  forliges, 
Sent  det  kun  dages  i  Kvæld: 
Hjærtet  er  Hovedets  Væld. 

N ørrelands  Kæmper  de  stærke. 

De  vidste  bedre  Besked, 

De  kunde  føle  og  mærke, 

Jætteblod  Havhesten  red, 

Det  var  den  stolte  Guldmanke, 

Luftig  og  let  som  en  Tanke, 

Jætteblod  suser  og  bruser, 

Selv  naar  kun  Havet  sig  kruser ; 

Jættefolk,  Kone  og  Mand, 

Er  derfor  Æger  og  Ran. 

Aldrig  om  Hjærtet  man  leder, 
Naar  man  det  føler  i  Barm, 
Hvor  ej  det  gloende  heder, 
Men  gjør  kun  Blodstrømmen  varm, 
Men  om  Forstanden  i  Støvet, 
Ægte  kun,  naar  den  er  prøvet, 
Drømte  de,  den  laa  begravet, 
Skibbrudt  paa  Bunden  af  Havet, 
Kantret  af  Stormenes  Trold, 
Sunket  i  Jætternes  Vold. 

Dybt  laa  det  nordiske  Øje, 
Vola  det  sagde  for  sandt: 
Stolt  ruiled  Bølgerne  høje 
Hen  over  Valfaders  Pant; 
Derfor  med  Mimer  og  Æger 
Ase?'ne  tømte  Guldbæger, 
Derfor,  paa  Guldbryllups-Fest, 
Æger  bød  Aser  til  Gjæst. 


i  SS-     Havet.  5  j  y 


Nu  dages  Guldbryllups-Festen, 
Nu  holdes  Gildet  paa  Hav, 
Nu  kom  der  Ild  i  Havhesten, 
Lys  over  Guldet  i  Grav, 
Nu,  under  Loft  af  Krystallen, 
Guldbordet  skinner  i  Hallen, 
Aserne  alle  paa  Rad 
Bænkes  i  Hav  s  g  aar  dens  Stad. 

Did  er  nu  Aserne  sejlet 
Rask  paa  Skibbladner  i  Løn, 
Der  vi  dem  se  i  Vandspejlet, 
Fulgte  af  Goddrengen  „Rønu, 
Se  det  guldstukket  paa  Randen: 
Havet  betegner  Forstanden, 
Maadelig  gift  med  Fornuften, 
Netop  som  Havet  med  Luften, 
Æger  den  taalige  Mand, 
Fanget  i  Garnet  af  Ran. 

Saa  vorder  Myterne  klare, 
Edda  et  Vandspejl  af  Rav, 
Saa  dykker  nu  uden  Fare 
Aser  til  Bunden  i  Hav, 
Saa  kommer  Guldet  for  Dagen 
Atter  ved  Læsø  og  Skagen, 
Saa  stævne  Danskerne  dumme 
Rask,  om  end  Bølgerne  brumme, 
Rige  paa  Guld  og  paa  Rav, 
Gjennem  det  sortladne  Hav. 

Herlig  opfyldes  nu  ganske, 
Hvad  der  blev  sunget  og  sagt: 
Sortladne  Hav  er  for  Danske 
Vejen  til  Ros  og  til  Magt; 


c  1 3  134'     hordens  Nattergal. 

Thi,  hvor  fra  Hjærtets  Løn-Kammer 
Tankerne  stige  som  Flammer, 
Der  og  ydmygelig  Haanden 
Rister  for  Ordet  og  Aanden, 
Saa  i  det  „sorte  paa  hvidt" 
Selv  de  afpræge  sig  frit. 


Hav,  med  de  rullende  Bølger! 
Vugge  for  Svanerne  graa! 
Hvad  sig  i  Dybet  fordølger 
Under  din  Tillie  blaa: 
Skyblaa  i  Havblikket  stille, 
Snehvid,  naar  Vindene  spille, 
Græsgrøn,  naar  Stormene  tude, 
Bejle  til  Afgrundens  Brude, 
Det  over  Danskernes  Vang 
Toner  i  Svanernes  Saner. 


134.     Nordens  Nattergal. 

(i844.) 

[Dette  hidtil  utrykte  Digt  meddeles  her  efter  Forf/s  endelige  Ud- 
kast. Et  andet,  noget  afvigende  Udkast  med  Titel  ,.Idunna"  fattes 
de  to  første  Strofer.  Disse  indeholdes  derimod  i  et  brudstykke 
fra   1844  paa  3  Strofer,  hvoraf  den  første  er  saalydende: 

Fuglesang  fra  Morgengry 

Indtil  Aftenrøden, 

Deraf  gik  saa  vide  Ry; 

Efter  Dag  kom  Døden : 


134'     Nordens  Nattergal.  c  j  g 


Da  var  Uglen  i  sit  Skjul 
Eneste  højrøstet  Fugl 
I  de  grønne  Lunde.] 


bom  i  Nord,  vel  og  i  Syd 

Sjunge  Nattergale, 

Lifligst  dog  er  Sangens  Lyd 

Lavt  i  Bøgesale; 

Der  er  Ynde  aabenbar, 

Sommernatten  kort  og  klar 

I  de  grønne  Lunde. 

Sommernattens  lille  Fugl 
Nyt  har  der  at  melde: 
Ny  Skærsommer  efter  Jul, 
Ungdom  efter  Ælde, 
Æble-Kvæden  gyldenrød 
Modnes  i  Idunnes  Skjød, 
I  de  grønne  Lunde. 

Nattergal  i  Nørreskov, 

Nornernes  Veninde! 

Du  en  Gang  var  Turse-Rov, 

Lukt  i  Fjældet  inde, 

Men  tilbage  kom  du  brat, 

Synger  nu  hver  Sommernat 

I  de  grønne  Lunde. 

Sol  staar  op,  og  Sol  gaar  ned 
Overalt  paa  Jorden, 
Men  hvad  ej  de  andre  véd, 
Ser  man  i  vort  Norden. 
Frem  for  alt  i  Danevang, 
Sædet  for  den  søde  Sang 
I  de  grønne  Lunde. 


C20  J34'     Nordens  Nattergal. 


Under  Nattergaleslag, 
Hjærtets  Fløjtetoner, 
Gryr  for  os  en  lønlig  Dag 
Under  Bøgekroner, 
Springer  ud  en  liflig  Vaar, 
Rinder  op  et  Gyldenaar 
I  de  grønne  Lunde. 

Under  Nyn  fra  Englekor, 
Glimt  af  Himlens  Kjærte, 
Skyder  op  det  Blomsterflor 
Under  Vinters  Hjærte, 
Som  i  Dannekvindens  Barm 
Hadding  skued  sommervarm 
I  de  grønne  Lunde. 

Midt  om  Natten  Atterdag, 
Livstegn  efter  Døden, 
Under  Nattergaleslag 
Gjenfødt  Morgenrøden, 
Det  vi  fandt  ved  Moderbryst, 
Det  var  Moders  Liv  og  Lyst 
I  de  grønne  Lunde. 

Han,  som  med  vort  Modersmaal 
Stjal  dig  bort  fra  Sale, 
Brændte  sig  paa  Asabaal 
Bag  dig  som  en  Svale, 
Dog  hans  Øjne  maa  endnu 
Stirre  stift  med  Skræk  og  Gru 
Paa  de  grønne  Lunde. 

Tor  dem  kasted  op  i  Sky, 
Der  til  evig  Plage; 


/SJ.      Til  Fædernelandet.  ^2  \ 


G-randt  at  se  vor  Sommer  ny, 
Gyldenaarets  Dage, 
Se,  det  var  ej  Overtro: 
„Livets  Træ"  kan  atter  gro 
I  de  grønne  Lunde! 

Syng  nu  længe,  syng  nu  sødt, 

Ygdrasils  Idunne! 

Syng  med  Gammen  Liv  i  dødt 

I  de  grønne  Lunde! 

Syng  tilbage  Ungdoms  Vaar, 

Saa  sig  om  de  hvide  Haar 

Slynger  Rosenkransen! 


135.     Til  Fædernelandet. 

(27.  Avgust  1844.) 

[Dette  i  sig  selv  saa  betydelige  Digt,  der  i  dets  foreliggende  Skik- 
kelse her  fremtræder  for  første  Gang,  faar  en  særegen  Interesse  ved 
at  sammenlignes  med  Digterens  bekjendte,  yndede  Sang  fra  1848 
med  samme  Begyndelseslinjer,  som  først  tryktes  i  „Danskerens" 
første  Aargang  og  vil  blive  optagen  i  følgende  Bind  af  dette  Værk. 
At  det  ældre  Stemningsdigt  har  affødt  den  senere  Folkesang,  er 
lige  saa  i  Øjne  faldende  som  begges  Grundforskjellighed  i  Bygning 
og  Tone.  Nærværende  Digt  meddeles  efter  Forf.'s  egenhændige 
Udkast  med  Titel  og  Datum  som  oven  tor.) 

rædemeland 

Ved  den  bølgende  Strand! 
Dannemænds  Lyst! 
For  de  alle  føle 
Muldjord  i  Bryst 


522 


135'     ^*l  Fædernelandet. 


Med  en  Bølge,  som  kløves  af  Kjøle. 
End  lever  den  gamle  af  Dage! 

Sort  ser  det  ud, 
Men  almægtig  er  Gud, 
Kjærlig  og  god: 
Tit  i  fordums  Tide 
Raadte  han  Bod 
Paa  al  Dannemænds  Sorrig  og  Kvide. 
End  lever  den  gamle  af  Dage! 

Dannemænds  Høst 
Truer  Stormen  fra  Øst, 
Torden  og  Regn, 
Som  slaar  ned  og  kyser, 
Dommedags  Tegn, 
Havet  bruser  og  Sømanden  gyser. 
End  lever  den  gamle  af  Dage! 

Skyerne  graa 
Som  opmurede  staa, 
Ruge  saa  tungt, 
At  i  Ve  og  Vaande 
Gammelt  og  ungt 
Dybt  og  sukkende  drager  kun  Aande. 
End  lever  den  gamle  af  Dage! 

Mørke  og  Mulm 
Truer  Gnisten  i   Ulm, 
Truer  med  Nat 
Middagsstund  og  Morgen, 
Derfor  saa  brat 
Over  Marken  sig  udbreder  Sorgen. 
End  lever  den  gamle  af  Dage! 


i  SS-     Til  Fadcrnelandet.  c  2  3 

Maane  og  Sol 
Sidde  løse  paa  Stol, 
Himmelens  Glans 
Sidder  som  en  Fange, 
Trolde  til  Dans 
Spille  op  og  gjør  Folkene  bange. 
End  lever  den  gamle  af  Dage! 

Højt  over  Sol 
Paa  sin  Konningestol 
Sidder  dog  fast 
Han,  som  hjalp  saa  længe; 
Hvad  der  end  brast, 
Har  hans  Bue  dog  klangfulde  Strænge. 
End  lever  den  gamle  af  Dage! 

Mundharpe-Klang 
Med  Spaapigernes  Sang 
Blande  sig  glad 
Over  Mark  og  Enge ! 
Let  vendes  Blad 
I  det  Træ,  hvor  Vindharperne  hænge. 
End  lever  den  gamle  af  Dage! 

Giver  kun  Tid! 
Saa  er  Himmelen  blid. 
Muldjord  i  Bryst 
Spaar,  hvad  ej  den  mægter: 
Dannemænds  Høst 
Skal  forbavse  de  kommende  Slægter. 
End  lever  den  gamle  af  Dage. 


c  2  4  ij6.     Axelstad. 


136.     Axelstad. 

(i844.) 

[Af  dette  Digt  findes  Vers  17  Lin.  3 — 4  og  V.  18 — 19  allerede 
citerede  i  Forordet  til  Skovhornets  Klang  mellem  Skamlings-Bankerne 
(1844),  ordlydende  som  i  Forf.'s  med  ovenstaaende  Titel  betegnede 
oprindelige  Udkast  fra  nævnte  Aar,  men  afvigende  fra  den  i  „Dan- 
skeren" 1848  (I,  S.  148— 151)  under  Titel  „Til  Danmarks  Hoved- 
stad" —  ogsaa  i  Hdskr.  bevarede  —  trykte  Text.  Omarbejdelsen 
fra  1848,  som  for  de  første  14  Strofers  Vedkommende  indskrænker 
sig  til  lempelige  Ændringer  og  Forbedringer,  er,  hvad  Resten  af 
Digtet  angaar,  af  en  langt  mere  gjennemgribende  Betydning.  Man 
tager  næppe  fejl  i  at  formode,  at  ydre  Hensyn  har  bragt  Digteren 
til  at  opofre  nogle  af  Digtets  ejendommeligste  og  friskeste  Strofer, 
og  det  kan  ikke  nægtes,  at  de  to  nye  Slutningsvers  ikke  ret  passe 
til  Digtets  oprindelige  Tone.  Under  disse  Omstændigheder  har 
Udg.  trot  at  burde  meddele  de  14  første  Strofer  i  Danskerens 
Text,  men  at  optage  de  12  sidste  Strofer,  som  de  oprindelig  findes 
i  Udkastet  fra  1 844,  idet  der  i  Noterne  gjøres  Rede  for  alle  Af- 
vigelserne fra  Grundtrykket.] 

Hovedstad  ved  Øresundet! 
Pris  din  Lykke !  lov  din  Gud ! 
Du  den  største  Lod  har  vundet, 
Som  i  Verden  drages  ud. *) 

Dig  omkranse  grønne  Volde, 
Dig  omlejre2)  Bølger  blaa, 
Dig  beskjærme  Himmelskjolde, 
Dig  besynge  Skjalde  graa. 

I  dig  lyder  Klokkeklangen 
Bedre  end  i  Pavens  By, 


')  [Saal.   „Danskeren";    begge    Hdskr.:   trækkes  ud.]       8)  [Saal. 
„Danskeren";  begge  Hdskr.:   omringe]. 


136.     Axelstad.  ~2s 

Fra  dig  stiger  Børnesangen 
Fuglevinget  lukt  i  Sky. 

Kjebinghavn  er  Hverdagsuaviict, 
Slet  og  ret  som  Hverdagsdragt, 
Nornen,  som  dig  spæd  har  favnet, 
Har  dit  Søndags?  i  av-?  i  tillagt. 

Navnet  fik  du  alt  i  Svøbet, 
Thi  paa  Vuggen  blev  det  lagt; 
Sent  dog  blev  din  Løndom  røbet, 
Kun  i  Sang  for  Lyset  bragt. 

Axelstad  til  Axels  Minde' 
Kaldes  du  af  Skjaldemund, 
Derfor  Skjaldenes  Veninde 
Være  du  i  allen  Stund! 

Han,  som  du  opkaldtes  efter, 
Han  var  Danmarks  Skytsaand  bold, 
Barnemild  med  Bjørnekræfter, 
Himmelfalden  som  Kong  Skjold. 

Han  kom  hid  paa  Kirkesnække, 
Uden  Styrmand,  uden  Ror, 
Fandtes  slumrende  paa  Dække, 
Ene  med  Guds  Aand  om  Bord. 

Kæmpesværde  1),  Hyrdestave, 
Gyldne  Hjælme,  Brynjer  graa, 
Sølv  og  Guld  som  Himlens  Gave 
Rundt  omkring  i  Dynger  laa. 


')  [JJ,egge  Hdskr.:  Bispehuer.] 


c  26  136.     Axelstad. 

Han  dem  brugte  paa  det  bedste, 
Mens  hans  Øjne  Solen  saa'; 
Skummende  sprang  Havets  Heste 
Ved  hans  Vink  paa  Bølgen  blaa. 

Danmarks  Banner  højt  at  bære, 
Plante  fast  paa  Fjendens  Kyst, 
Danmarks  Fred  og  Danmarks  Ære, 
Danmarks  Fryd  og  Axels  Lyst. 

Gud  var  med  ham,  Lykken  smiled, 
Som  en  Høstsol  gjennem  Sky, 
Helten  sejred,  Landet  hviled, 
Vidt  om  Hav  gik  Danmarks  Ry. 

Axel  sank  fra  Bispestolen, 
Lagdes  under  Muld  i  Sor; 
Længe  kun  i  Vintersolen 
Baded  sig  det  kolde  Nord. 

Men  da  Mordersværdet  hængte 
Over  Danmark  i  et  Haar, 
Lykkesmilet  gjennemtrængte 
Skyen  som  en  Sol  i  Vaar. *) 

Axel  vendte  sig  i  Graven, 
Saa  det  gøs  i  Axelstad; 
Sønder  sprang  da  Bispestaven, 
Brat  i  Bog  sig  vendte  Blad. 


J)  [Saal.  Danskeren;  Hdskr.  1844: 

Underet,  hvortil  vi  trængte, 
Skete  brat  i  Sløvheds  Aar.] 


ij6.     Axelstad.  C2j 


Axelstad,  som  Axels  Frue, 
Værged  sig  med  Løvemod, 
Spaaed  kjækt,  hvad  nu  vi  skue: 
Efter  Bane  times  Bod. 

Han  som  laa  i  Sor  begravet, 
Han  i  Axelstad  opstod; 
Danebrog  fløj  ind  fra  Havet, 
Fæsted  dybt  i  Skoven  Rod. *) 

Som  en  Bøg  ved  Øresundet 
Voxe  skal  nu  Danebrog, 
Fuglesangen  tusendmundet 
Tone  om  dens  Sejerstog!2) 

Voxe  skal  i  Bøgens  Skygge 
Blomster  alle  favrt  og  frit; 
Voxe  skal  og  Danmarks  Lykke, 
Mens  paa  Klint  der  findes  Kridt. 


*)  [Saal.  Hdskr.  1844;    istedenfor   de  sidste  3  Vers  har  „Dan- 
skeren1' disse  to: 

I  sin  Grav  sig  Axel  vendte  • 

Og  stod  op  i  Axelstad; 
Skæbnebøgen  selv  sig  kjendte 
Og  udskød  som  Bog  sit  Blad. 

Han,  som  laa  i  Sor  begravet, 
Rejste  sig  med  Løvemod^ 
Danebrog  fløj  ind  fra  Havet, 
Fæsted  dybt  i  Skoven  Rod.] 

2)  [Saal.  Hdskr.   1844  og  „Skovhornets  Klang":    „Danskeren": 

Markens  Tunge,  længe  bundet, 
Lære  Verden  Frejas  Sprog!] 


c  ?  g  136.     Axelstad. 

End  er  Axel,  nys  opstanden, 
Kun  et  Barn  i  Moders  Favn, 
Knejser  dog  som  Mærkesmanden, 
Kjender  godt  sit  gamle  Navn. 

Kaldes  skal  han  Kongebroder, 
Derfor  er  i  Axelstad 
Dronningen  hans  Fostermoder, 
Favner  ham  saa  sjæleglad. 

Ja,  det  er  din  største  Lykke, 
Axelstad  ved  Øresund! 
Freja  selv  med  Brysingsmykke 
Har  hos  dig  sin  Offerlund. 

Freja  selv,  den  bedste  Frue, 
Har  i  dig  sin  Dronningstol, 
Dejlig  som  en  kronet  Due 
Straaler  hun  som  Lundesol. 

Kjærlig  som  en  Kongemoder 
Fostrer  hun  i  Stilhed  op 
Axel  Tor-Sen,  Kongebroder, 
Til  at  staa  paa  Ærens  Top. x) 

Ja,  som  fej  rest  Træ  i  Skoven, 
Æren  staar  i  Danmarks  Sang, 
Staar  og,2)  Axelstad  ved  Voven, 
Saa  med  dig  i  Danevang. 

Derfor  skal  i  dig  man  skue, 
Naar  de  smaa  er  voxet  op, 


')  [De  sidste  5  Vers  ere  indførte  fra  lldskr.   1844,  men  fattes  i 
Danskeren.]       2)  [Saal.  Ildslcr.   1844;    „Danskeren":    Stander.] 


i  s  7 .     Ko  ng  et  iyb  et.  ^  2  Q 


Axel  under  Himlens  Bue 
Som  en  Helt  paa  Bøgetop. *) 


137.     Kongedybet. 

(1844.) 

[Med  Titel    som  her,    men    uden  Tidsangivelse,    trykt    i   Danskeren 
1848  (I,  S.  606—8).     Forf.'s  Udkast  er  delvis  bevaret.] 

Kongedybet  i  Øresund 

Ved  de  danske  Kyster 
Tør  vel  kaldes  af  Skjaldemund 

Kjøgebugtens  Søster: 
Samme  Mod  og  samme  Sag, 
Samme  Korsets  gamle  Flag 

Gjennem  Svoveldampen 

Saa'  man  der  i  Kampen. 

Begge  Steder  for  Danevang 

Og  til  Danmarks  Ære 
Danebroge  i  Luften  sprang, 

Bud  i  Sky  at  bære ; 

*)  [Saal.  Hdskr.    1844;    „Danskeren"  har  isteden  for    dette  ene 
følgende  to  Slutningsvers: 

Lad  nu  kun  Højtyslzen  drive 
Med  vort  danske  Hoved  Spot; 
Hans  er  dødt,  og  vort  i  Live, 
Dødens  Savn  det  bærer  godt. 

Hovedstad  ved  Øresundet, 
Bær  dit  Held  paa  stærke  Ben ! 
Visdoms-Frøet  du  har  fundet, 
Blæse  med  de  vises  Sten!] 
VI  34 


c  2Q  z37'     Kongedybet. 


Begge  Steder  saa'  man  grandt, 
Fjenden  tabte,  Dansken  vandt, 
Lagde,  som  med  Galder, 
Aar  til  Danmarks  Alder. 

Var  end  ikke  saa  soleklar 
Sejren  her  som  hisset, 

Bedre  Runer  dog  aabenbar 
Blev  i  Stenen  ridset; 

Hvalen  graa  fra  Havets  Bund 

Op  sig  skød  i  Øresund, 

Trak  med  spildt  Umage 
Snart  sig  dog  tilbage. 

Hvad  der  fristede  Bretlands  Hval, 
Var  den  danske  Svane, 

Som  ved  Fuglenes  Bøgesal 
Har  sin  Glidebane; 

Svanen  dog  saa  kjæk  og  bold 

Værged  sig  mod  Overvold, 
At  til  os  end  klinger 
Lyden  af  dens  Vinger. 

Stolte  Engelands  Vovehals 
Nelson,  Jarl  af  Nilen, 

Tænkte,  Sejren  var  let  til  fals 
Efter  Langehvilen; 

Fandt  dog,    til  sin  store  Harm, 

Dysten  blev  ham  alt  for  varm, 
Banded  Løvemodet 
Og  slog  Vand  i  Blodet. 

Gamle  Danemarks   Tordenskjold 
Var  som  Dreng  til  Stede, 

Han  sig  maalte  med  Britten  bold, 
Til  sin  Moders  Glæde; 


ij8      Marmorkirken.  c-i\ 


Det  var  Drengen    Villemoes, 
Kort  at  sige  til  hans  Ros: 
I  Skærtorsdags-Røgen 
Sprang  han  ud  før  Bøgen. 

Lille  syntes  mod  Elefant 

Markens  Løveunge; 
Om  den  lille,  som  Prisen  vandt, 

Højt  dog  Fugle  sjunge; 
Thi  i  Kongedybets  Vaar 
Spired  Danmarks  Gyldenaar; 

Af  Langfredags-Sorgen 

Udsprang  Paaskemorgen. 


138.     Marmorkirken. 

(1844.) 

[Hidtil  utrykt;  her  efter  Forfatterens  egenhændige  Udkast.] 

Marmelsten  fra  Norges  Fjældl 
Stævned  over  Havet 
Du  til  Axelstad  i  Kvæld, 
For  at  staa  begravet, 
Som  et  Barn  i  Svøbet  alt 
Ynkelig  af  Virak  kvalt 
Og  med  rædsom  Kulde 
Jordet  oven  Mulde? 

Kunstig  bygt  som  til  Ruin, 
Med  de  skjønne  Suler, 
Trods  din  Rejsning  rank  og  fin, 
Luder  du  og  skuler, 

34* 


532 


ij8.     Marmorkirken. 


Uden  Alter,  uden  Daab, 
Uden  Orgel,  uden  Haab, 
Som  en  Yngling  skaldet, 
Som  et  Barn  forfaldet. 

Kullet  Kirke  vel  tilforn 

Har  man  set  saa  ofte, 

Men  ej  blot  foruden  Taarn: 

Uden  Tag  og  Lofte, 

Med  Vindøje  kun  for  Glug, 

Og  med  Gjenlyd  kun  for  Suk, 

Ej  for  Salmesange, 

Det  er  Kaar  fuld  bange. 

Daglig  synker  nu  i  Grus 

Stenen,  som  indviet 

Blev  en  Gang  til  Herrens  Hus, 

Har  forgjæves  biet 

Paa,  hvad  som  en  Spaadomssang 

Kirkegrunden  overklang, 

Varsled  over  Vugge 

Ingen  hule  Sukke. 

Kirkeskibe,  Kirkekor 
Længe  ufuldendte 
Saa'  man  vidt  og  bredt  paa  Jord; 
Dog  kun   Tyrker  nænte 
Halvbygt  Herrens  Bedehus 
Helt  at  lægge  ned  i  Grus, 
Eller  af  dets  Buer 
Bygge  Legestuer. *) 


J)  [Mellem    de    mange    Forslag   til    en   Anvendelse    af  Marmor- 
kirken var  ogsaa  i  sin  Tid  det:    at  omdanne  den  til  et  Teater.'] 


ISS.      Marmorkirken. 


533 


Er  da  Norden  saa  forgjort, 
Damnark  saa  forhærdet, 
Herrens  Hus  og  Himlens  Port, 
Kerubimer-Sværdet 
Frækt  at  byde  Haan  og  Trods, 
Som  om  ej  det  lød  til  os : 
Himlens  Gud  opægger 
Templets  Ødelægger! 

Fremad  kun  igjennem  Slør 
Selv  Profeten  skimted, 
Dog  var  paa  de  danske  Ø'r 
Dejligt  Søndags-Glimtet; 
Saa  bag  Sløret  lærte  vi: 
Tyrke-Tiden  er  forbi, 
Guderne,  i  Norden, 
Stige  op  af  Jorden. 

Sandes  det,  da  ej  i  Jord 
Synke  dine  Buer, 
Ej  paa  Kirkegrund  i  Nord 
Knejse  Legestuer, 
Men,  som  i  en  Julenat, 
Hvælves  du  til  Kirke  brat, 
Hilser  os  i  Vange 
Engles  Morgensange. 

Marmelsten  fra  Norges  Fjæld! 
Da  du  selv  skal  kvæde; 
Sent  du  stævned  hid  i  Kvæld 
Kun  til   Juleglæde; 
Morgengry  om  Midnat  mørk, 
Paradiset  nyt  i  Ørk, 
Livets  Træ  blandt  Grave, 
Midt  i  Edens  Have! 


534  *39      Børsen. 

139.     Børsen. 

(1844.) 

[Med  denne  Titel  og  Datering  trykt  i  Danskeren  1850  (III,  S.  364 — 67). 

Forfatterens  bevarede  Udkast  har,    foruden  mindre  Afvigelser,    en  i 

Danskeren  forbigaaet  Strofe  efter  første  Vers.] 


uamle,  stive  /fém^-Tempel, 
Hvorpaa  Nordens  Kæmpeaand 
Kjækt  dog  trykket  har  sit  Stempel 
Med  Kong  Kristjans  Kæmpehaand! 
Er  dit  Timeglas  udrundet, 
Eller  blev  for  dig  og  fundet 
Udvej  god  fra  Undergang? 

Hele  Verden  blev  forvandlet 
I  et  sært  Halvhundred-Aar, 
Paa  hvad  før  der  blev  forhandlet, 
Vrag  den  fine  Verden  slaar, 
Fint  og  net  og  tyndt  og  broget, 
Det  er  nu  selv  Kræmmersproget 
I  hver  nyfødt  Stads-Bazar. 

Dog  et  Ord  der  er  i  Sproget 
Under  Nordens  Himmelegn, 
Som  kan  gjøre  klart  af  broget, 
Gjøre  Lys  til  ;, Tidens  Tegn", 
Naar  det  lyder  ret  fra  oven, 
Og  gjenlyder  dybt  fra  Voven, 
Hvor  de  bedste  Snækker  gaa. 

Frihed,  det  er  Stormagts-Ordet, 
Som  kan  drive  Tidens  Hjul, 
Raade  Bod  paa  Velstands-Mordet, 
Lege  glad  med  Lykken  Skjul, 


ijg.     Børsen.  c^c 

Skabe  snildt  af  Skildpadskallen 
Strængeleg  til  Hermes- Hallen, 
Frydesang  i  Øresund. 

End,  des  værre,  fejl  de  gjætte, 
Murerne  paa  Babels  Taarn; 
Ingen  Frihed  er  den  rette, 
Som  ej  var  det  alt  tilforn, 
Nyt  er  intet  under  Solen, 
Allermindst  i  Bogstav-Skolen 
Frihed  for  at  gjøre  Gavn. 

Frihed  for,  hvad  Daarer  hade: 

Tro  og  Lov  og  Øvrighed, 

Gjør  kun  Dyr  og  Djævle  glade, 

Maler  kun  i  Afgrund  ned; 

Frihed  til  i  Magtens  Skygge 

Rask  med  Haand  og  Mtmd  at  bygge, 

Det  er  Folkelivets  Sjæl. 

For  den  springe  alle  Bomme, 
Som  vil  standse  Ord  og  Aand, 
For  den  briste  alle  Domme, 
Som  vil  binde  brødløs  Haand, 
Svinder  hver  en  Posekiger, 
Ved  den  blomstre  alle  Riger, 
Som  ej  blot  har  Fæ,  men  Folk. 

Gamle  Børs  fra  Kristjans  Dage! 
Glæd  dig  i  det  søde  Haab, 
Danskhed  kommer  snart  tilbage, 
Hilses  højt  med  Fryderaab, 
Har,  som  Lykke-Skib  paa  Bølge, 
Altid  Frihed  i  sit  Følge, 
Folkefrihed  mild  og  blid! 


r^5  140,     Strandvejen. 


Som  Fugl  Fønix,  hvor  han  trækker, 
Følges  af  et  Fuglekor, 
Danskhed  saa  af  tusend  Snækker 
Med  al  Skovens  Sang  om  Bord. 
Bud  og  Brev  fra  alle  Lande, 
Sølv  og  Guld  fra  alle  Strande, 
Jordens  Frugt  og  Himlens  Gunst. 


140.     Strandvejen. 

(1844.) 

[I  den  her  meddelte  Text  stemmer  Digtet  for  de  otte  første  Stro- 
fers Vedkommende  overens  med  Forf.'s  i  Danskeren  1849  (S.  284 — 88), 
under  Titel  „Faeton  i  Øresundet"  trykte  Omarbejdelse  af  det  med 
ovenstaaende  Titel  bevarede,  utrykte  Udkast  fra  1844;  derimod  ere 
de  fire  sidste,  fra  Udkastet  hentede  Strofer  udeladte  i  ,.Danskeren" 
og  der  ombyttede  med  fem  nye  Vers.  Disse  sidste  ere  —  som  af- 
gjort senere  Tildigtning    —    fjærnede    fra    denne    Udgaves  Text  og 

aftrykte  som  Tillæg.] 

YJresunds  de  smulle  Vover, 
Modersmaalets  Bølgespejl! 
Eder  glider  Fuglen  over, 
Som  et  Skib  for  fulde  Sejl, 
Daler,  dukker,  Foden  dypper, 
Saa  igjen  fra  Sky  ned  drypper 
Himlens  Dug  i  Moderskjød. 

Himlens  Dug  er  Blomstens  Søster, 
Derfor  hun  i  Moderskjød 
Vinked  op  paa  Sjællands  Kyster 
Rosensblommen  hvid  og  rød, 


140.     Strandvejen.  c-ij 


Til  en  Krans  for  Dannekvinden, 
Til  et  Spejl  for  Luekinden, 
Og  til  Fryd  for  Fugl  i  Sky. 

Ulke  stævned  over  Havet, 
For  saa  vidt,  som  Sky  er  blaa, 
Kom,  hvor  Ikaros  begravet 
Under  Blomsterblade  laa, 
Havde  dog  ej  Mage  fundet 
Til  vor  Kyst  ved  Øresundet 
Med  den  lyse  Bøgeskov. 

Men  en  lille  Fugl  fra  Østen 
Ogsaa  over  Hav  sig  svang, 
Laante  Nattergale-Røsten 
Og  om  Bøgeskoven  sang, 
Hvordan  med  de  lyse  Blade 
Paa  det  blomsterrige  Stade 
Den  oprandt  ved  Øresund. 

Fuglen  sang  om  den  Lysøjc, 
Grækertungens  Faeton, 
Søn  af  Kongen  i  det  høje, 
Solens  Drot  og  Lysets  Aand, 
Som,  til  Sorg  for  Søstre  ømme, 
Drukned  i  de  danske  Strømme, 
Brænder  end  paa  Havets  Bund.  *) 

Solens  Vogn  med  vrinske  Heste 
Hid  til  Nordens  Himmelegn 
Kjørte  han  ej  med  de  bedste 
Og  for  vild  i  Løvens  Tegn, 


x)  Faeton  (Solglansen),  Søn  af  Helios  (Solguden),  faldt  nemlig, 
efter  Myten,  ned  i  Floden  Eridanos,  som  jeg,  ingenlunde  blot  for 
Navn-Lighedens,  men  især  for  Hjærte-Lighedens  Skyld,  finder  i 
den  ørdanske  Strøm. 


53  8  140.     Strandvejen. 


Vælted  over  Øresundet, 
Hvor  Havfruen  rosenmundet 
End  ham  fængsler  i  sin  Favn. 

Søstre  hans  paa  Snækker  skjønne 
Søgte  ham  med  Sejl  i  Raa, 
Under  Skaanes  Kyster  grønne 
Blomstrende  ved  Bølgen  blaa, 
Saa'  ham  smile  dybt  i  Vove, 
Blev  til  lyse  Bøgeskove 
Trindt  omkring  hans  Lejested. 

Gyldne  Taarer  uden  Mage 
Fældte  de  ved  Nordens  Hav, 
Ry  af  dem  i  gamle  Dage 
Gik  der  med  det  gyldne  Rav; 
Graaden  i  de  grønne  Sale 
Er  dog  Slag  af  Nattergale, 
Kvidesang  for  Faeton. x) 

Stundum  op  af  Havet  stiger 
Han  som  Nordlys  paa  det  blaa, 
Stirrer  paa  de  favre  Piger, 
Der  som  Nattergale  slaa, 
Kaster  Glans  paa  Bøgeskove, 
Spaar,  paa  Lysets  Tro  og  Love, 
Dem  Oplysning  mild  og  klar. 

Øresunds  de  smulle  Vover! 
Lærer  af  den  grønne  Lund! 
Synger  for  ham,  mens  han  sover, 
I  den  dunkle  Midnatsstund! 


l)  [Saal.  „Danskeren";  Hdskr.    1844: 

Og  endnu  i  grønne  Sale 
Sjunge  de  som  Nattergale 
Heliaders  Kvidesang.] 


/jo.     Strandvejen.  530 


Synger:  Faeton,  Lysøje! 
Søn  af  Solen  i  det  høje, 
Vaagn  af  Dødsens  Dvale  op ! 

Nu  er  Solens  Vej  den  rette 
Gjennem  Løvens  Himmeltegn, 
Overstraaler  Bjærg  og  Slette 
Trindt  i  Nordens  Himmelegn; 
Spring  nu  op  i  Morgenrøden, 
Kast  et  Straaleblik  til  Døden, 
Aftør  dine  Søstres  Graad! 

Synger  saa,  I  smulle  Vover, 
Sødt  med  Nattergalerøst! 
Da  opvaagner  han,  som  sover 
Drømmesøvn  ved  Havfrubryst, 
Stander  op  som  Sol  af  Vove, 
Skjænker  Guld  til  grønne  Skove, 
Skaber  Nordens  Gyldenaar ! 


[Tillæg.] 

Han  i  Dybet  med  Havfruen 
Lever  dog  endnu  i  Løn, 
Og  man  saa'  paa  Himmelbuen 
Af  det  Par  alt  mangen  Søn ; 
Alle  de  som  Nordlys  klare 
Sig  for  Øjet  aabenbare, 
Dejligst  i  en  Julenat. 

Spaamænd  er  de  alle  sammen, 
Børnebørn  af  Helios, 
Spaa  om  Lys  til  Nordens  Gammen, 
Som  kan  Mørket  byde  Trods, 
Saa  det  blusser  midt  i  Mulmet, 
Hvad  der  har  i  Dybet  ulmet, 
Skaber  Lys  i  Hjærtevraa ! 


s.a.0  141'     Dyrekredsen. 


Længst  forgangne,  mørke  Tider 
Lysne  skal  for  os  i  Nord, 
Og  den  Dag  skal  gry  omsider, 
Da  et  kjærligt  Almagtsord 
Hæve  skal  fra  Øresundet 
Havfru  skjøn,  i  Dybet  bundet, 
Favn  i  Favn  med  Faeton. 

Da  sig  løser  Livets  Gaade 
Under  Tidens  Straalekrans, 
Saa  af  Havet  paa  en  Maade 
Stiger   Kjærlighed  med  Glans, 
Og  den  Krog  er  nem  at  hitte, 
Hvorfra  om  sin  Afrodite 
Hellas  fik  sit  Drømmesyn. 

Ja,  den  Krog  blev  tidlig  fundet 
Af  vort  Nordens  Kæmpeaand, 
Thi  den  er  i  Øresundet, 
Ret  udløst  fra  Trællebaand, 
Saa  det  under  Skjønheds-Øen 
Klarlig  knytter  Hjærte-Søen 
Til  det  store  Aande-Hav. 


141.     Dyrekredsen. 

(1844O 

[De  tvende  Strofer,  der  med  ovenstaaende  Titel  og  Tidsangivelse 
meddeltes  som  et  selvstændigt  Hele  i  Danskeren  1850  (III,  S.  80), 
aftrykkes  her  i  uforandret  Skikkelse,  skjønt  de  oprindelig  har  til- 
hørt et  længere  utrykt  Digt  „Dyrehaven",  der  er  bevaret  i  Grundtvigs 

Udkast  fra  1844.] 

Dyrekredsen  paa  Himlens  Blaa 

End  er  Solens  Bane; 
Solen  bryder  de  Skyer  graa 

Efter  gammel  Vane. 


142.     Høstsang.  C/ii 


Danemarken,  som  bar  saa  godt, 
Gjærne  end  giver  Solens  Drot 
Dane-Bod  for  Sorgen 
Med  en  Paaskemorgen. 

Dyrekredsen  paa  Himlens  Blaa: 

Løven  og  saa  Jomfruen, 
Mellem  Skyerne  askegraa 

Lejre  sig  over  Tuen, 
Bringe  Marken  med  Tordenbrag 
Paaskemorgen  og  Pinsedag, 

Lyse  Bøgesale, 

Favre  Nattergale. 


14  2.     Høstsang. 

(1844.) 

[Af  denne  Sang  findes  fire  ligelydende  Særtryk  med  Titel  som  her, 
daterede    henholdsvis    1844,    45,    47,    48.      Optagne    i    Salmeværket 

IH,  338.] 


x\u  falmer  Skoven  trindt  om  Land, 
Og  Fuglestemmen  daler; 

Nu  Storken  flyver  over  Strand, 
Ham  følge  muntre  Svaler. 

Hvor  Marken  bølged  nys  som  Guld 
Med  Ax  og  Vipper  bolde, 

Der  ser  man  nu  kun  sorten  Muld, 
Og  Stubbene  de  golde. 

Men  i  vor  Lade,  paa  vor  Lo, 
Der  har  vi  nu  Guds  Gaver; 


ZA.  2  142.     Høstsang. 

Der  Virksomhed  og  Velstand  gro 
I  Tøndemaal  af  Traver. 

Og  han,  som  voxe  lod  paa  Jord 
Med  Skoven  Ax  og  Vipper, 

Han  bliver  hos  os  med  sit  Ord, 
Det  Ord,  som  aldrig  glipper. 

Ham  takke  alle  vi  med  Sang 
For  alt,  hvad  han  har  givet: 

For  hvad  han  voxe  lod  i  Vang, 
For  Ordet  og  for  Livet! 

Da  over  os,  det  hele  Aar, 
Sin  Fred  han  lyser  gjærne; 

Og  efter  Vinter  kommer  Vaar 
Med  Sommer,  Korn  og  Kjærne. 

Og,  naar  engang,  paa  Herrens  Bud, 
Vort  Timeglas  udrinder, 

En  evig  Sommer  hos  vor  Gud 
I  Paradis  vi  finder. 

Da  høste  vi,  som  Fugle  nu, 
Der  ikke  saa'  og  pløje; 

Da  komme  aldrig  mer  i  Hu 
Vi  Jordens  Strid  og  Møje. 

For  Høsten  her  og  Høsten  hist, 
Vor  Gud  ske  Lov  og  Ære, 

Som,  ved  Vorherre  Jesus  Krist, 
Vor  Fader  vilde  være! 

Hans  Aand,  som  alting  kan  og  véd, 
I  disse  korte  Dage, 


I43>     Farvellet.  ej* 

Med  Tro  og  Haab  og  Kjærlighed 
Til  Himlen  os  ledsage ! 


143.     Farvellet. 

•    [Høsten  1844.] 

[Hidtil    utrykt;    her    efter    Forf.'s    egenhændige,    udaterede    Udkast 
med  Titel  som  oven  for.] 


Aarstiden  nu  som  Skjalden  ældes, 
Sommer  i  Vang  som  hans  forgik, 
Solen  af  Skyer  overvældes, 
Blinker  kun  mildt  et  Øjeblik; 
Blomsten  visner  og  Livet  falder, 
Dage  stækkes  og  Vint'ren  kalder, 
Skjænker  hver  Fugl  en  Dvaledrik. 

Skjalden  med  Hu  til  Vinterdvale, 
Skjalden  med  Gru  for  Frost  og  Kuld 
Nynner:  Farvel,  I  Sommersale, 
Have  og  Lund  saa  skyggefuld! 
Ak,  far  vel  og,  I  Sommerfugle, 
Ungdomsdrømme,  som  Graahaar  skjule, 
Laane  dem  Lød  og  Glans  af  Guld! 

Glædelig  dog  sig  løfter  Røsten, 
Øjnene  funkle  nok  en  Gang, 
Halvsommerdag  i  Efterhøsten 
•Lokker  en  Fugl  endnu  til  Sang, 
Kaster  Glans  paa  de  blege  Kinder, 
Farver  blaa  alle  graa  Kjærminder, 
Bølgernes  Slægt  i  Danevang. 


zaa  1 43.     Farvellet. 

Pludselig,  mens  Farvellet  klinger 
Ud  over  Hav  og  op  i  Sky, 
Drømmenes  Hær  paa  Fuglevinger 
Flokker  om  Skjalden  sig  paa  ny, 
Haven  blomstrer  og  Skoven  praler, 
Gjennemtonet  af  Nattergaler, 
Som  i  Skærsommers  Morgengry. 

Hjarne  da  spinder  af  Guldtraade 
Nettet  saa  fint  som  Spindelvæv, 
Runerne  smaa,  som  han  kan  raade, 
Fletter  han  ind  med  Kunsten  gjæv, 
Som  for  Fugle  man  sætter  Snaren, 
Dermed  fanger  han  Drømmeskaren, 
Leger  uskyldig  med  dem  Ræv. 

Villig  ham  følge  de  til  Byen, 
Gjør  ej  engang  en  Mine  sur, 
Skal  uden  Gru  for  Vinterskyen 
Flagre  med  Sang  i  Dronningbur, 
Kvidre  aarle  og  kvidre  silde 
Om  den  Sommer  paa  Tuborglille. 
Havfruen  fin  bag  Borgemur! 

Havfruens  Pris  da  alle  synge, 

Som  med  et  Blik  gjør  Skoven  glad, 

Som  kan  en  Graahaars-Skjald  forynge 

I  sine  Smils  det  varme  Bad, 

Som  kan  føle  med  Lam  og  Løve, 

Skatter  Guld  kun  til  godt  at  øve, 

Dyders  Tal  som  Blomst  og  Blad. 


1 44-     Mellem  Grave.  cj- 


144.     [Mellem  Grave.] 

(1844.) 

[Disse  4  Gravskrifter  ere  trykte  i  Dansk  Kirketidende   lS8o,  Nr.  35. 
De    findes   i  Forf.'s  Haandskrift   paa   samme    Oktavblad.    men    uden. 

Fællestitel.] 


[1.]     Ved  min  Moders  Grav.     [-f-   1822.] 

in  Moder,  Katrine  Marie  Bang, 
Hvis  Hjærte  gjenlød  af  Guds  Engles  Sang. 
Hvis  øje  var  klart,  og  hvis  Tro  var  stor, 
Som  takked  for  Smuler  ved  Herrens  Bord, 
Hun  troende  lagde  i  Støvet  sig  ned, 
Af  Støvet  opstaar  hun  med  Herlighed. 

Vil  nogen  slynge  en  Blomst  om  min  Stav, 
Han  plante  den  paa  min  Moders  Grav! 


[2.]     Ved  min  Faders  Grav.     [-J*   18 13.] 

En  troende  Fader  var  Fader  Johan, 
En  glødende  Kæmpe  i  luthersk  Forstand, 
Med  Øre  for  Salmer,  som  Kingoer  sjunge, 
Med  Barnet  i  Hjærte  og  Skriften  paa  Tunge. 

Paa  Gjerninger  gode  saa  rige  var  faa, 
Thi  ingen  var  bedre  end  han  ved  de  smaa, 
Og  hvordan  her  nede  han  gjorde  sin  Bøn, 
Det  han  vil  forklare,  som  saa'  det  i  Løn. 


[3.]     Ved  min  Søsters  Grav.     [f   1804.J 

Min  eneste  Søster  af  Byrd  og  af  Blod, 
Hun  var,  sagde  Fader,  til  Verden  for  god, 
Ja,  hun  var  en  Rose,  hvis  Hjærte  stod  bart 
For  Jordlivets  Storme,  til  Nederlag  klart; 
VI  35 


ca()  j44'     Mellem   Grave. 


Men  Urtegaardsmanden,  som  bor  over  Sky, 
Han  rev  den  fra  Stormen  og  skjænked  den  Ly, 
Og  hist  i  Guds  Have,  som  selv  han  har  sagt, 
Alt,  hvad  han  har  plantet,  skal  ses  i  sin  Pragt. 


[4.]     Ved  min  egen  Grav. 

En  Træl  af  Kjød  og  Blod 
Og  tiggerarm  paa  Mod, 
En  Kæmpe  dog  i  Færd, 
Sig  hviler  trøstig  her, 
I  Kraft  af  Barnedaab, 
Med  Herlighedens  Haab. 

Faa  levede  saa  frit 
Og  virkede  saa  bundet, 
Og  sjælden  for  saa  vidt 
Blev  Døden  overvundet, 
Fordi  man  længe  ej 
Slog  ind  den  gamle  Vej: 
Paa  Herrens  egne  Ord 
Ved  Kirkens  Bad  og  Bord 
I  Jesu  Navn  udval't 
At  tro  og  vove  alt, 
Og  i  hans  Kirkes  Skjød 
At  trodse  Synd  og  Død, 
Og  i  hans  Vennelag 
At  vente  paa  hans  Dag 
Med  Evighedens  Krans, 
Med  Herlighedens  Glans. 


145-     Efterskrift  til  Dannekvinden .  za  y 

145.     Efterskrift  til  Dannekvinden. 

(1844.) 

[Med  Titel  som  her  trykt  bagest  i  »Bragesnak  om  græske  og  nor- 
diske Myter  og  Oldsagn  for  Damer  og  Herrer  (Foredrag  holdte  i 
Vinteren  l843):',  Kbhvn.   1844.      Forf.'s   to   noget  afvigende  Udkast 

ere  bevarede.] 


Tælles  Moder,  ved  hvis  Bryst 
Dannemænd  opammes! 
Søde  Moder,  ved  hvis  Røst 
Dannemænd  opflammes! 
Siden  først  jeg  Lyset  saa', 
Dig  og  dine  Døtre  smaa 
Stræbte  alle  Dage 
Djærv  jeg  at  behage. 

Dybt  det  mig  i  Hjærte  skar, 
Da,  i  Ungdoms  Dage, 
Jeg  det  skjønned  aabenbar: 
Du  var  glemt  med  Brage, 
Glemt  med  Freja  og  med  Tor. 
Kæmpe-Færd  og  Gammens-Ord 
Glemt  for  Kruseduller: 
Runde  Tal  som  Nuller. 

Franske  Fruer  læsped  højt: 
Du  var  raa,  udannet, 
Tyske  Herrer  svor  fuld  drøjt: 
Dansk  er  flovt  og  vandet; 
Skole-Fuxer  paa  Latin 
Maled  ud  den  Sætning  fin:     • 
Nordens  Folkeskarer 
Alle  er  Barbarer. 

3d 


r^g  ?45'     Efterskrift  til  Dannekvinden. 

Da  jeg  svor  en  Ed  fuld  dyr, 
Ved  dit  Moderhjærte, 
Som  os  elsked  før  vor  Byrd 
ømt  med  Fryd  og  Smerte: 
Djærvt  at  kæmpe,   aldrig  træt, 
For  din  Ære,  for  din  Ret, 
Klarest  under  Solen 
Født  til  Dronning-Stolen. 

Isse  din  er  bleven  graa, 
Kinderne  er  blege, 
Dog  i  dine  Øjne  blaa 
Ungdoms  Alfer  lege, 
Og  paa  Læben  rosenrød 
Spiller  end  med  Stemme  sød, 
Yndig  overstraalet, 
Dane-Modersmaalet. 

Tit  for  Vind  fra  Øst  til  Vest 
Vendtes  dine  Blade, 
Tit  og  paa  din  Fødselsfest 
Dansed  Døtre  glade; 
Brat  nu,  under  klaret  Sky. 
Bladet  vender  sig  paa  ny, 
Bringer  dig,  med  Glæden, 
Høst  af  Vinter-Sæden. 

Klinten,  med  sit  Sommer-Spir, 
Dronning-Stol  og  Taler, 
Møens  Klint,  Dan-Markens  Sir, 
Til  Guld-Kammen  galer, 
Taarner  end  sig  askegraa 
Over  Moder-Bølgen  blaa, 
Dronning  Dannekvinde ! 
Som  din  Oldtids  Minde. 


i45>     Efterskrift  til  Dannekvinden.  c^ig 

Dalen  dyb  ved  Magle- Vand 
Sært  i  Morgenstunden 
Slynger  sig  fra  Skov  til  Strand 
Under  Bøgelunden, 
Maler  af,  med  Kløft  og  Krat, 
Hælvten  Dag  og  Hælvten  Nat, 
Moder!  hvad  jeg  kalder 
Hjærtets  Middel-Alder. 

Hvor  sig  Klinten  prud  og  skær 
Under  Bøge-Kronen 
Hæver,  som  i  Herrefærd, 
Rejser  Dronning-Tronen : 
Hvor  afmalede  jeg  fandt, 
Krone-Dagene,  som  randt,  — 
Saa'  jeg  og  ved  Siden, 
Fattigvæsens-Tiden. 

End  ej  noget  Bøgeblad 
Smiled  mildt  i  Skoven, 
End  ej  nogen  Fugl  sig  glad 
Svang  med  Sang  fra  oven; 
i\lt  var  bart  og  barskt  og  koldt, 
Som  i  Maj  af  Trolden  voldt, 
Konge  kaldt  paa  Klinten, 
Før  han  sprang  i  Flinten. 

Som  jeg  nys  ved  Bølgen  blaa, 
Trindt  i  Sællands  Skove, 
Hørte  Nattergalen  slaa, 
Medens  Lærker  sove: 
Saa  jeg  venter  dog  for  vist, 
Trindt  i  Norden,  her  og  hist, 
Vaar  for  Aand  og  Hjærte, 
Bod  for  Sorg  og  Smerte. 


te  O  i  45-     Efterskrift  til  Dannekvinden. 

Denne  Spaadom  frydefuld, 

Mellem  Døtre  dine, 

Trods  al  Vintrens  Frost  og  Kuld, 

Jætters  sure  Mine, 

Over  og  omkring  mig  lød 

Med  en  Stemme  sær  og  sød, 

Som  naar  Hjærter  svare 

Paa  dit  Maal  det  klare. 

Ja,  om  jeg  blev  hundred  Aar, 
Liflig  skal  jeg  mindes, 
Klarlig,  som  det  var  i  Gaar, 
At  dit  Øre  findes 
Hos  dit  yngste  Døtre-Kuld; 
Øje  dit  for  Oldtids  Guld, 
Som  kan  dejlig  tindre, 
Har  de  ikke  mindre. 

Hjærte  dit  i  deres  Bryst 
Højt  for  Aanden  banker, 
Vugge  skal  de  end  med  Lyst 
Dine  Ungdoms-Tanker; 
Være  skal  i  deres  Barm 
Dannekvinden  hjærtevarm, 
Medens  Bække  rinde, 
Skjaldenes  Veninde. 


/^<5.      Til  Dronningen.  r^j 


14  6.     [Til    Dronningen, 

med    Bragesna k.] 

(1844.) 

[Denne  Tilegnelse  „Til  Danmarks  Dronning  Dagmar  den  anden, 
Karoline  Amalie  den  første'  er  trykt  foran  i  Bragesnak  (jvf.  forrige 
Nummer).  Ved  Siden  af  Digterens  kun  lidet  afvigende  Renskrift 
er  bevaret  et  ufuldstændigt  Udkast,  som  dog  indeholder  et  Vers, 
der  af  Forf.  er  fremhævet  som  „udeladt  i  Bogen"  mellem  2det  og 
3dje  Vers,  og  som  her  kan  finde  Plads: 

Maatte  kun  saa  vel  det  falde, 

At  du  kjender  her  igjen 

Grækenlands  og  Nordens  Skjalde 

Og  Apol  som  Brages  Ven, 

Da,   trods  hver  en  Heglemester, 

Som  paa  Fejl  kun  Øjet  fæster, 

Tækkes  skal  min  Bragesnak !] 


Dronning  over  Dane-Vælde: 
Kjærlighedens  Bølge-Land. 
Hvor  i  Barm,  trods  Aar  og  Ælde, 
Himmelsk  Hjærtet  staar  i  Brand! 
Søster  til  hver  græsk  Gudinde! 
I  dit  Skjød  jeg,  med  dit  Minde, 
Øser  ud  min  Brage-Snak. 

Nok  af  Snak  i  vore  Dage! 
Aldrig  dog  det  glemmes  her: 
Brage-Snak  er  Ord  af  Brage, 
Guld  og  grønne  Skove  værd, 
Alvor,  der.  som  Spejl  i  Rammen, 
Sidder  vel  forligt  med  Gammen, 
Nær  i  Slægt  med  Liv  og  Lyst. 

I  de  kolde  Vinter-Dage 
Sad  hos  Odin  jeg  i  Løn, 


552  146'     Til  Dronningen. 


Skifted  mangt  et  Ord  med  Brage, 
Naar  han  dæmped  Harpens  Døn, 
Leged  paa  de  løse  Strænge, 
Skjæmted  med  de  gamle  Drenge, 
Som  blev  graa  i  Hildes  Leg. 

Da  jeg  saa',  at  Nordens  Helte, 
Stivnede  i  Brynjer  graa, 
Kan  som  Is  i  Vaaren  smelte, 
Under  Sol  paa  Himmel  blaa: 
Smelte  ved  de  græske  Sange 
Om  Olympens  Buegange 
Og  om  Letos  Tvillingpar. 

Kjender  du  de  klingre  Røster 
Under  Sløret  himmelblaat, 
Om  Apollon  og  hans  Søster: 
Maanens  Mø  og  Solens  Drot, 
Artemis  med  Gylden-Tenen, 
Hvid  som  Sneen,  let  som  Renen, 
Med  de  blide  Bueskud? 

Sværmersken  paa  Bjærgetinde 
Dronningen  for  Hjærnespind, 
Blomsterlandets  Jægerinde 
I  det  klare  Maaneskin: 
Lever  hun  ej  i  dit  Indre, 
Naar  de  milde  Øjne  tindre,  — 
Odin  selv  er  ugleblind. 

Ja,  hvis  ej  det  Odinøje, 
Mimers-Brønden  har  i  Pant, 
Er,  som  Borg  paa  Taagehøje, 
Lutter  Blændværk,  idel  Tant, 


1^6.     Til  Dronningen.  5  5  3 

Da  udsprang  hun,  med  Guld-Tenen, 
Atterfødt,  paa  Skjoldung-Grenen, 
Ved  din  Fødsel  under  0. 

I  dit  Øje,  naar  det  tindrer, 
Det  sig  spejler  soleklart, 
Du  dig  som  en  Drøm  erindrer 
End   den  gamle  Skyttefart 
Som  en  himmelsk  Jægerinde 
Gjennem  Sky  paa  Bjærgetinde 
I  det  klare  Maaneskin. 

Drømmen  vild  da  skinner  fager, 
Buen  spændes  i  dit  Bryn, 
Jagtens  Lyst  din  Sjæl  indtager, 
Tanken  tumler  sig  som  Lyn, 
Horn  som  Lur  i  Skoven  dønner. 
Pilen  suser,  Hjorten  stønner,   , 
Højt  og  skingrer  Hundeglam. 

Men  da  fløjter  Nattergalen 
I  den  dunkle  Midnatsstund, 
Derved  danser  i  Løv-Salen 
Hvert  et  Blad  i  Bøgelund, 
Buen  synker  da  med  Brynet, 
I  en  Taare  slukkes  Lynet, 
Horn  og  Hunde  tie  kvær. 

Da,  i  Glans  af  Ædelstenen, 
Hviler  du  paa  Gylden-Skrin, 
Spinder  flittig  paa  Guldtenen 
Lilje-Silken  favr  og  fin; 
Gjennem  Hjærte-Vølundshuset, 
Som  gjør  Vismænds  Hoved  kruset, 
Spinder  du  en  Ledetraad. 


554  146'      Til  Dronningen, 


Ja,  hvor  Hjærtens-Fryd  er  Gaaden 
For  hvert  Øje  soleblindt, 
Kjærlighed  er  Ledetraaden 
I  den  store  Labyrint: 
Kjærligheden  hjærtespundet 
Af  Gudinden  rosenmundet 
I  det  klare  Maaneskin. 

Brast  den  hist  i  Blomsterengen 
Og  Apollons  Lavrbærlund, 
Holde  skal  i  Fuglesengen 
Den  dog  vist  ved  Øre-Sund, 
Bølge  let  i  Fugletonen, 
Væves  kunstig  paa  Guldtronen 
Ind  i  Sløret  himmelblaat. 

Ja,  paa  Dane-Dronningstolen 
Lykkes  skal  den  Væv  saa  prud, 
Alt  som  Straaler  gaa  fra  Solen, 
Milde  Blik  fra  Ungdoms-Brud; 
Saa,  mens  Aftensolen  skrider, 
Strimevis  til  alle  Sider 
Gaar  den  gyldne  Ledetraad. 

Hvor  den  slipper,  endes  Møden, 
Vinker  Himlens  Rosengaard, 
Flegnet  ind  med  Aftenrøden, 
Til  det  store  Hvile- Aar: 
Vinker  i  de  gyldne  Sale 
Dig  fra  Tidens  mørke  Tale 
Fvigheden  soleklar. 


147-     Storfyrstinde  Alexandra*  :cc 


147.     Storfyrstinde  Alexandra. 

(i844-) 

[Trykt  med  Overskrift  som  her  i  Berlingske  Tidende   1844,  Nr.  222. 

Prins  Frederik   af   Hessen-Kas?els    første    Gemalinde    Alexandra  Ni- 

kolajevna   var   født    24/6    1825,    formælet    28de    Jan.    1844    °g    døde 

lo.  Avgust  samme  Aar.] 


Uver  Østersøens  Vove 
Snækken  toner  Sørgeflag, 
Gjennem  Sællands  Bøgeskove 
Lyder  Dødning-Urets  Slag, 
Som  saa  tit  i  Havfru-Lunden 
Tordenskrald  i  Morgenstunden. 

Hun  er  død  i  Østerlide, 
Som  sig  glæded  til,  engang 
Paa  de  danske  Kyster  blide 
Ret  at  høre  Fuglesang; 
Derfor  skal  vemodig  tone 
Fuglens  Sang  fra  Bøgens  Krone. 

Fred  med  Støvet,  som  nu  blunder 
I  det  f jaerne  Bjarmeland! 
Dane-Fred,  som  Himlen  under 
Bedst  ved  Bøgeskovens  Strand! 
Frode-Fred  i  Fug'lesengen. 
Barneblund  i  Blomsterengen! 

I,  hvis  Fingre,  fine,  bløde, 
Skabtes  til  i  Skyggers  Hjem 
Ret  at  male  Roser  røde, 
Torne  smaa  at  trylle  frem! 
Fængsler  med  de  bedste  Farver 
Livets  Skin,  som  Kunsten  arver! 


r=5  J47'      Storfyrstinde  Alexandra. 


dialer,  om  I  kan,  paa  Skjoldet, 
Over* Alexandras  Grav 
Rosenknoppen  halv  udfoldet, 
Med  den  Ynde,  Himlen  gav, 
Som  den  falmede  paa  Kinden, 
Blegnede  for  Nordenvinden! 

Han,  som  troner  i  det  høje, 
Kejseren  for  Himlens  Hær, 
Men  har  dog  sit  Forsynsøje 
I  det  lave,  fjærn  og  nær, 
Han  har  saaret,  han  vil  læge, 
Rosenknoppen  vederkvæge. 

Han  har  i  de  varme  Lande 
Plantet  sig  en  Rosengaard, 
Som  kun  Livets  Bække  vande, 
.Hvor  med  Høsten  mødes  Vaar, 
Hvor  hans  Ansigts  Lys  alene 
Overstraaler  Blomster  rene. 

Der  han  og  en  Plads  betegned 

I  sin  rige  Rosenflor 

Til  den  Dronning-Knop,  som  blegned, 

Før  den  aabned  sig  paa  Jord; 

Der  den  nu  sin  Plads  har  fundet, 

Kampen  endt  og  Kronen  vundet. 

Derfor  skal  hos  os  nu  svæve 
Bruden  fin  i  Kroningsdragt, 
Let  sig  op  mod  Skyen  svæve, 
Som  en  Rose  i  sin  Pragt; 
Af  den  Sky,  som  yndig  blaaner, 
Farve  sin  Kjærminden  laaner. 


ijS.     Til  Mathæa  Mim >.  c-y 

14  8.     Til    Mathæa    Muus. 

(5te  Oktbr.   i  844.) 

[Hidtil    utrykt.      Her    efter    Forf.'s    egenhændige    Haandskrift    med 

Overskrift  og  Datering  som  her.     Mathæa  Møller  blev  i  Aaret  1840 

gift  med  Karl  Høffding  Muus,    Bibliothekar  i  Wiirzburg.] 


iNlaar  Hjemve  dig  gjæster  i  Kvæld 

Og  vil  ej  for  Aftensuk  vige. 

Da  rejs  over  Flod,  over  Fjæld 

Til  Danmark  i  Skyggernes  Rige! 

Da  ser  du  en  pegende  Finger 

Til  alt,  hvad  du  elsker  hos  os, 

Da  vaagner  vort  Minde  med  Vinger, 

Hver  Dvaledriks  Trolddom  til  Trods; 

Og  røre  dig  Minderne  sødt 

Da  farer  end  Liv  der  i  dødt, 

Da  bølger  vort  Hav,  og  da  synger  vor  Lund, 

Da  strømmer  vor  Tale,  som  Bølgen,  fra  Mund, 

Da  gløder  paa  Tungen  den  liflige  Røst, 

Da  luer  i  Barmen  den  evige  Trøst. 


149.     Til  Professor  Schouw. 

(9de  Marts   1  844.) 

[Dette  Digt  er  skrevet  i  Anledning  af  J.  F.  Schouws  Hustru  Sysette 
f.  Dalgas'  Død  den  5te   Marts,    og    under   Mærket   gg.,    med   Over- 
skrift som   her,    trykt    i   Adresseavisen    1844.    Nr.  59.      Forf.'s   Ren- 
skrift tillige  med  det  kun  lidet  afvigende  Udkast  er  bevaret.] 


\  isnet  er  for  dig  i  Haven 
Hj ærteblomsten :    Yndighed ; 


-rg  *49'     Til  Professor  Schouw. 

Men  Kjærminderne  paa  Graven 
Dog,  som  den,  skal  aande  Fred! 

Mildt  i  Fred  skal  Taaren  rinde, 
Og  i  Fred  skal  Trøsten  gro, 
Mildt  i  Fred  den  kjæres  Minde 
Blandt  os  skal  livsalig  bo. 

Fred  med  Sjælen,  som  udsmilet 
Fandt  en  bedre  Urtegaard! 
Fred  med  Støvet,  som  udhvilet 
Op  skal  staa  som  Blomst  i  Vaar! 

Fred  med  Blomsten,  der  sig  egner 

Til  at  dufte  i  din  Høst! 

Fred  med  Planten,  som  den  tegner 


Sat  til  Alderdommens  Trøst 


Fred  med  dig  og  dine  kjære! 
Kristnes  Haab  er  Bod  for  Savn, 
Kristi  Fred  skal  Palmen  bære, 
Ja,  Guds  Fred  i  Jesu  Navn! 


150.      Henrik    Steffens. 

(f   13de  Febr.  1845.) 

[Trykt  i  Berlingske  Tidende  1 845,  Nr.  66.      Af  Forf.'s  Haandskrift 
findes  de  9  sidste  Strofer  bevarede.] 

I 

Lynildsmand!"  som  for  mit  Øje 
I  den  aarle  Morgengry, 
Lig  en  Engel  fra  det  høje, 
Vælted  Stenen  bort  paa  ny, 


i  JO.      Henrik   Steffens.  rrg 

Der  hos  mig  i  Blomsterhaven 
Lukked,  spærred  Troes-Graven, 
Sank  nu  selv  du  under  Muld? 

Nej,  den  Aand,  som  slynger  Lynet, 
Naar  det  knitrende  udfor, 
Aanden,  som  gjenfødte  Synet, 
Sprængte  Bavtasten  i  Nord: 
Aanden  i  dit  Blik,  din  Tale, 
Efter  Kæmpeskridt  i  Dale, 
Hviler  kun  paa  Skyer  blaa. 

Paa  din  Isse,  høje  Frænde! 
Fæsted  Fod  den  Aand  paa  ny, 
Vandrer  nu  til  Verdens  Ende, 
Som  han  aged  før  i  Sky; 
Klarer  nu,  til  Gru  for  Jætter, 
Odins  Syn  og  Tors  Idrætter, 
Tegner  Lys  og  taler  Lyn. 

Naar  det  knitrer,  naar  det  dønner, 
Naar  det  runger  dybt  i  Fjæld, 
Naar  I  lytte,  Nordens  Sønner! 
Muntre  end  i  Tidens  Kvæld : 
Mindes,  det  var  ham,  der  blunder, 
Som  i  Nord,  til  stort  Vidunder, 
Stødte  først  i  Hej m dals  Lur! 

Ja,  den  fri,  den  stærke  Tale 
Om,  hvad  Haanden  griber  ej, 
Men  hvad  dog  fra  dybe  Dale 
Baner  sig  til  Stjærner  Vej, 
Ordet,  som  af  Aanden  føres, 
Skaber  Lyn,  hvor  Røsten  høres, 
Vaagned,  Steffens,  her  med  dig! 


-5o  Jjo.     Henrik  Steffens. 


Da  var  disse  Lokker  gule, 
Som  i  Kamp  blev  tidlig  graa, 
Da  var  mørkt  det  over  Tule, 
Intet  Øje  Lyset  saa', 
Før  det  lød  paa  Bjærgetoppe: 
Vaagner  alle!  Sol  er  oppe! 
Røsten  var  dit  Bjarkemaal. 

Folket  sov  som  Lig  i  Kiste, 
Kæmper  sov  som  Kampesten, 
Brat  dog  vaagned  Fugl  paa  Kviste 
Lærke  med  i  Agerren: 
Stak  i  Sky  til  Vingeprøve, 
Sang  med  Lyst  for  Øren  døve, 
P'or  hinanden  og  for  dig. 

Og  før  end  paa  Lysets  Vinge 
Til  dit  Fædreland  du  for, 
Du  det  hørte  lyst  til  Tinge: 
Vaagnet  er  nu  Folk  i  Nord, 
Spiler  Øjne,  lytter  efter. 
Mærker  Aandens  Kæmpekræfter, 
Rimer  Dag  og  Døn  med  Daad! 

Det  skal  spørges,  du  har  levet 
Som  kun  faa  paa  denne  Jord, 
Leved  mest,  hvor  mindst  er  skrevet, 
Levet  kongelig  i  Nord; 
Talt  et  Ord,  som  aldrig  glemmes, 
Vakt  en  Aand,  hvis  Kraft  fornemmes, 
Mens  vi  har  et  Modet smaaL 

Tvende  vel  var  dine  Røster, 
Ypperst  Tyskland  kalder  sin, 
Dansk  var  dog,  som  hendes  Søster, 
Moder  din  og  Moder  min; 


ISO.     Henrik  Steffens.  5  6 1 


Tysk  vel  Pen  dig  faldt  i  Haanden, 
Dansk  dog  Tungen  var  og  Aanden, 
Dem  det  er,  som  skifte  Arv. 

Ærligt  Modersmaalet  skifter, 

Nøjes  tarvelig  med  sit: 

Kæmpens  Ry  og  Kæmpens  Skrifter, 

Tyskland!  ros  af  dem  dig  frit! 

Nordens  Aand  og  Danmarks  Tunge, 

Gamle  nys,  nu  atter  unge, 

Arved  alt  hans  Moders  Slægt. 

Tak,  du  store  Arvelader! 
Tak  i  Nordens  Trilling-Navn! 
Odin  var  din  Oldefader, 
Danmark  var  din  Moderfavn; 
Der  du  os  tilkyssed  Aanden, 
Før  med  Vingespyd  i  Haanden 
Du  uddrog  i  Ledingsfærd. 

Med  det  Kys  i  Barmen  inde, 
Med  dit  varme  Aandedræt, 
Leve  skal  i  Nord  dit  Minde, 
Blomstre  saa  paa    Videslet, 
At  hvert  Aar  paa  Fuglevinge 
Kranse  kan  fra  Marken  bringe 
Til  din  Grav  i  fremmed  Land. 

Og  hver  Fugl,  som  Kransen  bringer, 
Synge  skal  med  Stemme  klar: 
Havde  kun  jeg  Fønix- Vinger, 
Jeg  dit  Støv  til  Hjemmet  bar, 
Kvidred  mellem  Bøgeløvet: 
Hvil  dig,  Fuglefader-Støvet! 
Hvil  dig  sødt  i  Moderskjød! 

VI.  36 


^52  I51'    I  Johan   Tomas  Lundbys  Stambog. 

Lille  Fugl  i  Hj  arnelund  en  I 
Hvad  er  det,  du  kvidrer  om? 
Skal  engang  i  Morgenstunden, 
Efter  blide  Norners  Dom, 
Med  udvoxet  Fønix- Vinge 
Lykke-Skibet  os  tilbringe 
Asken  af  din  Faders  Ben? 

Skal  maaske  den  høje  Skole, 
Hvor,  i  alle  Guders  Fag, 
Nordens  Aand  har  Lærestole, 
Nordens  Kæmper  Skjoldetag, 
Hvile  trygt  paa  Hejmdals-Støvet, 
Hvorfra,  mellem  Bøgeløvet, 
Gjallerhornet  først  gjenlød! 

Gid  det  ske  engang  ad  Aare! 
Efter  Norden,  Frænde  kjær, 
Længtes  jo  dit  Støv  saa  saare 
I  det  sidste  Aftenskjær! 
Morgenhane-Mindesmærket 
Vorde  brat  Oplysnings- Værket, 
Birtingsborg  i  Bjærgestil! 


151.     [I  Johan  Tomas  Lundbys  Stambog.] 

(1845.) 

[Hidtil  utrykt;  her  efter  Originalen,  undertegnet  „Bakkehuset,  5te 
Juni  1845.  Venligst  N.  F.  S.  Grundtvig."  Foruden  denne  Afskeds- 
hilsen ved  den  unge  Kunstners  Tiltrædelse  af  sin  toaarige  Uden- 
landsrejse, har  Gr.,  ved  Sørgebudskabet  om  Lundbys  Død  i  Felten 
ved  et  Vaadeskud  d.  26.  April  1848,  nedskrevet  følgende  i  Udkast 
bevarede  Begyndelseslinjer  til  et  sidste  Farvel: 


i  S  i.     I  Johan  Tomas  Lundbys  Stambog.  ^62 


..Stille  Lundby!  Nu  kun  alt  for  stille! 
Under  Muld  og  Fjendens  Vaabengny! 
Verden  siger:  o,  det  var  dog  ilde, 
1  [an  i  Marken  drog  fra  Kunstens  By"  .  .  . 

Dette  Digt  er  næppe  blevet  fuldført.  Derimod  kan  henvises  til 
Grundtvigs  i  Danskerens  4de  Aargang  (185 1,  Nr.  3)  trykte  Minde- 
digt: „Carlo  Dalgas",  hvori  Digteren  dvæler  ved  Tabet  af  sine 
Sonners   Ungdomsvenner    og   Vaabenfæller   og   særlig   ved   Lundbys 

„bratte  Offerdod'-.] 


Kamp  er  Livets  Kaar  her  neden, 
Altid  midt  i  Dødens  Lejr; 
Livets  Lyst  det  er  dog-  Freden, 
Frugt  af  Kjærlighedens  Sejr. 
Hjærtedybet,  Livets  Kilde, 
Alle  Storværks  Moderskjød, 
Derfor  altid  i  det  stille 
Nynner  Fred!  med  Tone  sød. 

Tag  det  med  til  Lavrbærlunden, 
Nynnet,  du  fik  tidlig  kjær, 
Under  Lind  i  Aftenstunden 
Lys  og  stille,  Bølgen  nær! 
I  det  Nyn  dig  stadig  følger 
Danmarks  Hjærte,  Danmarks  Lyst, 
I  det  Nyn  sig  Hjemmet  dølger, 
Aander  dog  og  lever  tyst. 


c  64.  i  S2-     De  gamles  og  de  unges  Skaal. 

152.     De  gamles  og  de  unges  Skaal 

den  24de  Juni  1845. 

[Denne  Sang  fra    det  nordiske  Studentermøde    meddeles    her   efter 

det  ved  Ridehusfesten  omdelte  Særtryk.    Jfr.  „Fædrelandet",  Nr.  1926. 

Viser  og  Sange  for  Danske  Samfund,  II,   1   (1847),  S.  57.] 


bom  Haabet  er  de  unges  Lyst, 

De  gamles  Skat  er  Minde, 

Et  Gladhjem  dog  er  kun  det  Bryst, 

Hvor  skjønt  de  sammenrinde . 

Med  Ynde  saa  de  sammenrandt 

Fra  Arildstid  i  Norden, 

Det  Kæmpeglæden  viste  grandt 

Ved  Gj allerhornets  Torden. 

• 

Det  Gjallerhorn  var  Mimers  Skat. 

Med  Graahaars-Krans  om  Tinde, 

Som  vaaged  baade  Dag  og  Nat, 

Og  droges  alt  til  Minde; 

Men  Hornet  var  og  Hejmdals  Trøst, 

Hvor  paa  sit  høje  Stade, 

Med  Ungdomshaabet  i  sit  Bryst, 

Han  vakte  Kæmper  glade. 

Saa  skal  i  Norden  nu  paa  ny 

De  gamle  Dages  Minde 

Med  Fremtidshaabet  højt  i  Sky 

Til  Glæde  sammenrinde. 

Vort  Nordens  Kæmpevækker-Sang 

Gjenfødes  da  paa  Tunge, 

Og  det  er  Gjallerhornets  Klang 

For  gamle  og  for  unge. 


iSS-      Velkomstsang.  565 


Af  Mindet  født  med  Graahaars-Krans, 

Fra  Mimersbrønd  i  Dale, 

Paa  Haabets  høje  Hest  i  Dans 

Til  Himmelbjærgets  Svale, 

Sig  svinger  Nordens  Bjarkemaal 

Med  Klang  af  Hjærtets  Fylde: 

„De  gamles  og  de  unges  Skaal, 

Som  Kæmpeaanden  hylde  l" 


153.     Velkomstsang  ved  den  nordiske  Fest 

den  25de  Juni   1845. 

[Særtryk  med  Titel  som  oven  for.  Sangen  blev  afsungen  ved  det 
skandinaviske  Selskabs  Fest  i  Dyrehaven,  umiddelbart  før  Grundtvigs 
Skaaltale  for  Nationaliteten,  som  meddeltes  i  „Fædrelandets"  Nr.  1925, 
medens  Sangen  optoges  i  nævnte  Blads  Nr.  1926.  I  Forf.'s  beva- 
rede Udkast  findes  foran  sidste  Vers  følgende  indstregede  Strofe : 

Og  brat  skal  det  spørges  paa  hin  Side  Hav, 
At  skjønt  mødes  Frænder  i  Norden, 
Og  venlig  de  kappes  i  Fædrenes  Aand, 
De  ædleste  Kæmper  paa  Jorden  — : 
Om  Liv  at  udvikle,  som  Lyset  er  værd, 
Om  Lys  at  udbrede  for  Livet  især.] 


1  Kæmpernes  Høje  er  Kæmpernes  Støv, 

For  det  ristes  Runer  til  Ære, 

Men  Kæmpernes  Aand  er  hos  Kæmpernes  Æt, 

Og  Ættens  skal  Odelen  være, 

Med  Bjærge  og  Sletter  og  Bølgerne  blaa, 

Hvor  Fædrene  hvile  og  Vuggerne  gaa. 


c  56  J53>      Velkomstsang. 


Med  Kæmpernes  Aand  følger  Kæmpernes  Kraft, 

For  den  synke  Jætter  og  Trolde, 

Mens  Asgaard  sig  hæver  i  Kæmpernes  Hjem, 

Og  tækkes  med  blinkende  Skjolde, 

Og  Gavtur  det  sander  med  Nor  og  med  Dan, 

At  Gladhjem  er  Navnet  paa  Kæmpernes  Land. 

Med  Kæmpernes  Aand  følger  Kæmpernes  Ord, 

Paa  Folkets  og  Skjaldenes  Tunge, 

Saa  fast  som  en  Klippe,  saa  fri  som  en  Fugl, 

Til  Gammen  for  gamle  og  unge; 

Som  Aandens  og  Hjærtets  den  énbaarne  Søn, 

Det  melder  i  Lys,  hvad  der  skabtes  i  Løn. 

Paa  Bjærge,  paa  Sletter,  paa  Bølgerne  blaa 
Da  mødes  med  lifligt  Velkommen 
Det  ædle,  fribaarne,  oldnordiske  Sind, 
Som  her  mødes  Valhals-Ungdommen: 
Fra  Fjorde  og  Elve,  fra  Bælt  og  fra  Sund, 
Fra  Dovre  og  Sigtun,  fra  Lejre  og  Lund. 

Saa  lyd  da:  Velkommen,  i  Fædrenes  Aand. 
De  ædleste  Kæmpers  paa  Jorden! 
Velkommen,  du  Nyaar  i  Kæmpernes  Hjem, 
Med  Fostbroder  lag  et  i  Norden!1) 
Af  Kjærlighed  baaret,  du  voxe  ved  Daad! 
Syng  højt  i  din  Glæde  og  smil  i  din  Graad! 


J)  [Saal.  Særtrykket;  Udkastet: 

Velkommen,  velkommen,  du  levende  Pant 
Paa  Fostbroderlaget  i  Norden!] 


i  S  4>     Bakkehuset.  c  6  7 


T54.     Bakkehuset 

(til    28de    Juni    1845). 

[Dette  hidtil  utrykte  Digt  til  Dronningens  Fødselsdag  meddeles 
her  efter  Forf.'s  to  hinanden  supplerende  Udkast.  Af  disse  er  det 
ene,  med  Overskrift  som  her  (A),  at  betragte  som  Renskrift  og  der- 
for, skjønt  ufuldstændigt,  lagt  til  Grund.  De  tre  sidste  i  A  mang- 
lende Vers  ere  da  tilføjede  efter  det  ældre  Udkast  (B).] 


1  den  lyse,  stille  Have. 
Ved  det  gamle  Bakkehus, 
Sommerlyst,  som  Julegave, *) 
Minder  blidt  om  Ungdoms  Rus. 

Hver  en  Skjald,  som  nu  mon  graane, 
Lyse  Blik  i  hver  en  Stil, 
Hilste  her  Midnattens  Maane, 
Bejled  her  til  Kammas  Smil.2) 

Nys  i  Nætter  og  i  Dage 
Nattergalen  slog  paa  Kvist  — 
Nu  er  Spurven  kun  tilbage, 
Kvidrer  baade  først  og  sidst. 

Saa  i  Fjor  ved  Øresundet 
Gjæsted  mig  for  sidste  Gang 
Ungdoms-Fylgjen3)  rosenmundet, 
Kom  og  svandt  med  Svanesang. 

Saa  oprinder  mildt  i  Østen, 
Morgenrød  med  gyldent  Skjold, 
Sommerdag  i  Efterhøsten, 
Kort  dog  kun,  med  Aften  kold. 


x)  [Saal.  A;  B:  Dronninggave.]     a)  [Dette  Vers  fattes  i  B.]     3) 
[Saal.  A;   B:  Ungdomsaanden.] 


r58  2S4-     Bakkehuset. 


Saa  oprandt  i  Nyaarstiden 

Og  hos  os  et  Skjaldeaar, 

Nyt  og  ungt  for  stakket  siden  — 

Gammelt  alt  med  hvide  Haar! 

Sommerdag  i  Efteraaret, 
Ungdoms  Rus  i  Alderdom! 
Der,  som  Skjalden, *)  atterbaaret 
Flygtig  kun  til  Verden  kom! 

Tvende  Gange  I  har  gavnet: 
Da  I  kom,  og  da  I  gik; 
Som  ved  Synet,  saa  ved  Savnet 
Klarer  sig  paa  Jord  vort  Blik. 

Kun  ved  eders  Hjælp  vi  finde, 
Under  Rim  i  Vinterstid, 
Sommerdagenes  Kjærminde, 
Haabets  grønt  paa  Grenen  hvid. 

Flyv  da  kun,  min  Spurv,  i  Morgen 
Kvidrende  og  sommerglad 
Over  Marken  op  til  Borgen 
Med  et2)  lille  Blomsterblad! 

Lyttende  til  Fuglekoret 

Er  den  glade  Fødselsdag, 

Smilende  til  Rosenfloret 

Er  den  skjønne  Dronningsmag; 

Dog  saa  rigt  er  Dronningsmilet, 
Det  og  naa'r  til  Spurven  graa, 


')  [Saal.  A;  B:  Skjaldetid,  som.]     '-')  [Saal.  A;  B:  det.] 


jjj.     Ise  fjorden.  569 


Dronningøjet  mildt  har  hvilet 
Tit  paa  Blomsterblade  smaa. 

Ufortryllet,  uberuset, 
Haabe  tør  jeg,  stille  glad, 
Dronningen,  fra  Bakkehuset, 
Tækkes  et  Kjær  mindeblad! *) 


155.     Isefjorden. 

(1845.) 

[Hidtil  utrykt;    her    efter   Forf.'s  udaterede  Haandskrift    med   Titel 

som  oven  for.] 


lsefjord  og  Øresund 
Delte  Sorg  og  Glæde, 
Ondt  og  godt  i  allen  Stund, 
Gjennem  Ny  og  Næde, 
lsefjord  er  Aandens  Fart, 
Øresund  er  Hjærtets  Part, 
Enige  i  Grunden, 
Mødes  de  i  Munden. 

lsefjord  paa  Aanders  Vis 
Vandt  fuld  mange  Sejre, 
Slog  sig  frem  ved  Jægerspris, 
Trængte  ind  til  Lejre, 
Standsed  først  ved  Fuglesang 
I  den  skjønne  Kildevang, 


*)  [De  tre  sidste  Vers  fattes  i  A.] 


570  *SS-     Ise  fjorden. 

Hvor  Kong  Ro  med  Glæde 
Gik  til  Aftensæde. 

Hertaborgen,  som  han  den 

Førte  op  i  Lunden, 

Før  navnkundig  fjærn  og  nær, 

Er  nu  rent  forsvunden; 

Dog,  hvor  han  ved  Fjorden  glad 

Grunded  Danmarks  Hovedstad, 

Borge  lig,  en  Kirke 

Staar  som  Danevirke. 

Roskild  Danmarks  Hovedstad 
Er  nu  vel  ej  længer, 
Og  hvor  Hejrer  gik  i  Bad, 
Gror  nu  Byg  i  Vænger, 
Men  i  Riget  for  Kong  Skjold 
Alting  gaar  i  Vennevold, 
Saa  med  Adelgaden 
Gik  og  Hovedstaden. 

Axelstad  Kong  Rodgars  By 
Kalder  Moderskjødet, 
Har,  som  Datter,  i  hvert  Ny 
smukt  dens  Kaar  forsødet: 
Overlader,  Roskild,  dig 
Alle  sine  Kongers  Lig, 
Danmarks  Kongegrave 
Som  eh  Nyaarsgave! 

Overalt,  som  under  0, 
Mellem  Bælt  og  Sunde 
Konger  fødes,  Konger  dø, 
Stæder  gaa  til  Grunde, 


i  SS-     Ise  fjorden.  cyi 

Men  i  Nord,  ved  Bælt  og  Sund, 
Folkeaand  og  Folkemund, 
I  hvor  tit  de  jordes, 
Skal  paa  ny  dog  ordes! 

Længe  det  var  aabenbart 
Trindt  i   Valhals  Norden, 
Saaes  først  dog  soleklart 
Nys  ved  Isef jorden, 
Da  af  Danmarks  Kongegrav 
Uden  Krykke,  uden  Stav, 
Kun  ved  Kongehaanden 
Opstod  Folkeaanden. 

I  det  store  Øjeblik, 
Roskild  du  i  Grunden 
Mer  end  Broderparten  fik 
Frit  i  Folkemunden; 
Det  var  Paaskeoffer  stort 
Toldfrit  ud  af  Vesterport, 
Rørt  med  Bispestaven, 
Lagt  paa  Kongegraven! 

Fortids  Røst  i  Kongegrav 
Har  bestandig  hjemme, 
Nutids  Røst  dog  Lykke  gav 
Det  er  Folkets  Stemme; 
Dermed  hviler  i  dit  Skjød 
Folkeliv  og  Kongedød, 
Fra  dig  —  som  paa  Vinger  -  - 
Fremtids  Kaar  udspringer. 

Grændel  Trold  har  vel  igjen 
Sprudet  Ild  paa  Borgen, 


572 


I55>     Isefjorden. 


Slugt  Dankongens  gode  Mænd 
Fyldt  hans  Bryst  med  Sorgen, 
Dog  undgjaldt  sit  Danehad 
Trolden  med  sit  Skulderblad, 
Styrtes  brat  fra  Lunden 
Maalløs  i  Afgrunden. 

Øresund  og  Isefjord! 
Enes  I  om  Dampen, 
Da  i  glatte  Kinding-Spor x) 
Føres  Væddekampen; 
Roskild  da  og  Kjøbinghavn 
Sporet  vinker  Favn  i  Favn, 
Ildhjul  to  paa  Staalet 
Kappes  skal  til  Maalet. 

Axelstad!  din  Kirkevej, 
Husk,  den  gaar  til  Kilden, 
Roskild!  glem  det  heller  ej, 
Sundet  gav  dig  Ilden! 
Kommer  begge  grandt  i  Hu: 
Mesterspillet  kommer  nu! 
Mødes  Fjord  med  Sundet, 
Da  har  Danmark  vundet. 

Da  det  gamle  med  det  ny 
Kjærlig  smelter  sammen; 
Livet  bor  i  Dødens  By, 
Midt  i  Alvor  Gammen; 
Hedenold  faar  Nyaarsdag, 
Nordens  Skjalde  Takt  og  Smag, 


!)  [Kinding,  d:  Gaffelen,  hvori  Vognstangen  indsættes,  for  at 
fastgjøres  til  Vognen.  Det  nydannede  Ord:  Kindingspor,  maa  vel 
betegne  de  to  Skinner,  som  danne  Banesporet.] 


ij6.      Til  min  egen  Meta.  cy? 

Danske  Kildevange 
Søde  Svanesange. 

Isefjord  og  Øresund 
Dele  Sorg  og  Glæde, 
Ondt  og  godt  i  allen  Stund 
Dele  Gang  og  Sæde, 
Vinterblus  og  Sommersol, 
Kongevej  og  Dronningstol, 
Dele  og  med  Ære 
Danmarks  Kaar  fuld  sære. 

Øresund  og  Isefjord 
Danmarks  Kaar  afbilde, 
Aand  og  Hjærte  her  i  Nord 
Mødes,  men  kun  silde, 
Strides  vel  som  Ild  og  Vand, 
Men  forbindes  med  Forstand, 
Ild  i  Aandedrættet: 
Damp  har  det  udrettet! 


15  6.     Til  min  egen  Meta. 

(Juli    1845.) 

[Dette  hidtil  utrykte    Digt   meddeles   her   efter  Originalen.      Forf.'i 

Udkast  er  bevaret.] 


Du  lille,  du  kjære!  da  dyrt  var  Guds  Ord, 
Da  Sorgen  var  svar  og  da  Nøden  var  stor, 

Da  fødte  med  Smerte, 

Med  blødende  Hjærte, 


c  ja  156.     Til  min  egen  Meta. 


Dig  Moder  og  stirred  med  Smil  gjennem  Taaren 

Paa  Datter  enbaaren, 
Som  nu  stirrer  Fader  i  Sommerdags  Kvæld 

Og  hvisker  Farvel! 

Du  lille,  du  kjære!  naar  bleg  og  naar  rød 
Paa  faderlig  Arm  og  paa  moderligt  Skjød 

Du  hopped,  du  hviled, 

Du  klynked,  du  smiled. 
Fuld  ofte  jeg  stirred  med  Smil  gjennem  Taaren 

Paa  Datter  enbaaren, 
Som  nu,  da  jeg  hvisker  i  Sommerdags  Kvæld: 

Du  lille,  farvel! 

Du  lille,  du  kjære!  da  Sindet  var  sygt, 

Mit  Hoved  var  ørt,  men  mit  Hjærte  var  mygt, 

Da  Vanvid  mig  trued, 
'  Og  Vennerne  grued, 
Da  ømt  mig  betragted  med  Smil  gjennem  Taaren 

Min  Datter  enbaaren, 
Som  jeg  dig  betragter  i  Sommerdags  Kvæld 

Og  hvisker  Farvel! 

Du  lille,  du  kjære!  det  lønne  dig  Gud, 

Hvor  du  under  Himlen  gaar  ind  og  gaar  ud! 

Du  dulmed  min  Smerte, 

Du  varmed  mit  Hjærte, 
Du  køled  min  Pande,  du  korted  min  Pine 

Med  Kyssene  dine; 
Og  derfor,  velsignet  i  Sommerdags  Kvæld, 

Et  Kys  til  Farvel! 

Du  lille,  du  kjære!  i  Støvskyers  Egn 

Til  Taarer  vi  trænge,  som  Dug  og  som  Regn 


1 3 6.     Til  min  egen  Meta.  57 ^ 

Om  Høstgildesange 

Skal  tone  i  Vange; 
Det  lifligste  Solskin  fra  Vuggen  til  Baaren 

Er  Smil  gjennem  Taaren, 
Det  være  din  Arv,  og  det  fryde  dig  ret! 

Det  følge  din  Æt! 

Du  lille,  du  kjære!  du  kjender  ham  jo, 
Som  altid  er  midt  iblandt  elskende  to, 

Naar,  fælles  om  Savnet, 

De  enes  i  Navnet, 
Som  Djævlene  frygte,  Guds  Engle  omkvæde 

Og  prise  med  Glæde; 
Paakald  ham  af  Hjærtet  i  Gry  og  i  Kvæld, 

Da  farer  du  vel! 

Du  lille,  du  kjære!  da  times  dig  Raad, 
Da  altid  opdukker  et  Smil  af  din  Graad, 

Thi  alt  hvad  os  frister 

Og  truer,  det  brister, 
Og  Bjærgene  synke,  og  Dalene  stige, 

Og  Skyerne  vige 
For   Jesus,  vor  Stjærne,  vor  Sol  og  vort  Skjold, 

Som  alt  har  i  Vold! 

Du  lille,  du  kjære!  jeg  venter  det  vist: 
Hvor  vidt  vi  adskilles,  vi  samles  dog  hist, 

Hvor  Perlen  er  fundet 

I  Strømmen  udrundet; 
Ja,  der  skal  vi  mødes  og  smile  ad  Sorgen 

En  Sommerdags-Morgen, 
Og  derfor  med  Smil  gjennem  Taarer:  farvel 

I  Sommerdags-Kvæld! 


tr-*  6  JS7-     Livets  Trøst, 


[157.     Livets   Trøst.] 

(1845.) 

[Dette  hidtil   utrykte  Digt   foreligger,    uden   Overskrift    eller   Date- 
ring,   i  Forf.'s  to  egenhændige  Afskrifter  (A  og  B),  hvis  indbyrdes 
Forhold  findes  antydet  ved  de  i  Noterne  meddelte  Varianter.] 


be,  Dagene  svinde, 

Og  Aarene  gaa! 

Se  Tiderne  rinde! 

Vi  vente,  vi  spaa; 

Vi  længes,  vi  ledes, 

Vi  knurre,  vi  kjedes; 
Men  alt  gaar  sin  skjæve,  sædvanlige  x)  Gang, 
Vi  blomstre  og  visne  som  Græsset  i  Vang. 

Et  Virvar  er  Verden, 

En  Boble  dens  Pris; 

En  Dødningdans  Færden 

For  Taabe  og  vis; 

Der  strides,  der  stiftes, 

Der  skabes,  der  skiftes, 
Det  alt  gjør  i  Grunden  ej  til  eller  fra, 
Thi  alt  under  Sol  er  det  samme  endda!  — 

Fortvivlelsens  Stemme ! 

Du  kommer  derfra, 

Hvor  Hyl  kun  har  hjemme, 

Ej2)  Halleluja. 

Forstum3)  for  de  Røster, 

De  Toner  som  trøster, 
Som  dale  fra  Himmel  og  stige  fra  Jord 
Med  alle  Guds  Engle  i  Midlerens4)  Spor. 

J)  [saal.  A;  B:  fortvivlede.]     2)  [saal.  B;  A:  For.]     3)  [saal.  B; 
A:  Bortrom.]     4)  [saal.  B;  A:   Frelserens.] 


IS7-     Livets  Trøst.  cnn 

Hver  Sjæl  ihukomme, 

Der  var,  uden  Tant, 

Langt  mer  af  det  tomme, 

Før  Solen  oprandt: 

Dog  gættet  og  givet 

Blev  Lyset  og  Livet: 
I  sex  Dages  Tid  ved  den  eviges  Ord 
Blev  nyt  overalt,  skabtes  Himmel  og  Jord! 

Hver  Kristen  betænke: 

Da  Lyset  var  slukt, 

Og  Livet  i  Lænke, 

Og  Gravkamret  lukt, 

Al  Skabningen  skjælved, 

Vort  Haab  var  i  Helved, 
Gjenfødtes  dog  alt  i  en x)  Time,  paa  ny 
Svang  Livet  fra  Graven  med  Fryd  sig  i  Sky! 

Den  evige  troner 

Almægtig  endnu, 

Den  store  Forsoner 

Os  kommer  i  Hu. 

Lad  svide,  lad  svulme! 

Lad  mørknes,  lad  mulme! 
En  Skabelsens  Uge,  Opstandelsens  Dag 
Med  Evigheds  Lyset  skal  klare  vor  Sag. 


l)  [saal.  A;  B:  Guds.] 
VI  37 


578  Jj8.     Alderdomstrøst. 


15  8.     Alderdomstrøst. 

(1845.) 

[Trykt  i  „Ude  og  Hjemme",   1880,  Nr.  154.     Forf.'s  to  egenhændige 
Udkast  ere  bevarede.] 


1  falmede  Blade!  du  kølige  Vind! 

Hvad  har  jeg  med  eder  at  skifte? 
Hvad  rører  det  mig,  hvem  der  blegner  om  Kind> 
Mens  Efteraarsvindene  vifte! 
Gaar  jeg  ind,  gaar  jeg  ud, 
Staar  mit  Haab  ej  til  Gud! 
Sig,  min  Sjæl!  dog,  hvad  klynker  du  over? 

Se  Storken  og  Stæren  og  Svalerne  smaa! 

De  rask  sig  til  Rejsen  berede; 
De  er  dog  kun  Fugle,  som  ikke  forstaa 
Med  Tro  og  med  Tillid  at  bede. 
Se  til  dem!  se  til  Gud! 
Gjør  din  Bøn!  gaa  dit  Skud! 
Sig,  min  Sjæl!  dog,  hvad  klynker  du  over? 

De  graanende  Skyer,  det  vildene  Hav, 

Hvi  gjør  de  ej  Fuglene  bange? 
Med  kraftløse  Vinger  i  bundløse  Grav 
Der  sank  og  der  synker  jo  mange; 
Uden  Knur  dog  og  Frygt 
Liden«  Fugl  flyver  trygt. 
Sig,  min  Sjæl!  dog,  hvad  klynker  du  over? 

De  kjende  ej  Faren  og  tænke  ej  paa, 

Hvad  times  dem  kan,  vil  du  sige,  — 

De  kjende  ej  ham  over  Skyerne  graa, 
Hvis  Arm  og  hvis  Ord  kan  ej  svige. 


fj8.     Alder  domstr  øst.  r-rg 


Hørte  Ord  de  af  hans? 
Saa'  de  Glimt  af  hans  Glans?  — 
O,  min  Sjæl!  sig,  hvad  klynker  du  over? 

De  truende  Farer  dem  tænker  du  paa. 

O,  tænk  dog  paa  Trøsten  langt  heller! 
Du  kj ender  jo  ham  over  Skyerne  graa, 
Som  Stjærner  og  Hovedhaar  tæller. 
Hvad  er  det,  han  ej  kan? 
Hvem  er  god,  uden  han! 
Sig,  min  Sjæl!  dog,  hvad  klynker  du  over? 

Hvor  er  nu  din  Tro,  og  hvor  er  nu  dit  Haab? 

Og  hvor  er  dit  Syn  for  Guds  Finger? 
Har  Gud  nu  kun  Øre  for  Ravnenes  Raab ! 
Og  har  nu  hans  Engle  ej  Vinger! 
River  Kjød  eller  Aand 
Dig  vel  ud  af  hans  Haand! 
Sig,  min  Sjæl!  dog,  hvad  klynker  du  over? 

Klynk  over  dig  selv!  over  alt  under  Sky, 

Som  end  for  dit  eget  du  kalder, 
Bortkasted  vel  ofte,  optog  dog  paa  ny  l 
Det  Tvivlen  og  Bangheden  volder. 
Hold  paa  ham  som  er  alt, 
Hvad  Guds  Ord  ham  har  kaldt! 
Hold  paa  ham:  hold  paa   Jesus  alene! 

Da  briste  med  et  alle  jordiske  Baand, 
Da  fattes  ej  Mod  du  og  Vinger; 
Da  hviler  du  sødt  i  hans  Haand   med  Guds  Aand, 
Da  løfter  i  Sky  dig  Guds  Finger: 
Ingen  Lærke  med  Sang 
Glad  som  du  sig  opsvang. 
Sig,  min  Sjæl!  dog,  hvad  klynker  du  over? 

37* 


c3o  IS9-     Kirkeklokken. 


Da  spreder  du  Vinger,  da  rejser  du  bort, 
vSaa  glad,  som  ej  Fuglen  kan  findes; 
Thi  Rejsen  er  sikker,  og  Vejen  fuld  kort, 
Din  Træthed  saa  liflig  forvindes. 
Gaar  du  ind,  gaar  du  ud, 
Evig  glad  i  din  Gud! 
O,  min  Sjæl!  hvad  vil  mer  du  forlange! 


159.     Kirkeklokken. 

(Oktober  1845.) 

[Dansk  Kirketidende   1845,  Nr.  3.] 


Kirkeklokke!  mellem  ædle  Malme 
Mageløs  er  for  mit  Hjærte  du, 
Vaagnet  er  ved  dig  en  Højtidssalme, 
Som  gjenlyder  daglig  i  min  Barm. 

Kirkeklokke!  ej  til  Hovedstæder 
Skabtes  du,  men  til  olen  lille  By, 
Hvor  det  høres  trindt,  naar  Barnet  græder 
Og  inddysses  blidt  ved  Vuggesang. 

Kirkeklokke!  Moderskjød  for  Klangen, 
Som  er  mig  langt  mer  end  Strængeleg, 
Toner  dine  kappedes  om  Rangen, 
For  mit  Øre  tit  og  i  min  Barm. 

Mens  som  Barn  paa  Landet  jeg  var  hjemme, 
Julemorgen  var  mit  Himmerig, 
Den,  du  meldte  mig  med  Englestemme, 
Kimed  klart  den  store  Glæde  ind. 


ijg.     Kirkeklokken. 


Højere  dog  stemte  dine  Toner, 
Naar  de  med  „den  gyldne  Sol  frembrød" 
Kimed:  Støv!  oprejst  er  vor  Forsoner, 
Stat  nu  op  i  Paaske-Morgengry! 

Lavere  de  sprede  deres  Vinger, 
Sænke  sig  med  Solen  dybt  i  Hav, 
Naar  for  mig  nu  Aftenklokken  ringer, 
Og  jeg  tæller  dine  Bedeslag. 

Lifligt  dog  det  klinger,  helst  om  Høsten, 
I  den  stille,  svale  Aftenstund, 
Gjennem  Jorderig  gaar  Himmelrøsten, 
Kalder  Sjælen  til  sin  Hvile  ind. 

Landet  nu  graahærdet  kun  jeg  gjæster, 
Og  har  hjemme,  selv  jeg  véd  ej,  hvor; 
Dog  paa  Lysets  Hjem  min  Hu  sig  fæster, 
Evig  godt,  jeg  véd,  er  ene  der. 

Derfor  nu,  naar  Aftenklokken  melder: 
Solen  sank,  og  Fuglen  slumred  ind, 
Da  mit  Hoved  jeg  med  Blomsten  helder, 
Nynner  sagte  mellem  Bedeslag: 

Kirkeklokke!  naar  til  sidst  du  lyder 
For  mit  Støv,  skjønt  det  dig  hører  ej, 
Meld  da  mine  kjære,  saa  det  fryder: 
Han  sov  hen,  som  Sol  i  Høst  gaar  ned! 


582 


i6o.     Mindestøtten. 


160.     Mindestøtten. 

(1845O 

[Visen    om    den  i   Aaret    1845    Paa    Skanderborgs  Slotsbakke  rejste 

Mindestøtte  over  Frederik  den  sjette  er,    med  Titel  som  her,    trykt 

i    „Viser    og    Sange    for    danske    Samfund",    II,     1.    (1847)    S.    61. 

Forf.'s  Renskrift  er  bevaret.] 


Der  stander  en  Støtte  ved  Skanderborg, 
Den  rejste  de    Jyder  med  Glæde, 

Alt  for  den  Konning,  de  havde  kjær, 
Om  Kongen  saa  ville  vi  kvæde. 

Udi  Roskild  hviler  Konning  Fredrik! 

God  Bonde  han  havde  kun  Lykke  tynd, 
Til  Fredrik  den  jævne  ham  løste, 

Jorddrotten  han  sagde:  du  est  min  Træl, 
For  mig  skal  du  pløje  og  høste. 

Jorddrotten  han  sagde:  med  Hud  og  Haar 
Jeg-  kjøbte  dig  for  mine  Penge, 

Jeg  spiller  med  alt,  hvad  du  ejer  og  har, 
Som  Spillemand  spiller  paa  Strænge. 

Nej,  stop!  sagde  Kongen,  det  gaar  for  vidt, 
God  Bonde  er  ogsaa  vor  Næste, 

Vort  Riges  Styrke  og  Fremtids  Haab, 
Ham  Frihed  jeg  giver  i  Fæste. 

Og  Bonden  er  nu  en  fribaaren  Mand, 
Saa  vel  som  i  Fredegods  Dage, 

Ja,  Bonden  han  sidder  i  Kongers  Raad 
Ved  Siden  af  Herremænd  strage. 


i6o.     Mindestøtten.  583 


Kong  Fredrik  han  blev  med  Æren  graa, 

Nu  ligger  han  blegnet  i  Kiste, 
Udødelig  blev  han  dog  som  faa, 

Thi  mindes  han  skal  med  de  sidste. 

Ham  bar  hans  Bønder  med  Sorg  til  Grav, 
I  Sælland,  som  gamle  Kong  Frode, 

Men   Jyderne  kunde  ej  Baaren  naa, 
Des  tungere  var  de  til  Mode. 

De  Jyder  sagde:  hans  Bavtasten 

Vi  bære  dog  kan  og  opsætte, 
Og  den  skal  bære  ved  Skanderborg 

Et  Billed  af  Fredrik  den  sjetle. 

Den  Sten  var  stor,  og  den  Sti  var  trang, 
Over  Brink,  over  Mose  og  Hede, 

Og  midtvejs  bugned  og  brast  en  Bro, 
Begravet  laa  Stenen  der  nede. 

Da  Kinder  blegned  og  Hænder  sank, 
De  Jyder  —  jeg  vil  ikke  lyve  — 

De  havde  da  nær  paa  et  hængende  Haar 
Sagt  Stenen  farvel  i  det  dybe. 

Skamfærd!  sagde  Graaskjæg,  med  Blik  som  Lyn, 

For  os  vilde  alting  han  bære, 
Kan  vi  ikke  bære  god  Sten  for  ham, 

Vi  Kællinger  evig  skal  være. 

Da  Stenen  sig  hæved  fra  Dyb  paa  Stand, 
Den  knejser  nu  rank  paa  det  høje, 

Lyksalig  det  var  han,  den  gamle  Drot, 
Det  falder  saa  favert  i  øje. 


cg^i  161.      Ved  et  Bryllup. 


De  Sællands/ årer,  de  bar  hans  Lig, 

De  bar  det  med  Taarer  paa  Kinde, 

Men  Jyderne  rejste  hans  Bavtasten, 
Og  fælles  de  er  om  hans  Minde. 

Udi  Roskild  hviler  Konning  Fredrik! 


161.     Ved  den  stores  og  den  lilles  Bryllup 

den  23de  Oktober  1845. 

[Denne  Sang,  skrevet  til  Hans  Egede  Glahns  og  Adelhejd  Radeges 
Bryllup,    meddeles  her  efter  Særtryk  med  Titel   som  oven  for.] 


1  ag  fra  de  store,  læg  til  de  smaa! 
Det  gjælder  nu  for  de  vises  Tale, 
Og  Lighed  stemmer  de  lærde  paa, 
Om  saa  end  alle  blev  lige  gale, 

Det  la'r  sig  høre, 

Naar  man  har  Øre, 
Men  vilde  nogen  det  her  udføre, 

O  Ve!  o  Ve! 

Se  til  vor  Brudgom  og  til  vor  Brud, 
Og  tænk  engang,  naar  de  skulde  maales, 
Og  alting  regnes  saa  nøje  ud, 
At  ingen  Forskjel  der  maatte  taales! 

Hvad  blev  tilbage 

Da,  værdt  at  tage, 
Af  dem,  som  nu  er  hinandens  Mage, 

Trods  stort  og  smaat! 

Gid  alle  store  og  alle  smaa 

Da  kun  som  disse  holdt  af  hinanden! 


1 62.     Jyden  og  Sællands  far  en.  c  8  z 

Da  selv  de  mindste  ej  prøved  paa 

For  Ligheds  Skyld  at  gaa  fra  Forstanden; 

Da  mødtes  Munde 

Af  gode  Grunde, 
Da  gjorde  alle,  hvad  bedst  de  kunde 

Til  fælles  Gavn. 

Hvor  smaat  og  stort  er  saa  vel  forligt, 
Der  bliver  ingen  ved  Maalet  narret, 
Og  derfor  gjærne  vi  gjør  vor  Pligt, 
Og  tømme  Skaalen  for  Brudeparret: 

Gid  endnu  silde 

De  lige  milde 
Maa  gjøre  Børnenes  Bryllups-Gilde, 

Som  det  i  Dag! 


16  2.     [Jyden   og   Sællands  fa  ren.] 

(1845.) 

[Denne  hidtil  utrykte  Skjæmtevise   meddeles   her   efter  Forf.'s   uda- 
terede Renskrift,  der  til  Overskrift  kun  har:   „Mel.  Er  Lyset  for  de 
lærde   blot.1'      Sammen    med  Renskriften    findes    det    kun   lidet   af- 
vigende Udkast.] 


Der  kom  en  Svend,  og  han  var  jysk, 

Vel  født  ej  langt  fra  Ribe, 

Han  sagde:  kan  jeg  lære  Tysk 

At  tale  og  at  skrive? 

Men  han  kom  til  en  Sællandsfar, 

Til  en  ud  af  de  gamle, 

Som  gjærne  gjør  af  Tysken  Nar, 

Og  kan  med  ham  ophamle. 


c  86  162.     Jyden  og  Sællands  faren. 

Den  Sællandsfar,  han  svared  spansk: 

Jeg  vil  det  ej  fordølge, 

Hos  os  vi  taler  bare  Dansk, 

Og  skriver  saa  i  Følge, 

Men  skrive  Tysk  vi  kan  dog  net 

Saa  paa  vor  egen  Maade: 

At  skrive  Tysk,  det  læres  let, 

Naar  Pen  faar  Lov  at  raade. 

Saa  tog  den  Sællandsfar  en  Pen 
Og  dypped  dybt  i  Blækket, 
Til  den  kom  kulsort  op  igjen, 
Saa  fed,  som  den  var  spækket; 
Han  smurte  Jyden  om  hans  Mund, 
Af  Blæk  den  maatte  drive, 
Og  sagde:  det  i  grønne  Lund 
Vi  kalder  Tysk  at  skrive! 

Da  spytted  Jyden  med  de  Ord: 

Nej,  pøj  for  en  Ulykke! 

Saa  gid,  al  Tysken  sank  i  Jord, 

Det  tynde  med  det  tykke! 

Ja,  svared  Sællandsfaren  kjæk: 

Det  ønsker  jeg  i  Grunden 

Al  Skrivekunst,  som  kun  med  Blæk 

Vil  smøre  Folk  om  Munden, 

Af  Haand  i  Mund  er  Fattigdom, 

Og  allermest  for  Aanden, 

Men  hvor  paa  Gang  ret  Munden  kom, 

Der  blev  og  nok  til  Haanden: 

Har  kun  vi  Ord  som  røde  Guld 

At  bruge  og  at  nyde, 

Og  har  af  dem  vi  Munden  fuld, 

I  Pennen  glat  de  flyde. 


i6j.     Færinge-Saga.  587 


16  3.     Færinge-Saga. 

(1845.) 

[Dette  i  Skandinavisk  Folkekalender  1846  (S.  158)  trykte  —  ogsaa 
i  Forf.'s  Haandskrift  bevarede  —  Digt  kan  betragtes  som  et  sati- 
risk-poetisk  Indlæg  i  den  færøiske  Skolesag.  Jfr.  S.  Frederiksen, 
Dansken  paa  Færøerne,  Sidestykke  til  Tysken  i  Slesvig,  Kbhvn.  1845.] 


Tru  Saga  hun  bygged  fra  Hedenold, 
Hvor  Bølgerne  blaane  i  Norden, 
Hun  havde  sin  Lystborg  paa  grønne  Vold 
I  Skoven  ved  Isefjorden. 
Skjøn  Havfru  hun  danser  paa  Tilje. 

Naar  trætte  blev  Kæmper,  og  Salen  hed, 
Og  Tungen  blev  tør  i  Munden, 
Da  Odin  han  immer  til  Saga  red 
Paa  Slejpner  i  Middagsstunden. 

Der  ventede  paa  ham  en  Læskedrik 
I  Sagas  det  glatte  Guldbæger, 
Hun  skjænkede  for  ham  med  yndigt  Blik, 
Det  Sjælen  som  Vin  vederkvæger. 

Hun  havde  et  Spejl  af  det  bedste  Glar, 
I  det  saaes  alle  Idrætter, 
Det  hos  sig  i  Barmen  hun  trøstig  bar 
Og  brugte  i  Maaneskins-Nætter. 

Og  alt,  hvad  hun  øjned  i  Spejlet  klart, 
Det  laa  hende  brat  paa  Tunge, 
Og  flød  fra  Læben  saa  let  og  rart 
Som  Fugle  i  Lunden  sjunge. 


c  88  J6j-     Færinge-Saga. 


Men  hvor  er  Fru  Saga  nu  bleven  af? 
Er  end  hun  paa  Jord  at  finde? 
Hvad  heller  hensovet  og  lagt  i  Grav, 
Med  Runer  kun  til  sit  Minde? 

Fra  Island  det  Sorgens  Budskab  lød : 
Hun  er  ikke  mer  i  Live, 
Hun  blegnede  ved  „den  sorte  Død" 
Og  lader  sig  ej  opskrive. 

Fra  Fære  dog  hid  over  salten  Sø 
Der  kom  en  Fugl  lillebitte 
Og  sang:   „Jeg  kjender  endnu  den  0, 
Hvor  Odin  kan  Saga  hitte. 

„Hun  legte  Skjul  med  den  sorte  Død 
Og  pipped  ej,  naar  han  kaldte, 
Hun  blev  vel  rynket,  men  er  dog  sød 
Og  rørig  bag  Sø  den  salte. 

„Naar  Kæmpeviser  og  gamle  Ord 

De  flyde  fra  hendes  Tunge, 

Da  springe  de  smaa  paa  Bænk  og  Bord, 

Saa  danse  de  gamle  og  unge. 

„Og  red  kun  Odin  en  Gang  i  Løn 
Paa  Otteben  over  Bølge, 
Da  blev  Fru  Saga  vist  ung  og  skjøn, 
Det  nænner  jeg  ej  at  dølge."  — 

Nu,  Skolemester!  hvad  skader  dig? 
Faar  ondt  du  af  Fuglekvidder? 
Du  møder  ej  Saga  paa  din  Vej, 
Endsige  da  Gudhjems  Ridder. 


i6j.     Færinge-Saga.  egn 


„Ej  bryder  jeg  mig  om  Bragesnak, 
Men  agter  dog  paa  Tendensen, 
Og  hader  til  Bunds  alt  Hedningpak, 
For  jeg  hedder  Kristen  Jensen. 

,Jeg  lugter  det  godt,  der  er  en  Hex, 
Der  holder  end  Pugeskole, 
Hvor  Ungerne  fniser  og  slaas  og  trækk's 
Og  springer  paa  Borde  og  Stole. 

„Men  bi  til  Sommer,  du  Saga  prud! 
Til  Kristen  da  sadler  Havhesten: 
Af  Halsen  jeg  river  dig  Tungen  ud, 
Saa  snakkes  vi  siden  om  Resten.''  — 

O,  Skolemester!  ihvad  du  gjør, 
Forgrib  dig  dog  ikke  saa  saare! 
For  ellers  din  Død  vi  sikkert  spør 
Fra  Færø  med  Skibet  ad  Aare. 

Har  Saga  narret  den  sorte  Død, 
Og  springes  der,  naar  hun  sjunger, 
Da  har  herefter  hun  ingen  Nød, 
Utallige  er  hendes  Tunger. 

Da  bygger  vi  hende  en  Borg  paa  Fjæld, 

Til  Skue  for  hele  Norden, 

En  Løvhytte  ved  hvert  Kildevæld, 

Og  yndigst  ved  Isefjorden. 

Hun  med  Guldbæger  og  Læskedrik 
Skal  være  vor  Skolefrue, 
Sit  Spejl  da  hænger  med  yndigt  Blik 
Hun  midt  i  vor  Skolestue. 


590  l64-     Tor. 

Der  ser  vi  ingen  med  Pukkelryg, 
Med  Ris  og  med  lange  Negle, 
Der  ser  vi  ingen  med  Pungparyk, 
Der  slikkes  ej  Smør  af  Hegle. 

Der  ser  vi  Guder  og  Helte  kun, 
I  Fløjel  og  Vadmel  sammen, 
Og  sluge  hvert  Ord  fra  Sagas  Mund, 
For  Alvor  og  dog  med  Gammen. 

Saa,  Kristen  Jensen!  pak  du  kun  ind 
Stygotius  ogsaa  vil  skifte, 
Og  farer  saa  vel,  med  første  Vind, 
Til  Kina,  lidt  Gavn  at  stifte! 
Skjøn  Havfru  hun  danser  paa  Tilje. 


164.     Tor. 

[Med  Frølichs  Billede.] 

(1845O 

[Trykt  i  Dansk  Folkekalender  1846,  S.  3.     Forf.'s  Udkast  er  bevaret.] 


Velkommen  fra  Trudvang,  du  stærke  Tor! 
Men  sæt  dig  nu  ikke  til  Sæde! 
Til  staaende  Kæmper  vi  trænge  i  Nord, 
Som  sætter  i  Daad  deres  Glæde, 

Omgjord  dig  med  Bæltet,  du  bar  i    Vimaa! 
Som  der,  sig  nu  Bølgerne  taarne, 
Og  voxe  om  Kap  med  dem  alle  du  maa, 
Som  Fløjmanden  for  de  højbaarne. 


låj.     Hejmdal.  cgj 

Den  Hammer,  du  laante,  slet  ikke  forslaar, 
Den  ej  smedded  Broke  og  Sindre; 
Din  Mjølner  du  hente,  hvordan  det  saa  gaar! 
Vi  kan  ikke  nøjes  med  mindre. 

Og  hvor  har  du  Staven,  som  alt  i  Aar 
Du  uden  al  Tvivl  *)  kan  behøve, 
Naar  Hexenes  Rygge  i  Gejrrodsgaard 
Din  Styrke  i  Sædet  vil  prøve! 


16  5.     Hejmdal. 

[Med  Frølich's  Billede.] 
(1845.) 

[Trykt  i  Dansk  Folkekalender  1846,  S.  5.    Forf. 's  Udkast  er  bevaret.] 


Velkommen,  du  Vogter  for  Gudhjem  grøn, 
Med  Hornet,  al  Verden  kan  høre! 
Velkommen,  du  vise  Nidronning-Søn, 
Som  arved  det  fineste  Øre! 

Brug  ikke  saa  ivrig  din  Kæmpelur!2) 
Giv  Tid,  mens  de  gamle  udsove! 
Thi  Muspels  Sønner  bag  Troldemur 
End  ej  tør  det  yderste  vove. 

Læg  Gj allerhornet!  bind  om  dit  Sværd! 
Vis,  Hoved  det  hedder  med  rette! 


J)  [Saal.  Grundtr.;  Hdskr. :  Formodentlig  du.]    2)  [Saal.  Grundtr.; 
Hdskr.,:  Blæs  ikke  saa  ivrig  i  Kampens  Lur.] 


cq2  1 66.     Morten  Luther 


Dig  bydes  en  Tvekamp,  al  Ære  værd, 
Det  er  ingen  Kællingetrætte. 

I  Tvekamp  med  Loke  om  Brysingbaand, 
Du  véd  nok,  din  Krone  maa  vindes; 
Bevis  ham  nu  klarlig,  med  Mund  og  Haand, 
Han  falder,  hvis  ikke  det  findes! 


16  6.     Morten  Luther. 

(1845.) 

[Trykt   som   Text   til    et   Billede    af  Luther   i  Dansk  Folkekalender 
1846,  S.   133.     Forf.'s  Udkast  er  bevaret.] 


1  re  Aarhundreder  *)  henrandt 
Over  Støvet  af  den  bolde, 
Og,  hvor  han  sin  Krone  vandt, 
Toner  kun  Lovtaler  kolde; 
Haanes  Troen  hjærtevarm, 
Sejers-Disen  i  hans  Barm, 
Finder  man  blandt  Lilleputter 
Mage  let  til  Morten  Luther! 

Hvor,  ak,  hvor  er  da  hans  Aand? 
Der,  hvor  end  man  ser  Guds  Haand, 
Faar  af  den,  i  Luthers  Tro, 
Sjælekraft  og  Hjærtero; 
Der,  hvor  Nordens  Klippegrene 
Er  hans  prude  Bavtastene, 

')  [Rettelse;  Grundtrykket  og  Udkastet:  Tre  Aarhundrede.] 


/6y.      Under  Luthers  Billede.  SQ3 

Danmarks  Bøgeskov  saa  fin 

Barneheltens  Helgenskrin. 

Fuglekvadet  højt  i  Sky 

Messen  for  ham,  aarlig"  ny; 

Hvor  x)  selv  Gravskrift  hans  har  Klang. 

Klinger  som  en  Svanesang. 


167.     [Under   Luthers   Billede.] 

(1846.) 

[Trykt  under  et  Staalstik  af  Luthers  Billede,  der  sandsynligvis  hid- 
rører fra  1846,  da  Trehundredaars-Dagen  efter  hans  Død  (18.  Fe- 
bruar 1546)  blev  ihukommet.     ]fr.  Dansk  Kirketidende  1883,  Nr.  47. 1 


trihed,  Tro  og  Modersmaal 
Mer  end  Fred  var  Luther  kjære, 
Aand  mod  Ild  og  Ord  mod  Staal 
Voved  han,  og  vandt  med  Ære. 


168.     Morten    Luthers   Dødsdag. 

(1  8.  Februar   1  846.) 

[Trykt  i  Dansk  Kirketidende    I,    Nr.  23.      Optaget    i    Salmeværket, 

V,  Nr.  25.] 


Tra  Kristi  Fødsel,  ej  fra  Luthers  Død, 
Der  regnes  skal  i  Himlen  og  paa  Jorden, 


l)  [Saal.  Grundtrykket;  Udkastet:  Der.] 

VI  38 


cg  i  1 68.     Morten  Luthers  Dødsdag. 

Men  Luthers  Fødselsdag  skal  purpurrød 
Betegnes  med  hver  Kirkepen  i  Norden ; 
Thi  da  han  græd  paa  Jorden  første  Gang, 
Det  varsled  om  en  dejlig   Julesang, 
Hvorved  vi,  over  „Frelseren  os  fød", 
Forglemte  himmelsk  alle  Helgens  Død. 

Ja,  Morten  Luther!  vel  en  Glædes-Dag 
Din  Dødsdag  blev  og  er  endnu  for  Verden, 
Og  for  Disiplene  et  Tordenslag, 
Som  gjorde  mørk  og  mødig  Pilgrimsfærden, 
Men  aldrig  dog  forsvinde  skal  i  Nord 
Dit  Livs,  din  Aands,  din  Julesalmes  Spor, 
Og  det  skal  evig  ses  i  Himmerig, 
At  du  i  Sandhed  er  udødelig. 


Lad  deres  Børn,  som  gav  dig  Banesaar, 

Kun  rejse  højt  paa  Graven  Æreminder, 

Og  glædes  ved,  at  i  tre  Hundred  Aar 

Ej  græd  dig  op  af  Graven  fromme  Kvinder! 

Lad  dem  fortælle  hyrdeløse  Faar, 

Med  hyklet  Salvelse,  som  skrevet  staar: 

Langt  bedre,  efter  Engles  Himmelsmag, 

End  Fødselens  er  Dødens  mørke  Dag ! 

Ej  saa  gjør  Børnene  af  dem  i  Nord, 
Som  hulked,  da  de  hørte:  Lidher  døde, 
Og  græd  vemodig,  selv  ved  Herrens  Bord, 
Naar  de  ham  takkede  for  Sjæleføde, 
Og  sukked,  naar  de  læste  i  hans  Bog, 
Som  paa  Guds  Rige  var  saa  barneklog, 
At  han  dem  syntes  en  Guds  Engel  fin, 
Der  sang  ved  Flerrens  Grav  og  Jordelin. 


1 68.     Morten  Luthers  Dødsdag.  cgc 


Vi  trodse  Døden,  som  ham  Verden  gav, 
Vi  spotte  Minderne,  som  den  kan  give, 
Men  prise  ham,  som  kan,  trods  Død  og  Grav, 
Og  vil  end  holde  „meget  Folk  i  Live": 
Den  Abrahams  og  Morten  Luthers  Gud, 
Hos  hvem  den  herlige  gik  ind  og  ud, 
I  Aanden,  som  en  Moses,  født  paa  ny, 
Hvis  skjulte  Hvilested  er  over  Sky. 


Til   Jtdesangen  fin  og  liflig  sød, 

Hvorfor  Guds  Engle  række  Luther  Palmen, 

Som  gjennem  kulsort  "Sky  en  Sol  frembrød, 

Har  Fædrene  alt  føjet  Paaske- Salmen, 

Og  vi,  som  lytte  til  det  Sangerkor, 

Der  svang  i  Sky  med  Aanden  sig  fra  Jord, 

Vi  nynne  paa  en  Pinse* Sang,  hvori 

Den  Aand  kan  hvile,  som  gjør  Sjælen  fri. 

Xaar  Kirke-Snækken  da  paa  Tone-Hav, 
Med  Aand  og  Ild,  gaar  Frelseren  i  Møde, 
Lad  Verden  da  kun  synge  ved  vor  Grav, 
At,  Gud  ske  Lov,  vi  er  nu  ogsaa  døde! 
Lad  deres  Børn,  som  pinte  os  ihjel, 
Af  Marmor  bygge  os  et  Gravkapel! 
Vi  smile,  hvor  os  Krist  beredte  Sted, 
Og  hele  Menigheden  smiler  med. 


38* 


cq5  låg.     Sang  ved  nordisk  Højtid. 


169.     [Sang  ved  nordisk  Højtid.] 

(i  3.   Januar    1  846.) 

[Særtryk   med  Titel   som    1   Forf.'s    bevarede    originale    Manuskript: 
Sang  ved  de  danske  Studenters  nordiske  Højtid.     1846.] 


Hvor  er  nu  de  gamle  Dage, 
Frodes,  Frejs  og  Adelstens, 
Straalende  i  Sang  og  Sage 
Lige  fuldt,  skjønt  ikke  ens? 
Svandt  som  Røg  i  Sky  de  hen. 
Komme  aldrig  mer  igjen? 

Hvor  er  hine  Dages  Kilde, 
Deres  Hav  og  deres  Sol, 
Deres  Morgenstjærner  milde, 
Hanerne,  som  for  dem  gol? 
Fandt  du  dem,  du  fandt  paa  ny 
Heltedagens  Morgengry. 

Heltehjemmets  Himmel-Kjærte, 

IS! ordens  Aand  er  jo  dit  Navn, 

Og  er  Nordens  rige  Hjærte 

Ej  din  gamle  Moderfavn? 

Er  vort  Kvad,  fra  Bjærg  og  Dal, 

Ej  din  Morgen-Hanes  Gal! 

Jo,  hil  sæl!  Forældre  bolde 
Til  de  gamle  Dages  Glans! 
Snart  faar  Valhal  atter  Skjolde, 
Snart  faar  Balder  Straalekrans ; 
Bjarkemaal,  som  Hanegal, 
Melder  Dag  i  Odins  Sal. 


i -jo.     Anden  April.  ^gy 

Dybt  i  Dovre  det  gienlyder, 
Som  i  Kjøl  og  Runemo, 
Solen  kjækt  nu  Skyen  bryder, 
Trindt  i  Nord  Kjærminder  gro, 
Overalt  har  Guld  i  Mund 
Heltetidens  Morgenstund. 


17  0.     Anden   April 

[i    danske    Samfund.] 

(1846.) 

[Særtryk  med  Titel:    »Anden    April    1846.       (Sang  til  danske  Sam- 
fund i  Næstved).     Kbhvn.      Trykt  hos  J.  D.   Qvist."      Jfr.  Viser  og 
ige  for  Danske  Samfund  II,    1.    (1847)    S    46.      Forf.'s   Renskrift 

er  bevaret.] 


Vi  har  et  gammelt  Fædreland 
Ej  uberømt  paa  Jorden; 
Dets  Rygte  svang  sig  over  Strand 
Med  Kæmperøst  fra  Norden; 
Thi  hvor  man  skued  Goter  staa 
Med  Angler  og  Normanner, 
Man  klarlig  Nordens  Løver  saa' 
I  Skjold  og  under  Banner. 

Vi  har  et  gammelt  Modersmaal, 

Af  Hjærtensgrund  oprundet, 

Det  klang  i  Sky  ved  Balders  Baal 

Med  Sangen  rosenmundet; 

Det  Vennebud  fra  Rolv  og  Skjold 

Og  Fredegod  os  bringer, 

Det  bærer  Guld  fra  Old  til  Old 

Paa  Aandedrættets  Vinger. 


^gS  J7°'     Anden  April. 


Vi  har  en  gammel  Kongevej, 
Som  gaar  til  Verdens  Ende, 
Og  Færdsel  paa  den  fattes  ej, 
Mens  vi  har  Ungersvende; 
De  ride  tør  paa  den  og  gaa 
Lukt  over  Havfru-Sale, 
Og  synge  modig:  Bølgen  blaa 
Har  ogsaa  Bjærg  og  Dale! 

Vi  har  en  gammel  Stjærne  mild 
Paa  Nordens  Himmelbue, 
Og  hver  Gang  Hekla  spruder  Ild, 
Den  vorder  klar  til  Skue; 
Den  varsler  Bod  for  Banesaar 
I  Hytten  og  paa  Borgen, 
Den  lover  os  et  Gyldenaar, 
Med  Glæden  efter  Sorgen. 

Ildsprudende  oprandt  saa  brat 
For  os  Skærtorsdags-Slaget, 
Derefter  i  den  tavse  Nat, 
Vor  Stjærne  blev  opdaget; 
Den  tindrer  nu  saa  mild  og  klar, 
Som  fordum  Balders  øje, 
Og  Lykken  er  til  Løbet  snar. 
Som  Lyset  fra  det  høje. 

Vi  har  en  gammel  Kjærlighed, 

Som  ruster  ingenlunde, 

Til  Fædres  Land,  til  Lys  og  Fred, 

Til  Bælter  og  til  Sunde; 

Den  blusse  op,  den  bryde  ud, 

I  Daad,  i  Sang  og  Tale! 

Da,  som  en  Bejler  til  sin  Brud, 

Til  os  skal  Lykken  dale. 


/yi.     Stiftelsesdagen  i  Dronningens  Asyl.  ^gg 

171.     Stiftelsesdagen  i  Dronningens  Asyl 

den  7de  Maj   1846. 

[Særtryk  med  Titel  som  her.     Forf.'s  Renskrift  er  bevaret.] 


Den  fattig  Fugl,  han  har  det  godt, 
Paa  Marken  og  i  Skoven, 
Fordi  paa  Himlens  høje  Slot 
Han  har  en  Ven  for  oven. 

Han  i  sit  Næb  et  lille  Straa 
Kun  bære  kan  til  Rede, 
Men  faar  dog  Hus  til  sine  smaa, 
Hist  oppe  og  her  nede. 

Saa  har  det  godt  og  her  vi  smaa, 
For  højt  i  Kongesale 
Vi  har  en  Ven,  som  tænker  paa 
De  smaa,  der  knap  kan  tale. 

Den  danske  Dronning  mild  og  blid, 
Livsalig  overmaade, 
Hun  sørger  for  de  smaa  med  Flid, 
Hun  huser  os  i  Naade. 

Den  lille  Fugl  i  grønne  Lund 
Sin  Ven  med  Toner  søde 
Lovsynger  højt  i  Morgenstund 
Og  saa  i  Aftenrøde. 

Vi  nynne  kan  endnu  kun  smaat, 
Men  Dronning  Karoline, 
Som  for  de  smaa  har  Hjærte  godt, 
Vi  alle  dog  velsigne. 


(3QO  17 2 •     Norges  Kom titutj onsdag. 

Og  faar  engang  vi  Fuglemund, 
Med  Tone  god  paa  Tunge, 
Om  vores  Ven  x)  i  allen  Stund 
Som  Fugle  smaa  vi  sjunge. 


17  2.     Norges    Konstitutjonsdag 

den  17.  Maj. 

(1846.) 

[Særtryk  med  Titel:   „Sang  i  Anledning  af  Norges  Konstitutjonsdag, 
den   17.  Maj.:'     Trykt  hos  Jacobsen,     [s.  I.  &  a.]     Forf.'s  egenhæn- 
dige Udkast  er  bevaret.] 


.Nordens  Maj  med  Skoven  grøn, 
Bølgerne  fribaarne, 
Fuglesangen  klar-  og  skjøn 
Mellem  Klippetaarne ! 
Dig  berømme  skal  hvert  Aar 
Baade  Mænd  og  Kvinder: 
Mageløs  er  Nordens  Vaar, 
Vintrens  Overvinder! 

Nordens  Maj  med  Skjønheds  Duft 
Og  med  Kraftens  Fylde! 
Sangen  fri  som  Fugl  i  Luft 
Skal  og  her  dig  hylde, 
Mindes  glad  din  Højtidsdag, 
Mens  fra  Norges  Fjælde 

')  [Saal.   Særtr. ;  Hdskr. :  Da  om  vor  Ven.] 


iy2.     Norges  Konstitutj onsdag.  6oi 

Vajer  Friheds  Kongeflag, 
Trodser  Aar  og  Ælde! 

Det  er  Sagn  fra  gammel  Tid, 

I  de  dybe  Dale: 

Olav  bold  og  Olav  blid, 

I  de  høje  Sale, 

Han  paa  Klippeskrænt  med  Harm 

Saa'  en  bunden  Kæmpe, 

Tog  som  Lyn  ham  under  Arm, 

Bar  ham  ned  med  Læmpe. 

Det  var  Syn  paa  gammel  Vis, 
For  Kong  Haralds  Øje: 
Norges  Gran  med  Norges  Pris 
Skød  sig  i  det  høje, 
Bullen  vel  var  rød  som  Blod, 
Ondt  i  Nord  man  taaler, 
Runden  op  af  ædel  Rod, 
Toppen  gik  i  Straaler. 

Nordens  Maj !  du  løser  brat 
Vintrens  Baand  og  Lænke, 
Lærer  os  som  Kattegat 
Frit  og  højt  at  tænke; 
Skal  og  snart  med  Fuglesang 
Norges  Gran  omsvæve, 
Og  i  Kronen  ved  dens  Klang 
Straaler  kun  skal  bæve. 


6o2  I7S'     Fuglesangs- Kilden. 

173.     Fuglesangs-Kilden. 

(28.  Juni   1846.) 

[Dette  Digt  til  Dronningens  Fødselsdag    meddeles   her   efter  Origi- 
nalen, som  er  trykt  i  Berlingske  Tidende   1846,  Nr.   151,    dér  over- 
skrevet 28.  Juni.] 


r  uglesangs-Kilde ! 
Hvor  ude,  hvor  inde, 
Aarle  og  silde, 
Hvor  er  du  at  finde? 
Hvor  sprudler  i  Skove 
Du  moderlig  sød? 
Hvor  leger  din  Vove 
I  Blomsternes  Skjød? 

Snart  i  det  høje 

Og  snart  i  det  lave, 

Tit  i  et  Øje 

Og  tit  i  en  Have, 

Vel  tiest  i  Lunden, 

I  Kvæld  og  i  Gry, 

Er  søgt,  men  ej  funden, 

Du  Kilde  saa  bly! 

Dronning  i  Vænge 
Ved  Bælte  og  Sunde! 
Dronning  i  Enge, 
I  Dannemænds  Lunde! 
Nu  Fuglesangs-Kilde, 
Saa  dyb  og  saa  klar, 
Med  Øjnene  milde 
Opdaget  du  har. 


iJS-     Fuglesangs-Kilden.  603 


Ikkun  til  Munden, 
Slet  ikke  til  Haanden, 
Kilden  er  funden 
I  Hjærte  for  Aanden, 
Der  sprudler  i  Skove 
Den  moderlig  sød, 
Og  leger  med  Vove 
I  Blomsternes  Skjød. 

Fuglesangs-Kilde ! 

Saa  leg  da  med  Blommer, 

Aarle  og  silde. 

I  Vinter  og  Sommer! 

Udspring  gjennem  Lunde 

I  Høst  og  i  Vaar 

Af  tusende  Munde, 

Som  Bølgerne  gaar! 

Rul  i  det  dunkle, 
Og  straal  i  det  klare ! 
Øjnene  funkle 
Som  Stjærner  i  Skare, 
Og  Roserne  rødme 
Ved  Skjønheden  din, 
Som  dufter  med  Sødme 
Og  kvæg-er  som  Vin. 

Sønner  du  føde 

Og  Døtre  i  Vange, 

Hvide  og  røde, 

Som  blomstrende  Sange! 

Lad  alle  dem  danse, 

Hvor  Dronningen  gaar, 


5o  i  J74'     Til  Søster  Marie  Glahn. 

Som  Skjønhedens  Kranse 
Paa  Ungdommens  Haar! 


174.     Til  Søster  Marie  Glahn. 

(i  6.  Juli   1846.) 

[Dette  hidtil  utrykte  Digt,  skrevet  Dagen  efter  Svogeren  P.  E. 
Glahns  Død  (jfr.  Nr.  175),  meddeles  her  efter  Grundtvigs  som  oven 
for  betegnede  og  daterede  Renskrift.  Af  det  bevarede  egenhæn- 
dige Udkast  ere  enkelte  afvigende  Læsemaader  angivne  i  Noterne.] 


xviin  Søster!  du  græder, 
Jeg  græder  med  dig, 
For  Jorderigs  Glæder 
Bli'r  alle  til  Lig; 
De  blomstre,  de  blegne, 
De  synke  1),  de  segne, 
Med  Døden  i  Kriaf! 


i& 


Saa  græd  kun,  Veninde! 
Græd  Sorgerne  ud! 
Som  Taarerne  rinde, 
Saa  trøster  os  Gud; 
Som  Glæder  forsvinde, 
Skal  Sorger  udrinde 
Paa  Skaberens  Bud. 

Kun  glem,  mens  du  græder 
For  timeligt  Savn, 


')  [Udkastet :  De  sjunge.] 


IJ4-     Til  Søster  Marie  Glahn.  60; 

Ej  ham,  som  med  Hæder 
Bær  Trøsterens  Navn! 
Glem  aldrig  i  Vaanden, 
At  Kjærlighedsaanden 
Os  aabner  sin  Favn! 

Til  ham  lad  os  ile 
Med  Taare  paa  Kind! 
Der  Glæderne  smile, 
Som  blege  sov  ind; 
Der  møde  i  Skare 
De  milde  og  klare 
Vort  sorgfulde  Sind. 

Uskyldige  Glæder, 
Som  her  de  kan  bo 
Paa  yndige  Steder 
Med  Kjærligheds  Ro, 
Som  sjælden  de  findes, 
For  evig  skal  mindes 
Af  elskende  to. 

I  delte  dem  længe, 

De  vexlede  kun 

Som  Blomster  i  Enge, 

Som  Fugle  i  Lund; 

Og  barnlig  hver  Morgen 

De  leged  med  Sorgen, 

Som  Bølger  i  Sund. 

Nu  efter  Dødsblundet 
Den  kjære  i  Dag 
Dem  atter  har  fundet 
Med  dobbelt  Behag: 


5o6  J74-      J'M  Søster  Marie  Glahn. 

Saa  rene,  saa  skære, 
Som  ej  de  kan  være 
I  Jordklimpe-Lag  1). 

Med  Aar  kommer  Ælde 

Til  alle  paa  Jord, 

Da  Maanen  maa  kvælde, 

Da  Nøden  er  stor; 

Men  vel  dem,  som  lide2) 

Og  mindes  i  Tide, 

Hvor  Frelseren  bor! 

Der  kvælder  ej  Maane, 
Der  kjendes  ej  Nød, 
Der  Isser  ej  graane, 
Der  nævnes  ej  Død, 
Til  Glæderne  Livet 
For  evig  er  givet 
Med  Kjærligheds  Glød. 

Og  han  være  priset, 
Som  elsker  os  saa« 
At  Livs-Paradiset 
Maa  aabent  os  staa, 
Naar,  syge  af  Savnet, 
I  Saligheds-Navnet 
Vi  Glæden  attraa! 

Hans  Aand  tager  Sæde 
I  troendes  Bryst, 
Hvor  han  er  tilstede 
Med  Kjærligheds  Røst; 


')  [Udkastet:  Med  Støvet  i  Lag.]     -)  [Udkastet:  vide.] 


77-/.     Til  Søster  Marie  Glahn.  5o7 

Din  Sorg  farer  heden, 
Der  lever  med  Freden 
Kun  Glæde  og  Trøst. 

Saa  raades  paa  Vaanden 
Vidunderlig  Bod, 
Naar  Kristne  i  Aanden 
Faa  Død  under  Fod, 
Indtræde  i  Haven 
Paa  hin  Side  Graven, 
Hvor  Glæden  har  Rod, 

Med  Tro  paa  Guds  Finger, 

O,  Søster  saa  kjær! 

Dit  Haab  sprede  Vinger 

Til  Paradisfærd! 

Tør  vi  det  kun  vove, 

Som  Herren  vi  love, 

Er  Haven  os  nær. 

Naar  der  vi  har  fundet 
Alt  hvad  der  var  hans 
Af  Graven  oprundet 
I  morgenrød  Glans, 
Da  Taarer  vi  fælde 
Kun  blidt  over  Ælde 
Og  Dødningedans. 

Thi  snart  i  Guds  Rige, 
Hvor  Sol  ej  gaar  ned, 
Hinanden  vi  sige 
Med  Jubel:  Guds  Fred! 
Velkommen  til  Glæde 
Hvor  ej  man  kan  græde! 
For  evig:  Guds  Fred! 


5o8  27S-     Pastor  P.  E.   Glahns  Begravelse. 

Og  selv  i  det  fjærne, 
Hos  Taarernes  Strand, 
Ved  Frelserens  Stjærne. 
Os  fryde  vi  kan; 
Guds  Fred  den  os  lover, 
Staar  tindrende  over, 
De  levendes  Land ! *) 


175.     Ved  Pastor  P.  E.  Glahns  Begravelse 

den  2  i  de  Juli  i  846. 

[Særtryk  med  Titel  som  oven  for.] 


INaar  Herren  kalder  bort  her  fra 

En  Tjener  træt  til  Hvile, 

Guds  Engle  med  Halleluja 

Den  salige  tilsmile; 

Ved  Dag,  ved  Nat, 

Det  toner  brat 

Fra   Jesu  Kongesæde: 

Kom,  Tjener  tro! 

Gak  ind  til  Ro 

Og  til  din  Herres  Glæde! 

Men  her  dog  ved  den  frommes  Grav 

Det  dybe  Suk  maa  lyde, 

Mens  alle  de,  som  Gud  ham  gav, 

En  Taarestrøm  udgyde, 

Var  end  ej  stor 

Hans  Kreds  paa  Jord, 

')  [Slutningsverset  fattes. i  Udkastet.] 


175.    Ved  Pastor  P.  E.  Glahns Begravelse.  609 


Den  ømt  var  til  ham  bundet, 

Og  Savn  har  Suk, 

Som  Varme  Dug, 

For  Faderen  forsvundet. 

Den  stille  Ven,  vi  savne  her. 

Hvis  Støv  til  Jord  vi  stede, 

Sin  lille  Kreds  var  han  saa  kjær, 

Som  Fred  og  hjemlig  Glæde; 

I   Jesu  Navn 

Han  tog  i  Favn 

Sin  Viv,  sin  Ven.  sin  Broder, 

Sin  Børneflok, 

Hans  Smil  var  nok, 

Som  Smilet  af  en  Moder. 

Hans  Hjærte  var  for  hver  opladt, 

Og  Haanden  for  de  arme, 

Thi  Kjærlighed  var  al  hans  Skat, 

Han  vilde  sig  forbarme, 

Han  fandt  Behag 

I  Vennelag, 

Hvor  Glæden  ret  er  rolig; 

Med  himmelsk  Hu 

Han  fandt  det  nu 

I  Evighedens  Bolig! 


I,  som  har  dybest  følt  hans  Savn 
Og  salve  ømt  hans  Minde, 
Lad  Taarerne  i   Jesu  Navn 
Som  Himmelduggen  rinde ! 
Den  frommes  Tro 
Og  milde  Ro 
vi  39 


ftlO  176.     Kristen  Møller   Wøldike. 

Hos  eder  altid  hvile, 
Og  Himlens  Trøst 
Ved  Herrens  Røst, 
Igjennem  Taaren  smile! 

Naar  Herren  kalder  bort  her  fra 

En  Tjener  træt  til  Hvile, 

Guds  Engle  med  Halleluja 

Den  salige  tilsmile ; 

Ved  Dag,  ved  Nat 

Det  toner  brat 

Fra   Jesu  Kongesæde: 

Kom,  Tjener  tro! 

Gak  ind  til  Ro, 

Og  til  din  Herres  Glæde! 


176.     Kristen  Møller  Wøldike. 

(1.   April   1846.) 

[Trykt  i  Salmeværket  IV    (1875),   Nr-  299  (Jfr-  v>    s-  852).      Kand. 
theol.  Wøldike  f  27.  Marts  i  Slotsbjærgby.] 


De,  som  med  Taarer  saa, 
Med  Fuglesang  skal  høste, 
Hvor  milde  Taarer  staa, 
Alt  nu  de  Sjælen  trøste; 
Gud  tæller  Stjærner  smaa, 
De  Taarer  ligesaa. 


iy6.     Kristen  Møller   Wøldike.  6 1 1 


Her  Livets  Lys  fuld  tit 
Udslukkes  brat  saa  fage; 
Thi  rinde  Taarer  stridt 
I  Nætter  og  i  Dage; 
Vi  bo  fra  Strand  til  Strand 
I  Dødens  Skyggeland. 

Men,  under  Hjærtesuk, 
Ved  Sygeseng  og  Baare 
Er  dog  som  Himlens  Dug 
For  os  den  milde  Taare, 
Trods  Tungens  Feberglød, 
En  Læskedrik  fuld  sød. 

Vel  dem,  som  fælde  den 
Ved  Sygeseng  og  Kiste, 
Saa  Venner  sove  hen 
Med  Olien  den  sidste! 
Af  Taaresæden  bold 
De  høste  mange  Fold. 

Thi  af  hver  Taare  klar, 
Hvormed  en  Sjæl  bedugges, 
Et  Lys  sit  Udspring  har, 
Som  ej  med  Tiden  slukkes, 
Et  Lys  fra  Livets  Land 
Fuld  klart  paa  Gravens   Rand. 

Du,  som  har  Bod  for  Savn, 

Som  læger,  hvor  du  saarer, 

Giv  os  i  Jesu  Navn 

En  Strøm  af  disse  Taarer: 

Et  Aftenrødes- Væld 

Til  Lys  i  Livets  Kvæld! 


39* 


5 1 2  J77>     Dronning-Besøget. 

177.     Dronning-Besøget 

paa  Bakkehuset  14.  Avgust  1846. 

[Dette    hidtil    utrykte  Digt   meddeles   her    efter   Forfatterens   egen- 
hændige Haandskrift   med  Titel  som  oven    for   og   stemmende  med 
den  Dronning  Karoline  Amalie  overrakte  Original.] 


Fuld  tit,  naar  ved  Dag  og  ved  Nat, 
Med  Bogen  opslagen  og  Øjet  opladt, 

Jeg  sad  i  det  blikstille  Kammer 
Og  stirrede  vist,  som  det  Aanden  mig  gav, 
Paa  Danemarks  Stjærne  og  Danemarks  Hav, 

Og  brændte  af  kjærlige  Flammer; 
Da  blev  jeg  vemodig,  om  Hjærtet  saa  trang, 
Da  tyktes  mig  Tiden  saa  øde,  saa  lang, 

Jeg  ønsked  mig  Ag  e-Tor  s  Hammer. 

Jeg  sukked  da  mangen  en  Gang: 

Hvem  deler  dit  Syn,  og  hvem  hører  din  Sang? 

For  hvem  brænde  Flammerne  dine? 
Hvem  ænser  dit  Vink,  og  hvem  nærer  din  Ild, 
Hvem  knæler  med  dig  under  Stjærnen  saa  mild, 

Mens  Efteraarsstormene  hvine? 
O  se  dog,  hvor  Hexen  med  Skygger  og  Skin 
Al  Verden  fortryller,  gjør  døv  og  gjør  blind, 

O  hør  dog,  hvor  Troldene  grine! 

Da  toned  det  sagte,  men  sødt: 

Endnu  er  dog  Danemarks  Hjærte  ej  dødt, 

Endnu  hendes  Øje  kan  tindre, 
Endnu  har  hun  Læber  og  Stemme  til  Sang 
Om  Bøg  og  om  Blomst  i  den  dejlige  Vang, 

Om  Bølgen  den  blaa  ikke  mindre; 
Endnu  har  til  Skjalde  hun  Krans,  spaa  kun  du, 
At  hun  føder  Sønner  til  Storværk  endnu!  — 

Det  skal  ingen  Trolde  forhindre. 


I7J.     Dronning-Besøget.  5l3 

Da  drømte  jeg  liflig,  jeg  saa' 

En  Dronning  saa  dejlig  bag  Skjalden  at  staa, 

Sig  Gefioii  selv  aabenbare, 
Se  ud  over  Skjalden,  hans  Suk  og  hans  Sang, 
Se  ud  over  Havet  og  Tidernes  Gang 

Med  Soløjne  milde  og  klare, 
Da  blev  jeg  om  Hjærtet  saa  let  og  saa  blød, 
Og  følte  som  Barnet  paa  Moderens  Skjød, 

Det  har  dog  vist  slet  ingen  Fare! 

Al  Drøm,  selv  paa  Skjaldskabets  Stol, 
Med  Tiden  forsvinder  som  Duggen  for  Sol, 

Og  køligst  paa  Bjærget  er  Kvælden; 
At  Skjalden  endnu  under  snehvide  Haar 
De  himmelske  Lyn  baade  skuer  og  saa'r, 

Det  sker  vel  paa  Jord,  dog  kun  sjælden ; 
Men  Ilden,  som  brænder  med  Liv  og  med  Lyst, 
Ved  Jærtegn  maa  næres  i  Skjaldenes  Bryst, 

Skal  ej  den  udslukkes  af  Ælden. 

O,  Tak  for  det  Jærtegn  i  Gaar! 

Det  kvæger  for  ti  og  for  hundrede  Aar, 

For  Drøm,  saa  for  Sagn  gaar  nu  Synet, 
Med  Øjet  af  Støv  jeg  nu  Dronningen  saa' 
Bag  Skjaldskabets  Stol  i  sin  Dejlighed  staa 

Med  Sollyset  bedre  end  Lynet, 
Hen  ud  over  Skjalden,  hans  Suk  og  hans  Sang, 
Hen  ud  over  Havet  og  Tidernes  Gang- 
Fløj  Blikket  fra  Dronningebrynet! 

Om  Danemarks- Dronning  en  nu 

Jeg  drømmer  ej  mer.  men  jeg  kommer  i  Hu, 

Hun  lever  til  Skjaldenes  Glæde, 
Hun  virkelig  stod,  hvor  jeg  peger  med  Stav 
Paa  Danemarks  Stjærne  og  Danemarks  Hav, 

Hvor  Skjalden  er  lavest  i  Sæde, 


5 1 4.  178.     Iduns   Guldæbler . 

Saa'  ud  over  Banen  for  Helt  og  for  Trold. 
Og  smiled  som  Stjærnen,  der  tindrer  for  Skjold 
Og  spiller  paa  Frodes  Guldkjæde. 

Kom  nu  kun;  I  Alderdoms  Aar, 

Med  klingrende  Frost,  mens  det  sner  paa  vort  Haar 

Vi  kjøre  med  eder  i  Kane; 
Thi  Danemarks  Dronning,  som  aldrig  kan  dø, 
Mens  Glæden  har  hjemme  paa  Bøgenes  0, 

Hun  svigter  ej  ældgammel  Vane: 
Naar  Skjalden  mon  ældes,  med  Fjer  og  med  Dun 
Hun  godt  ham  udstyrer  i  Hammen  saa  lun, 

Hun  skaber  ham  om  til  en  Svane! 


17  8.     [Iduns  Guldæbler.] 

(1846.) 

[Særtryk:    »Idun    med    Guldæblerne   til   Danske  Samfund  i  Sydsjæl- 
land  den   1 8de  September   1846«.     Jfr.  Viser  og  Sange  for  Danske 
Samfund,    II,    I   (1847),    S.  48.      Saa    vel    Forf.'s   Renskrift  som  det 
noget  afvigende  egenhændige  Udkast  er  bevaret.] 


bang  om  Guld  og  grønne  Skove, 

Om  et  Gyldenaar! 
Duk  nu  op  af  Danmarks  Vove! 

Ton  i  Kongens  Gaard, 
Om  Guldæblerne  de  røde. 
Om  Guldæblerne  de  søde: 
Liv  og  Lyst  alt  for  de  spæde. 

Alderdommens  Glæde ! 

Idun  sad  i  gamle  Dage, 
Dejlig  hvid  og  rød, 


iyS.     Iduns  Guldæbler.  615 

Med  Guldæbler  uden  Mage 

I  sit  Dronningskjød; 
Modne  faldt  de  ned  fra  Himlen, 
Med  dem  leged  Børnevrimlen. 
Oldinger  med  dem  paa  Tunge 

Anden  Gang  blev  unge. 

Stjaalet  bort  af  Ishøj -Jætten 

I  en  Vinternat, 
Idun  svandt  fra  Idas  le  f te  u. 

Med  sin  gyldne  Skat; 
Fugle  da  holdt  op  at  sjunge 
Alle  Folk  blev  graa  og  tunge, 
Selv  de  smaa  paa  Skjød  og  Skamle 

Alt  fik  Lader  gamle. 

Dog  igjen  fra  skumle  Dale, 

Med  sin  gyldne  Skat, 
Svang  sig  Idun  som  en  Svale 

I  en  Foraarsnat, 
Sidder  nu  ved  Øresundet, 
Smiler  yndig,  rosenmundet. 
Med  Guldæblerne  de  røde, 

Liflige  og  søde. 

Se,  hvor  alle  Skamler  vælte ! 

Se  en  Gang,  de  smaa 
Glemme  brat  at  gjemme  Bælte, 

Glemme,  hvor  det  laa; 
Tæt  de  sig  om  Skjødet  klynge, 
De  vil  se  og  de  vil  synge. 
Spørge  alle  englemilde: 

Kan  de  ogsaa  trille? 


5 1 6  J79'      Tidsaldrene. 


I  med  Rynkerne  i  Pande, 

Og  med  Haar  som  Sne! 
Kommer  hid  fra  alle  Lande, 

Om  I  nyt  vil  se: 
Nyt  og  godt  som  grønne  Skove, 
Som  den  blaa,  den  blanke  Vove, 
Hvor  kun  nys  var  Is  og  Øde, 
Mellem  Stammer  døde ! 

Triller  nu,  Guldæbler,  triller 

Dejlig  for  de  smaa; 
Spiller  nu,  Guldæbler,  spiller 

Smukt  med  Lokker  graa; 
Saa  det  runger  over  Norden, 
Saa  I  nævnes  rundt  paa  Jorden: 
Liv  og  Lyst  alt  for  de  spæde, 

Alderdommens  Glæde! 


179.     [Tidsaldrene.] 

(1846.) 

[Hidtil  utrykt;    her   efter   Forfatterens   udaterede    Haandskrift   uden 

Overskrift.] 


Uldtid  er  en  Herre  stor 
Sol  og  Maanes  Broder, 
Men  har  dog,  som  Age-Tor, 
Jorden  til  sin  Moder, 
Tér  sig  efter  Sole- Art: 
Synker  dybt,  men  stiger  klart, 
Ender  med  en  Himmelfart 
Og  en  Hjærte-Smeltning. 


ijg.     Tidsaldrene.  6 1 7 


Middelalderen  er  en  Brud, 
Jordens  Legesøster, 
Færdes  som  en  Skjoldmø  prud, 
Følger  sine  Lyster; 
Gyldensmykket  rødt  hun  bær, 
Og  som  Freja,  fjærn  og  nær, 
Leder  om  sin  Hjærtenskjær, 
Græder  gyldne  Taarer. 

Ny aar stiden,  Havets  Søn, 
Vil,  som  Gudhjems  Værge, 
Svinge  sig  i  Lys  og  Løn 
Over  Himmelbjærge, 
Raade  over  Gyngebro, 
Mener  alt  i  Børnesko, 
Han  kan  høre  Græsset  gro, 
Se  til  Verdens  Ende. 

Til  en  Hejmdal  fødtes  han 

Ved  Colombos  Side 

Med  den  gyldne  Huggetand, 

Vil  slet  ikke  lide 

At  tiltales  som  en  Dreng, 

Der  gjør  ondt  og  godt  i  Flæng, 

Rider  Kjæp  og  Kjøl  i  Spræng, 

Favner  Sky  og  Skammel. 

Spæget  med  de  døde  Sprog, 
Han  som  Døden  hader, 
Gamle  Mimer  haaber  dog, 
Som  hans  Fosterfader, 
Med  sit  klare  Kildevand 
Gj allerhornets  Ejermand 
At  indgyde  sund  Forstand 
Paa  Halvgude-Livet. 


6 1 8  180.     Fuglesangen. 


Det  ham  lykkes  nok  i  Nord. 
Selv  er  han  af  Arten, 
Saa  den  unge  Herre  tror 
Smukt  paa  Himmelfarten, 
Skyer  Troldes  Hurlumhej, 
Sprænger  gamle  Guldtop  ej, 
Rider  ad  den  rette  Vej 
Op  paa  Himmelbjærget. 


180.     [Fuglesangen.] 

(1846.) 

[Hidtil    utrykt;    her    efter    Forf.'s    Renskrift    uden    Overskrift    eller 

Angivelse  af  Tid.] 

Jeg  gik  mig  ud  en  Sommerdag  at  høre 
Fuglesang,  som  Hjærtet  kunde  røre, 

I  de  dybe  Dale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Der  sang  en  Fugl,  en  lille  Fugl  paa  Kviste, 
Hvad  den  hed,  nok  aldrig  nogen  vidste 

Paa  den  høje  Skole, 

Mellem  Lærestole, 
Hvor  der  Straaler  gaa  fra  Kundskabs  Sole. 

Den  sang  saa  lavt,  som  Aande-Harpen  spiller, 
Sagte,  sødt,  den  slog  slet  ingen  Triller 

I  de  grønne  Sale, 

Som  de  Nattergale, 
Der  med  Toner  trylle  kan  og  prale. 


i8o.     Fuglesangen.  5  IQ 


Det  gik  til  Hjærte  mig  saa  dybt  i  Lunden, 
Forst  og  sidst,  til  sval  blev  Aftenstunden 

I  de  dunkle  Sale, 

hvor  kun  Nattergale 
Sjunge  for  de  Fugle  smaa  i  Dvale. 

Den  Sommerdag  den  er  nu  længst  forgangen, 
Aldrig  mer  jeg  hørte  Fuglesangen 

I  de  -dybe  Dale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Men  hver  en  Gang  jeg  sidder  ene  hjemme 
Længselsfuld,  og  tænker  paa  den  Stemme, 

Hjærtet  sødt  bevæges, 

Sindet  vederkvæges. 
Alle  Saar,  som  blødte  nys,  de  læges. 

Da  kan  jeg  gjennem  Nøglehullet  kige 
Sjæleglad  ind  i  et  Himmerige, 

Hvor  alt,  hvad  mig  huer, 

Jeg  forklaret  skuer, 
Ser  ej  Spor  af  alt,  for  hvad  jeg  gruer. 

O,  var  jeg  der  og  med  forklaret  Øre, 
Bedre  Sang  jeg  skulde  sikkert  høre: 

Toner  mere  søde 

End  de  dybe  løde, 
Der  med  Sommerdagen  sank  og  døde! 

Men  gid  dog  aldrig  mellem  skarpe  Vinde 
Sommerdagen  skjøn  mig  gaa  af  Minde! 

Da  med  dette  Øre 

Sang  jeg  fik  at  høre, 
Som  til  Bunds  mig  Hjærtet  kunde  røre! 


52 o  181.     Himlens  Nattergale, 

181.     [Himlens  Nattergale.] 

(1846.) 

[Hidtil   utrykt;    her   efter   Forf.'s   egenhændige    Udkast   uden    Over- 
skrift eller  Tidsangivelse.] 


jeg  gik  mig  ud  en  Sommerdag  at  høre 
Fuglesang,  som  Hjærtet  kunde  røre, 

I  de  dybe  Dale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Hvor  Fugle  bo  i  grønne  Bøgesale, 
Sang  i  Gry  og  Sang  i  Aftensvale 

Liflig,  fin  at  høre, 

Tryllede  mit  øre, 
Kunde  dog  i  mig  ej  Hjærtet  røre. 

Jeg  gik  mig  ind  en  Vinterdag  at  høre 
Kirkesang,  som  Hjærtet  kunde  røre, 

I  de  dybe  Dale, 

Hvor  i  Aftensvale 
Engle  vinke,  som  de  vilde  tale. 

Med  Orgelklang  der  stødtes  i  Basuner, 
Koret  sang  i  Takten  efter  Runer; 

Mig  med  Kinder  blege 

Ingen  Tone-Lege 
Kunde  i  mit  Hjærtes  Grund  bevæge. 

Jeg  laa  paa  Knæ,  hvor  Herrens  Røst  gjenlyder: 
Tavshed  dyb  en  bønlig  Stemme  bryder, 

Stiger  op  og  troner, 

Kirken  gjennemtoner, 
Hilser  Mand  af  Muld  fra  sin  Forsoner. 


1S2.     Penneprøve.  521 


Fra  Natten,  da  han  er  forraadt,  og  bryder 
Livets  Brød,  til  Dødens  Folk  det  lyder: 
Tager,  som  det  bydes, 
Legem  mit,  som  brydes, 
Og  mit  Blod,  som  jer  til  Gavn  udgydes! 

Da  fik  jeg  i  mit  stille  Sind  at  høre 
Fuglesang,  som  Hjærtet  kunde  røre: 

I  de  dybe  Dale 

Himlens  Nattergale 
Slog  i  Kor,  som  Engle  smaa,  der  tale. 


18  2.     [Penneprøve.] 

(1846.) 

[Trykt  som  Faksimile  i  Levins  „Album  af  nulevende  danske  Mænds 
og  Kvinders  Haandskrifter" .  Kbhvn.  1 846,  S.  32.  Det  kan  be- 
mærkes, at  adskillige  af  Samlingens  Avtografer  har  vakt  Grundtvigs 
satiriske  Lune  og  fremkaldt  en  Række  korte  utrykte  Epigrammer 
fra  hans  Haand.  Nogle  af  disse  findes  som  Tilskrifter  i  hans 
Exemplar  af  Albumet,  medens  en  Snes  andre  ere  bevarede  paa  et 
løst  Papir  uden  Overskrift  eller  Henførelse  til  de  paagjældende 
Nummere  i  Samlingen.     Som  Prøver  anføres  her  nogle  faa: 

[ad  Nr.  43:]   „Ja,  sandt  var  det,  saa  kort  og  klar 
Man  ønske  maa  hver  Lapidar." 

[ad  Nr.  71 :]  „Ja,  intet  kan  Opofrelsen  forsøde, 

Naar  man  opofrer  Livet  for  det  døde." 

[ad  Nr.   72:]   „Det  er  jo  meget  godt,  hvad  du  har  understreget, 
Men  —  understreg  dig  ikke  selv  for  meget!" 

[ad  Nr.  77:]  „Jo  tommere,  des  sikrere  for  Tab; 
Men  intet  er  en  fattig  Egenskab. 

[ad  Nr.  79:]   „Retfærdighed  i  AWza^-Tankegangen 

Har  Retten  udad,  men  har  indad  Vrangen." 


52  2  182.     Penneprøve. 


[ad  Xr.  80:]   ,Ja,  i  de  lærde  Skoler,  ser  jeg  uden  Briller, 
Der  er  tilstrækkeligt  af  Pulver  og  af  Piller." 

[ad  Nr.  81 :]  „I  gode  Dannemænd  og  Dannekvinder! 

Her  har  I    Vand,  men  har  I  selv  Kjærminder r 

[ad  Nr.  88:1  „Om  ikke  meget  skjønt  jeg  Verset -fandt, 
Det  var  dog  godt,   naar  det  var  sandt."] 


Mange  paa  Haand  har  Fingre  fem, 
Gjør  dog  ej  alle  ét  med  dem: 
En  har  Fingre  til  Skovl  og  Greb, 
En  til  Silke,  og  en  til  Reb, 
Somme  kun  Fingre  har  til  Pen, 
Daarlige  nok  endda  til  den! 
Agt  da,  Læser!  i  hvo  du  est, 
Hvad  under  Fingrene  flyder  bedst, 
Og  er  det  andet  end  Tyveri, 
Øv  dine  Fingre  med  Flid  deri! 
Heller  en  Mester  fin  ved  Plov 
End  paa  det  fineste  Fusker  grov; 
Bedre  er  hemmeligt  Greb  paa  Gavn 
End  kun  for  Luftspring  Ry  og  Navn, 
Bedre  en  brugelig  Pølsepind 
End  allerkunstigst  Pung  til  Vind. 

Disse  Fingre,  med  Fjer  som  Greb, 
Skjævt  sædvanlig  og  kluntet  skrev, 
Blev  dog  gamle  ved  Bog  og  Pen, 
Skriver,  saa  det  kan  læses  end. 
Skade  ej  gjør  lidt  Hovedbrud, 
Kommer  deraf  kun  noget  ud;  — 
Hvad  der  kom  ud  af  Pennen  nu, 
Er  du  min  Læser,  véd  og  du. 


i8j.     Den  danske  Kæmpevise.  62  3 


183.     [Den  danske  Kæmpevise.] 

(1847O 

[Med  Overskrift  „Den  danske  Ungdom  venligst  tilegnet",  trykt  foran 

i   Danske    Kæmpeviser    til    Skolebrug    udvalgte    og    tillæmpede    af 

Nik.  Fred.   Sev.   Grundtvig.     Kbhvn.   1847.] 


Jeg  gik  mig  ud  en  Sommerdag  at  høre 
Fuglesang,  som  Hjærtet  kunde  røre, 

I  de  dybe  Dale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Der  sad  en  lille  Fugl  i  Bøgelunden, 
Sødt  den  sang  i  Sommer-Aftenstunden, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Den  sang  saa  sødt  om  dejligst  Vang  og  Vænge, 
Hvor  Kjærminder  gro,  som  Græs  i  Enge, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Den  sang  og  sødt  om  Bølger  blaa  og  hvide, 
Under  0,  hvor  danske  Snækker  skride, 

Mellem  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Den  sang  om  alt,  hvad  det  er  Lyst  at  høre, 
Allerhelst  hvad  Hjærtet  dybt  kan  røre, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 


^24  i8S-     Den  da?iske  Kæmpevise. 

Den  sang  om  Ælve  smaa,  og  arge  Trolde, 
Først  og  sidst  om  Riddersmænd  de  bolde, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Den  sang  om  Runeslag,  som  Hjærtet  binder, 
Først  og  sidst  om  ægte  Dannekvinder, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Den  sang  om  Havmænd  og  Stif mødre  stride, 
Allerhelst  dog  om  de  Møer  blide, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Den  sang  om  Bjørne,  grumme  Dyr  og  vilde, 
Sejer  vandt  dog  stolte  Mø'r  og  snilde, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Den  sang  om  Harper  og  om  Stemmer  søde, 
Alt  at  ligne  bedst  ved  Guld  det  røde. 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Den  sang,  som  ingen  andre  Fugle  sjunge, 
Leged  liflig  med  min  Moders  Tunge, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 


i8j.     Den  danske  Kæmpevise.  62  S 

Den  sang  som  talt  ud  af  mit  eget  Hjærte, 
Toner  gav  den  al  min  Fryd  og  Smerte, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Da  nynned  jeg  saa  smaat  i  Aftenstunden: 
Flyv,  Guldtop!  flyv  rundt  i  Bøgelunden, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale! 


Skjøn  Frejas  Fugl  i  dejligst  Vang  og  Vænge 
Højt  som  Bøg,  og  lavt  som  Blomst  i  Enge, 

Stige  du  og  dale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale! 

O,  flyv  fra  Øresund  til  Danevirke  ! 
Syng  til  Dans,  til  Skole  og  til  Kirke, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale! 


Paa  Folkets  Moder srnaal,  med  Danmarks  Tunge 
Syng,  som  ingen  andre  Fugle  sjunge, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale ! 

Da  mærke  alle,  som  har  Mødre  kjære, 
Der  er  godt  i  Danemark  at  være, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale! 

VI-  40 


526  J&4-     Nornegjæst. 

Da  blommes  Eng,  da  løves  alle  Kviste, 
Det  faar  Røst,  som  før  af  Sang  ej  vidste, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Da  vendes  om  igjen  alt  det  forgjorte, 
Op  da  springe  alle  Gladhjems  Porte, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Da  gløder  alt,  hvad  Solen  har  bestraalet, 
Som  det  røde  Guld  paa  Modersmaalet, 

I  de  grønne  Sale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 

Paa  Bølgen  blaa  da  alle  Øren  høre 
Fuglesang,  som  Hjærterne  kan  røre, 

I  de  dybe  Dale, 

Mellem  Nattergale 
Og  de  andre  Fugle  smaa,  som  tale. 


18  4.     Nornegjæst. 

(Januar   1847.) 

[Trykt    foran    i    Grundtvigs  „Nordens  historiske  Minder.      Tale  ved 
Nordisk    Højtid1',    Kbhvn.    1847.      Forf's    egenhændige    Udkast    er 

bevaret.] 


The  night  wax'd  old,  not  dreaming  of  such  things. 

Drayton. 


1 8  4'     Nornegjæst.  627 


Der  gynged  en  Vugge  i  Øresund, 
Som  Snækken  i  Vandene  smulle, 
Der  sad  skjøn  Havfru  en  Aftenstund 
Og  sang  for  sin  Søn  Visselulle. 
Der  er  Meninger  to  om  en  Tale! 

Der  brændte  i  Stager  af  Muslingskal 
De  Vættelys  favre  at  skue; 
Dog  tindrede  bedre  foruden  Tal 
De  Stjærner  paa  Himmelens  Bue. 

Og  Nornerne  dansed  om  Vuggen  rundt, 
Fuld  snart  havde  stakket  Dans  Ende, 
De  sang  til  Barnet:  Døj  godt  og  ondt, 
Saa  længe  som  disse  Lys  brænde! 

Et  Vættelys  slukked  den  Havfru  skjøn, 
Hun  tænkte:  nu  løst  er  den  Gaade! 
Hun  sang  over  Vuggen :  sov  sødt,  min  Søn ! 
Dit  Livslys  du  selv  monne  raade. 

Men  Nornerne  sang,  da  de  svæved  bort: 
Skjøn  Havfru,  som  danser  paa  Vove! 
Din  Omhu  er  smaalig,  dit  Vid  for  kort, 
Fuld  længe  din  Søn  maa  nu  sove. 

Fra  Syden  til  Nord  og  fra  Øst  til  Vest 
Gik  Solen  mangfoldige  Gange, 
Og  aldrig  forældet  blev  Nornegjæst, 
Kun  gammel  som  Hedenolds  Sange. 

Han  fyldte  med  Ære  sit  Tusendaar 
Alt  som  Fugl  Fønix  i  Norden, 
Slog  Harpen  endnu  i  Kong  Olavs  Gaard 
Om  Asers  Guldalder  paa  Jorden. 

40* 


528  J$4'     N orne gj  test. 


Men  der  hos  Kong  Trygges  den  gjæve  Søn 
Han  selv  sin  Ligfakkel  antændte, 
Det  Vættelys  blegt  han  bar  i  Løn, 
Indslumred,  alt  som  det  udbrændte. 

Til  Stranden  er  rundet  fuld  meget  Vand, 
Mens  Nornegjæst  sov  under  Jorden, 
Alt  Storværk  hensmulred  for  Tidens  Tand, 
Guldharpen  forstummed  *)  i  Norden. 

Men  Nornerne  mæled  en  Morgenstund 
Ved  Graven:  se,  Stjærnerné  dale, 
Vaagn   op,  Syvsover,  af  lange  Blund ! 
Bevis,  at  din  Død  var  kun  Dvale ! 

Vaagn  op,  du  Syvsover,  i  Morgengry, 
Lær  selv  dig  ved  Solen  at  kjende, 
Og  gjør  dit  bedste  i  Nord  paa  ny, 
Saa  længe  som  disse  Lys  brænde! 

Det  spørges  i  Norden  nu  Aar  for  Aar, 
Det  spurgtes  ved  Sundet  alt  længe: 
Den  Harpe,  som  brast  i  Kong  Olavs  Gaard 
Nu  klinger  med  nyfødte  Strænge. 

Der  ymtes  nu  atter  om  Havfrudans 
I  Nord  baade  oppe  og  nede: 
Man  atter  saa'  Glimtet  af  Oldtids  Glans, 
Hvor  Gråne  bar  Guld  over  Hede. 

Skjøn  Havfru  nu  svømmer  fra  0  til  0, 
Stakaandet  og  gammel  af  Dage, 


')  [Saalede^  Grundtrykket;  Udkastet:  Og  Nornegjæst  glemtes.] 


/Sj.     -Nomegjæst.  .     52Q 


Alens  Bølgerne  bruse,  hun  kan  ej  dø, 
Om  Livet  end  vorder  til  Plage. 

Hun  synger  med  Suk,  men  det  har  den  Klang 
Som  Nattergals-Triller  i  Skoven, 
Saa  atter  man  hører  en  Havfrusang, 
Hensmeltende  *)  tæt  over  Voven. 

Skjøn  Havfru  hun  synger:  min  Søn,   min  Søn! 
Jeg  skimter  dit  Guld  i  det  dunkle, 
Jeg  hører  Guldharpen,  du  slaar  i  Løn, 
Saa  Øjnene  mine  de  funkle. 

Jeg  føler  din  Aande,  jeg  véd  det  vist, 
Usynlig  du  tæt  mig  omsvæver, 
Men,  til  jeg  dig  ser,  som  jeg  saa'  dig  sidst, 
Dog  sukker  mit  Hjærte  og  bæver. 

Ak,  hvor  er  dit  Aasyn,  og  hvor  er  din  Røst? 
Hvor  er  dine  Hænder  og  Arme? 
Det  lufter  saa  koldt  om  mit  Moderbryst, 
Paa  Skygger  det  spilder  sin  Varme. 

O,  hvem  har  end  Øre  for  Havfrusang 

Og  Øje  for  Nordens  Guldalder! 

Og  hvem  kjender  Brage  paa  Harpens  Klang, 

Og  hvem  har  end  Taarer  for  Balder! 

I  give  mig  alle  til  sammen  lagt 

En  Gave  til  Bod  for  den  arme, 

Et  Blik  og  en  Taare,  en  Lyd,  en  Takt, 

Et  Haandtryk  med  Liv  og  med  Varme! 


*)    [Saal.  Grundtr. ;    Udle.:   Hensusende.] 


5  3  o  185.     Nordisk  Højtid. 


Da  Skikkelse  vinder  min  Søn  paa  ny, 
Al  Norden  for  Konning  ham  kjender, 
Han  lever,  saa  lyder  det1),  højt  i  Sky, 
Saa  længe  som  disse  Lys  brænder. 

Skjøn  Havfru,  vi  række  dig  kjærlig  Haand, 
Det  skal  ingen  Jætte  forhindre, 
Imellem  os  vandre  vort  Nordens  Aand, 
Saa  længe  som  Stjærnerne  tindre! 

Paa  Fjæld  og  i  Dale,  i  Mark  og  Skov, 
Og  rundt  paa  de  rullende  Bølger, 
Med  Guldharpens  Toner  og  Kæmpernes  Lov, 
Til  Gladhjem  os  trolig  han  følger. 
Der  er  Meninger  to  om  en  Tale! 


185.     Nordisk  Højtid, 

den   1  3.  Januar   1  847. 

[Særtryk  med  Titel  som  oven  for.] 


Velkommen  fra  de  døde! 
Du  gamle  Nornegjæst, 
Som  nys  i  Morgenrøde 
Stod  op  til  Folkefest! 
Du  vandred  vidt  paa  Jorden, 
Fortæl  os  hvad  du  saa'! 
Og  aabenbar  os  Norden, 
Saa  vi  os  selv  forstaa! 


J)  [Saal.    Grundtr. ;    Udk.:   som  Hejmdal.] 


iSj.     Nordisk  Højtid.  ()^l 


Du  havde  jo  din  Vugge 

I  Danmarks  grønne  Lund, 

Da  Tor  med  sine  Bukke 

For  over  Øresund, 

Da  Odin  paa  sin  Ganger 

Red  over  Østersø, 

Da  Hjarne  Frodesanger 

Blev  kronet  under  0.  * 

Du  kjendte  dem  jo  alle, 
Som  straalet  har  i  Nord, 
Med  Helte  og  med  Skjalde 
Du  skifted  Gammensord, 
Du  véd  og,  hvad  det  voldte, 
At  Nordens  Helteold, 
Som  Sverigs  Karl  den  tolvte, 
Blev  skudt  i  aabent  Skjold. 

Tag  Bladet  da  fra  Munden  i 
Iskjænk  os  Vinen  klar! 
Tag  op  fra  Harpebunden 
Det  Lys,  du  længe  bar! 
Tænd  det,  saa  hvad  du  siger 
Vi  paa  din  Mund  kan  se, 
Og  se,  at  Nordens  Riger 
Var  immer  et  i  tre! 

I   Upsal  og  i  Lejre 
Og  saa  i  Nidaros, 
Skal  over  Døden  sejre, 
Med  Nordens  Aand,  dia  Ros, 
Og  hvor  du  laa  begravet 
lingang  paa  Aanders  Vis: 
Fra  Island  over  Havet 
Gjenlyde  skal  din  Pris! 


6?2  1 8 6.     Den  danske  Kongedatter. 

186.     Den  danske  Kongedatter. 

(1847.) 

[Med  Overskrift  som  her  trykt  i  „Berl.  Tid."  1847,  Nr.49.     Forf.'s 
egenhændige  Udkast  er  bevaret.] 


Dannemænd!  Brødre!  hvad  er  der  paa  Færde? 
Hvis  er  den  dybe    den  klagende  Lyd? 
Er  det  en  Datter  af  Kristjan  den  fjerde, 
Som  græder  Blod  over  Tidens   Udyd, 
Som,   medens  Fjenderne  tyskes  og  larme, 
Fattes  i  Danemark  Husly  og  Varme, 
Delte  nu  snart  i  to  Hundrede  Aar 
Almisselemmernes  Kaar? 

Var  det  i  Sorø,  hun  havde  sin  Bolig? 
Fostredes  der  ved  den  yndige  Sø, 
Ædlinge-Skarer,  i  Lunden  saa  rolig, 
Til  for  vort  Danmark  at  leve  og  dø? 
Dreves  Prinsessen  derfra  uden  Naade? 
O,  hvilken  Skam!  hvilken  Gru!  hvilken  Gaade! 
Alt  blev  da  Hjærtet  i  Dannemænds  Bryst 
Vildøvt  for  Kjærligheds  Røst? 

Nej,  men  forblindet,  forgjort  og  fortryllet, 
Det  blev  vort  Øje  og  Hjærtet  i  Bryst. 
Øjet  i  glimrende  Skyer  indhyllet, 
Hjærtet  forført  af  Sirenernes  Røst, 
Saa  kun  forgjæves  om  Nætter  og  Dage 
Lød  over  Marken  den  yndiges  Klage; 
Græd  hun  i  Sorø  og  sukke d  ved  Sit, 
Døve  og  blinde  var  vi. 

Thi  den  Prinsesse,  som  tigger  og  græder, 
Hun  er  en  Datter  af  gamle  Kong  Dan, 


i86.     Den  danske  Kongedatter. 


63. 


Borge  hun  ej  ed  og  gyldne  Højsæder 
Rundt  om  i  Bøgenes  Fæderneland, 
Knejste  saa  favert  som  Snækken  paa  Vove, 
Sang  alle  Dage  som  Fuglen  i  Skove, 
Legte  paa  Skjødet  med  alle  de  smaa, 
Lærte  dem  Dansk  at  forstaa. 


Lavt  var  dog  immer  i  Syden  vort  Gærde, 
Dannemænds  Hjærte  de  fremmede  stjal, 
Næppe  nok  selv  under  Kristjan  den  fjerde 
Ejed  Prinsessen  en  Højeloftssal, 
For  hendes  Ære  dog,  som  Holger  Danske, 
Kristian  kasted  til  Burmand  sin  Handske, 
Skjøded  Prinsessen  med  kongeligt  Ord 
Klosterpaladset  i  Sor. 


Hartad  forgjæves  gik  derom  i  Rette 
Danskheden  snart  i  to  Hundrede  Aar, 
Vandt  vel  sin  Sag  under  Kristjan  den  sjette, 
Delte  dog  med  hans  Forordninger  Kaar, 
Gaar  nu  og  tigger,  og  møder  kun  Latter, 
Naar  hun  sig  kalder  en  Konningedatter. 
Saa  fabelagtig  er  hun  med  Kong  Dan 
Midt  i  sit  Fæderneland. 


Dannemænd!  Brødre!  hun  er  dog  vor  Søster, 
Søster  til  Kongen  og  hele  hans  Folk; 
Skal  hun  paa  Marken  da  fattes  en  Trøster? 
Skal  hun  for  Tronen  behøve  en  Tolk? 
Skal  hun,  bespottet  paa  Kjærligheds-Stien, 
Drives  af  Landet  og  druknes  i  Slien, 
Eller  skal  hun  paa  Kong  Kristians  Ord 
Ædlinger  fostre  i  Sor? 


634  i8y.     Danskheden  i  Sorø. 

Før  end  I  Danskheden  dømme  til  Døde, 
Ser  dog  en  Gang  paa  den  Liliekind, 
Som  har  end  Mærker  af  Roserne  røde, 
Bære  og  Vidne  om  blideste  Sind ! 
Hører  dog  først  paa  den  dejlige  Stemme, 
I  hvilken  Sanghimmel  Sukket  har  hjemme! 
Lad  hende  leve,  den  Datter  af  Dan! 

Frydes  paa  ny  ved  sit  Fæderneland! 


187.     Danskheden  og  Sorø. 

(1847.) 

[Med  Overskrift  som  her  trykt  i  ..Berl.  Tid."  1847,  Nr.  70,  til  Svar 
paa  et  Digt  i  samme  Blads  Nr.  64,  med  Titel:  „Grundtvig  og  den 
danske  Kongedatter",  undertegnet  „Esbern  Snare",  (o:  O.  Bang.). 
I  Forf.'s  bevarede  Udkast  findes  foran  for  sidste  Strofe  følgende 
utrykte  : 

O,  saa  indskrumpet  er  Skjaldenes  Hjærte 

Dog  mellem  Danmarks  Havfruer  ej   end, 

At  med  en  Fjer  det  kan  dulme  sin  Smerte, 

At  det  kan  rummes  i  Pose  af  Pen, 

At  det  ej  mer  efter  Folkesang  higer, 

Som  efter  Kys  af  de  rødmende  Piger, 

Ja,  efter  Livet  i  Danskernes  Bryst, 

Livet  i  Danemarks  Røst!] 


Hvad  er  paa  Færde?  vil  Skyggerne  svare, 
Naar  til  de  levende  tales  omsonst? 
Spøger  end  Skyggen  af  Æsbern  Snare, 
Fusker  i  Mørke  paa  Skjaldenes  Kunst? 
Hvor  er  Guld  vægten  for  Tanke  og  Tale? 
Mon  paa  de  Borge,  og  mon  i  de  Dale, 
Som  er  for  høje,  for  dybe  for  mig, 
Skygge!  kun  aabne  for  dig? 


l8j.     Danskheden   i  Sorø.  6  3  S 


Ord  har  jeg  vejet,  hvor  Aander  holdt  Vægten, 
Alt  slog  jeg  Harpen  i  Aarsnese  to, 
Lys  har  jeg  set  over  Menneskeslægten, 
Set,  hvor  i  Løndom  Livstræerne  gro; 
Og,  saa'  jeg  Gaader,  jeg  ikke  kan  gætte, 
Hvor  er  den  Hedrik,  mig  viste  til  rette? 
Hvem  kan  udgrunde,  om  Danskhedens  Spor 
Vise  til  Hel  eller  Sor? 

Maa  det  ej  høres?  maa  ej  jeg  beklage 
Danskhedens,  Konningedatterens  Kaar 
Alt  siden  Axels  og   Valdemars  Dage, 
Nu  i  samfulde  sex  Hundrede  Aar, 
Da  knap  i  Løn  hun  fik  Lov  til  at  sjunge, 
Da  uden  Blusel  man  bandt  hendes  Tunge, 
Sværger  i  Danemarks  Skoler  end  paa, 
Hun  er  udannelig  raa? 

Hvad  har  paa  Jorden  vel  klarere  straalet, 
Hvad  finder  dybere  Gjenlyd  i  Bryst, 
End,  at  for  Mennesket   Tungen  er  Maalet, 
Tungen  og  gaar  med  sit  Liv  i  sin  Røst? 
O,  har  dens  Venner  da  intet  at  frygte, 
Naar  paa  Papiret  kun  staar  deres  Rygte, 
Staar:  deres  Modersmaal  havde  engang 
Folkerøst,  Fylde  og  Klang! 

Var  det  for  meget,  om  Dannemænds  Tunge 
Havde  en  Plet  i  sit  Fæderneland, 
Hvor  den  paa  Dansk  maatte  tale  og  sjunge, 
Folket  til  bedste,  som  Folk  har  Forstand, 
Uden  at  regne,  hvad  Cicero  skriver, 
Og  hvilken  Dybde  der  er  i  Dativer, 
Og  hvad  i  Wien.  i  Rom  og  Paris 
Man  kalder  Galt  eller  Gris? 


626  i8j.      Danskheden   i  Sorø. 

Hvad  kan  vi  lære  af  fremmedes  Tunge, 
Naar  ej  vor  egen  vi  har  i  vor  Magt ! 
Hvad  kan  det  nytte,  vi  taler  og  sjunger, 
Naar  ej  paa  Ordet  vort  Folk  giver  Agt ! 
Naar  Folketungen  er  bunden  til  Haanden, 
Naar  Folkeøret  er  stildøvt  for  Aanden, 
Naar  ingen  Dannemand  agtes  for  klog, 
Før  han  foragter  sit  Sprog ! 

Er  det  en  Brøde,  at  bold  jeg  har  vovet 
Høsttid  at  haabe  paa  Marken  i  Nord? 
Er  det  en  Skam,  at  hvad  længe  var  lovet, 
Som  himmelfaldet  jeg  venter  i  Sor : 
Danskhedens  Fristed  og  Lysplet  i  Landet. 
Hvor  man  er  fri  for  at  tale  om  andet, 
End  hvad  paa  Dansk  der  kan  finde  sit  Ord, 
Finde  hos  Danske  sin  Jord! 

Er  det  en  Skam,  at  jeg  ønsker  det  bedste, 
Ønsker,  at  Danskhed  maa  aldrig  uddø, 
Ønsker,  at  Tiden  mit  Haab  maa  stadfæste, 
Skoven,  vi  savne,  opelskes  af  Frø, 
Dannemænd  lære  at  skatte  sit  eget, 
Som  er  des  bedre,  om  ej  det  er  meget, 
Dannemænd  lære  dem  selv  at  forstaa, 
Heller  end  selv  sig  forsmaa! 

Er  det  saa  dumt,  at  hvad  Axel  har  grundet, 
Han,  som  blev  Danemarks  Frelser  i  Nød, 
Og  hvad  Kong  Kristjan  den  fjerde  har  fundet, 
Laa  ham  paa  Hjærte  i  Liv  og  i  Død, 
Hvor  Ludvig  Holberg  udsatte  paa  Rente, 
Alt,  hvad  med  Danskhedens  Midler  han  tjente, 
At  det  omsider,  opblomstrende  smukt, 
Bærer  for  Danskheden  Frugt! 


1 88.      Til  Danemarks  Dronning.  6^7 


18  8.     Til  Danmarks  Dronning 

28de  Juni   1  847. 

[Trykt  i   „Ude  og  Hjemme"   (1881),    Nr.   181.      Den    her  benyttede 
Overskrift  er  hentet  fra  Originalen.     Forf.'s  i  Hdskr.  bevarede  Ud- 
kast viser  en  Del  mindre  Afvigelser.] 


Koser  og  Liljer  og  Skovene  grønne! 

Spejlklare  Hav  og  guldbræmmede  Sky! 

I  fattes  alle  det  varige  skjønne, 

Som  ikke  falmer  i  Næ  og  i  Ny, 

Ej,  med  Guldlokkerne,  Blomsten  og  Løvet, 

Hærges  af  Stormen  og  synker  i  Støvet. 

Har  da  alene  det  stygge  og  strænge 
Sandhed  og  Styrke  i  Arv  til  sin  Part? 
Er  alt  det  skjønne,  som  Blomsten  i  Enge, 
Skin  kun  og  Glimmer  af  Skyggernes  Art? 
Er  da  det  vrange  i  Grunden  det  rette? 
Skal  for  det  bedste  man  regne  det  slette? 

Nej,  hvad  ej  Rosen  paa  Kind  og  i  Kransen, 

Hvad  hverken  Sky  eller  Skovene  véd : 

Ordet  for  *)  Skjønhedens  Moder  med  Glansen, 2) 

Det  er  den  lifligste  Hemmelighed; 

Evig  er  hun,  vil  for  evig  med  Varme 

Dejlighed  fin  som  sin  Datter  omarme. 

Skjønhedens  Moder  paa  Dronningestolen, 
Som  sidder  alle  de  himmelske  næst, 
Kaldes  af  Aander  vel  Søster  til  Solen, 
Nævnes  paa  Jord  dog  som  Kjærlighed  bedst; 


l)  [Saal.   „Ude  og  Hjemme";    Orig.:    Ordet  er.]     •)  [Udkastet 
Skjønhedens  Moder,  som  raader  for  Glansen.] 


6^8  i8g.      Velkomst  til  Noraens  Natur  granskere. 


Thi  hvor  hun  findes,  maa  Skjønheden  fødes, 
Kun  hvor  hun  fattes,  kan  Skjønheden  dødes. 

Her  kan  vel  Kjærlighed  ikke  udfolde 
Skjønheden  ægte  i  hele  sin  Glans, 
Dertil  er  her  alle  Egne  for  kolde, 
Aand  fattes  her  og  sin  klareste  Sans; 
Men  overalt  dog,  hvor  Kjærlighed  lufter, 
Dejlighed  spirer,  og  Yndighed  dufter. 

Danemarks  Dronning  paa  Kristians-Borgen! 

Født  er  da  du  med  livsalige  Kaar: 

Kun  til  at  smulre  og  henvejre  Sorgen 

Rinde  for  dig  baade  Dage  og  Aar; 

Thi  hvor  du  smiler,  med  Himlen  fortrolig, 

Der  har  og  Kjærlighed  fæstet  sin  Bolig. 

Roser  og  Liljer  og  Skovene  grønne! 
Spejlklare  Hav  og  guldbræmmede  Sky! 
Maa  da  hos  eder  end  falme  det  skjønne, 
Idelig  dø,  for  at  fødes  paa  ny: 
Skjønheden  selv  dog  i  Kjærligheds  Arme 
Røber  med  Glans,  hvad  sig  skjuler  i  Varme. 


189.     [Velkomst  til  Nordens  Naturgranskere.] 

(Den    i  4de  Juli   1  847.) 

[Særtrykket  „I  Roskilde  den  14de  Juli  1847",  fra  Festen  for  det 
nordiske  Naturforskermøde.  Jfr.  „Fædrelandet"  Nr.  164.  Forhand- 
linger ved  de  skand.  Naturforskeres  5te  Møde,  Kbhvn.  1849,  S.  976.] 


Det  lille  Folk,  som  kalder  sig  de  Danske, 
Er  ej  berømt  ved  Elben  eller  Rhin 


iSg.      Velkomst  til  Nozdens  Naturgranskere.  63Q 

For  dybt  at  kige  eller  dybt  at  granske 
I  nogen  Verdens  Ting  undtagen  Vin; 
Velkommen  skal  os  dog  hver  Gransker  være, 
Som  under  Dansk  sit  Liv  og  Vin  sin  Ære, 
Som,  hvad  han  tæller,  maaler  eller  vejer, 
Dog  ønsker  Aanden  Sejer; 

Han  gaa  med  Lynets,  gaa  med  Sneglens  Fart, 
vSaa  er  den  Gransker  dog  af  nordisk  Art. 

De  spinkle  Skud,  som  danne  Vinens  Ranker 

Og  trives  kun  i  Solens  Øjesyn, 

Vel  synes  fremmede  for  dybe  Tanker 

Og  tætte  Rynker  mellem  Øjenbryn; 

Men  fremmed  dog  for  Livet  og  for  Kraften 

Var  aldrig,  hvor  den  sprudled,  Druesaften, 

Og,  at  til  Granskning  Evne  kun  er  givet 

Med  Kraften  og  med  Livet, 

Det,  finder  danske  Folk,  er  soleklart 

Por  hver  en  Gransker-Sjæl  af  nordisk  Art. 

Det  Folkefærd,  som  Norden  kalder  Skjalde, 
Med  Danmark  sluttet  har  en  gammel  Pagt, 
Vi  tage  Tankerne,  som  de  kan  falde, 
Maa  tage  Vinen,  som  den  vorder  bragt, 
Med  begge  Dele,  som  er  intet  Under, 
Det  falder  da  lidt  tyndt  imellem  Stunder; 
Men  altid  muntert  dog  i  Bøgens  Egne 
Paa  gamle  Danmarks  Vegne 
Velkommen  byder  Fuglemaalet  klart 
Alt,  hvad  der  er  af  ægte  nordisk  Art. 

Velkommen  da,  hver  Gransker  fra  vort  Norden, 
Hvor  dybt  som  Havet  er  det  stille  Sind, 
Udvider  sig  med  Himlen  og  med  Jorden, 
Paa  Sletten  her,  som  hist  paa  Fjældets  Tind! 


64O  i  go.      Ved  Ingemanns  Sølvbryllup. 

I  ogsaa  vel  udgransker  efterhaanden, 

Hvor  nær  i  Slægt  med  Livet  og  med  Aanden 

Er  Daners  Mark  og  Skjaldes  Røst  og  Vinen, 

Selv  naar  den  gror  ved  Rhinen! 

Derpaa  vi  tømme  vil  nu  med  en  Fart 

Et  Velkomstbæger  dybt  af  nordisk  Art! 


190.     [Ved   Ingemanns  Sølvbryllup.] 

(30te  Juli   1847.)" 

[Særtryk   »Ved  Bernhard  Ingemanns  og  Lucie  Mandix's  Sølvbryllup 
30te  Juli   1847."     Forf.'s  Haandskrift  er  bevaret.] 

Ved  den  blanke  Sø  i  Bøgeskygge 
Dejlig  er  den  sommerlange  Dag, 
Løber  let  med  Munterhed  og  Hygge, 
Fugle-Sving  i  Sky  og  Harpeslag, 
Men  der  er  dog  ej  paa  hele  Jorden 
Nogen  Plet  med  Sorølundens  Kaar, 
Thi  paa  denne  Bøgeholm  i  Norden 
Varer  Dagen  femogtyve  Aar. 

Ja,  saa  længe  vared  Sommerdagen, 
Med  Guldregnen  og  med  Rosen-Flor, 
Liflig  toned  Nattergale-Klagen 
Med  en  Morgenlærke-Sang  i  Kor, 
Smelted  under  Hyrdefløjten  sammen, 
Hvor  i  Skygge  og  i  Sommer-Glans 
Bernhard  og  Lucie  sad  med  Gammen, 
Bandt  hver  Morgen  sig  en  Brudekrans. 


igo.      Ved  Ingemanns  Sølvbryllup.  64 1 


Hil  da  eder:  Skjald  med  din  Hyrdinde, 
Som  sad  her  den  lange  Sommerdag 
I  Løvsalen  under  Bøg  og  Linde, 
Mellem  Fuglesang  og  Harpeslag. 
Og  saa  med  al  Dejlighed  for  Øje, 
Og  med  Øje  for  al  Dejlighed, 
Som  fra  Dybet,  og  som  fra  det  høje, 
Til  os  stiger  op  og  daler  ned! 

Sommer-Kvælden  nu  paa  Sløret  væver, 

Tæt  besaa't  med  gyldne  Stjærner  smaa, 

Lærken  stille  om  sin  Rede  svæver, 

Lader  Nattergalen  ene  slaa; 

Men,  som  i  en  dejlig  Sommer-Aften 

Sangens  Toner  over  stille  Sø, 

Let  hensvævende  sig  hviler  Kraften 

Her  paa  Nordens  mageløse  0. 

Sommer-Kvæld  med  Nattergale-Klagen, 
Med  Dagrødmen  under  Slør  i  Nord ! 
Lign  kun  du  i  Længde  Sommerdagen! 
Lign  i  Yndighed  det  stille  Sor! 
Brudekrans  af  immerfriske  Blommer ! 
Duft  om  hvide  som  om  gule  Haar! 
Mageløs  som  Bøgeholmens  Sommer, 
Duft  nu  sødt  i  femogtyve  Aar! 


VI.  4 1 


64  2  igi.     Den  kongelige  Fødselsdag. 

191.     Den  kongelige  Fødselsdag. 

(18.  September   1847.) 

[Med    Titel   som    her    trykt    i    „Berl.  Tid."    1847,    Nr.  218.     Tillæg. 
Forf.'s  noget  afvigende  Udkast  er  bevaret.] 


Lad  som  Korn  opvoxe  Knægte, 
Der  kan  frisk  — -  —  —  —  — 
—   —  om  Danebod  end  tale, 
Naar  hun  er  i  Dvale! 

Danebods- Visen. 

..(lak  til  Kongen  af  Danemark! 
Han  løser  dig  af  din  Kvide. " 
Saa  over  Norden  vidt  og  bredt 
Det  toned  fra  Arildstide. 
Men  nu  ligger  Danebod  udi  Dvale! 

Bolden  slog  jeg  i  Danemark, 
Og  mærked  paa  Bondens  Tale: 
Gak  til  Kongen,  inaar  du  kan, 
Til  Hoved  og  ej  til  Hale! 
Men  nu  ligger  Danebod  udi  Dvale! 

Bondevennen,  som  Krone  bar 
I  alle  min  Manddoms  Dage, 
,.God  at  snakke  og  tale  med", 
Han  dæmped  saa  mangen  Klage. 
Men  dog  ligger  Danebod  udi  Dvale! 

Hjærte  havde  Kong  Frederik 
For  alle  de  smaa,  som  græde, 
Øre  havde  den  Folkeven 
For  alle,  som  var  tilstede. 
Men  dybt  ligger  Danebod  udi  Dvale. 


igi.     Den  kongelige  Fødselsdag.  643 


Øre  har  nu  paa  Marken  faa 
For  det,  som  er  lagt  i  Dvale, 
Færre  for  dem  fra  Gudehjem, 
Som  sees  ej,  skjønt  de  tale. 
Og  dybt  ligger  Danebod  udi  Dvale! 

Hviskes  end  der  i  Dvale  ømt, 
For  Drømme  dog  kun  det  gjælder, 
Tale  Aander  end  aabenlydt, 
For  Sværmere  dem  man  skjælder. 
Og  dybt  ligger  Danebod  udi  Dvale! 

Gjæst  hin  gamle  fra  Gudehjem, 
Usynlig  ved  Sol  og  Maane, 
Mælende  dog,  som  Bølger  gaa, 
Og  malende,  som  de  blaane! 
Skjønt  nu  ligger  Danebod  udi  Dvale! 

Gjæst  hin  gamle,  som  Nat  og  Dag, 
Mens  Aarene  firti  runde, 
Sang  for  Øret  med  Bølgesuk 
I  grønne  og  hvide  Lunde: 
Ak,  nu  ligger  Danebod  udi  Dvale ! 

Gjæst  hin  gamle,  som  finder  snart 
Hos  Skjalden  kun  Øren  døve! 
Før  du  tier,  som  Stenen,  kvær, 
Saa  gjør  dog  den  sidste  Prøve, 
Mens  end  ligger  Danebod  udi  Dvale! 

Gak  til  Kongen  af  Danemark, 
Hvor  Ørenlyd  staar  dig  aaben! 
Tal  til  ham  for  den  Dronning  prud, 
Som  sover  i  Sølvmors-Kaaben, 
For  Dronningen  Danebod  udi  Dvale! 

41* 


544  igi.     Den  kongelige  Fødselsdag. 

Gak  til  Kongen  af  Danemark! 
Hos  ham  end  er  Tro  og-  Love; 
Bed  ham  dristig  til  Danebod 
Om  Guld  og  om  grønne  Skove, 
Mens  end  ligger  Danebod  udi  Dvale! 

Bed  ham  dristig,  som  „Folkets  Aand", 
Der  ikke  sit  Navn  har  stjaalet, 
Ikke  sin  Kraft  og  Kalk  udtømt,  — 
Om  Sorø  og  Moder smaalet, 
Til  Dronningen  Danebod  udi  Dvale! 

Sæt  din  Ære,  dit  Liv  i   Pant 
For  Danebods  Sjæl  og  Tunge, 
Vaagne  skal  hun  som  Fugl  i  Lund, 
Og  liflig  om  Kongen  sjunge, 
Som  løskjøbte  Danebod  udaf  Dvale ! 

Som  den  fjerde  Kong  Kristian, 
Den  ottende  han  har  Øre 
Ogsaa  for  dem,  ej   Falken  ser, 
Naar  Ordet  med  Fynd  de  føre 
For  Dronningen  Danebod  udi  Dvale. 

Skynd  dig,  gamle !  dit  Timeglas, 
Hvis  ikke,  for  brat  udrinder, 
Kun  forgjæves,  naar  det  udrandt, 
Begræde  dig  Dannekvinder  ; 
Ej  Graad  vækker  Danebod  udaf  Dvale! 

Kongen  holder  sin  Fødselsdag, 
Lysalferne  ham  omsvæve, 
Aldrig  kan  i  en  bedre  Stund 
Din  Røst  du  for  Livet  hæve, 
For  Dronningen  Danebod  udi  Dvéile. 


ig2.     Sorø,  lille  Axelstad.  64  S 

Hører  Kongen  det  paa  din  Røst 
Med  Klangen  af  Guld  det  røde, 
Du  er  visselig  Nornegjæst, 
Som  taler  for  Danmarks  døde, 
For  Dronningen  Danebod  udi  Dvale! 

Han  da  giver  dig  paa  din  Bøn 
Langt  mere  end  Guld  af  Kiste: 
Sorø  skov  en,  den  Glaser  lund } 
Hvor  Guldet  mon  gro  paa  Kviste, 
Dermed  løses  Danebod  udaf  Dvale. 

„Gak  til  Kongen  af  Danemark! 
.    Han  løser  dig  af  din  Kvide" ' , 
Da  over  Norden  vidt  og  bredt 
Skal  tone,  mens  Tider  skride, 
For  han  løste  Danebod  udaf  Dvale! 


192.     [„Sorø,    lille  Axelstad".] 

(1847.) 

[Hidtil  utrykt;  her  efter  Forf.'s  udaterede  Udkast.  Skjønt  intet 
nærmere  om  Tilblivelsen  af  dette  Digt  kan  oplyses,  forudsætter  det, 
at  Forf.  da  havde  god  Grund  til  at  se  sit  Haab  opfyldt  om  Opret- 
telsen af  den  danske  Højskole  i  Sorø.  Jfr.  „Lykønskning  til  Dan- 
mark med  det  danske  Dummerhoved."     Kbhvn.   1847.] 


Oorø,  lille  Axelstad! 

Vær  nu  glad ! 
Hvad  der  var  tyvstjaalet, 
Det  er  godt  nu  vist  igjen, 
Som  med  Tunge,  saa  med  Pen, 
Sang  paa  Modersmaalet. 


54.6  J<)2.     Sorø^   lille  Axelstad. 

Du  er  ingen  Hovedstad, 

Ler  kun  ad 
Tvist  og  Strid  om  Tronen, 
Du  er  kun  en  Hjærtekrog, 
Hvor  i  Sang  og  Nodebog 
Tingen  det  er  Tonen. 

Freja  var  saa  væn  en  Viv, 

Fuld  af  Liv, 
Halvt  dog  forulykket, 
Faldet  var  i  Tyvehaand 
Hendes  bedste  Ejemon, 
Det  var  Brysing-Smykket, 

Skatten  af  det  røde  Guld 

Yndefuld, 
Kunstig  sammenføjet, 
Funklede  paa  Frejas  Bryst, 
Klinger  som  en  Pigerøst, 
Klar  som  Barneøjet. 

Loke  var  en  Lurifas, 

Skrømte-As 
Gjorde  lange  Fingre 
Efter  Frejas  Brysingmon,   — 
Immer  friste  Tyvehaand 
Klare  Ting  og  klingre. 

Hejmdal  var  den  hvide  As, 

Ret  til  Pas 
Saa1  han  ud  saa  vide, 
Standsed  Loke  i  sit  Løb, 
Tvang  ham  til  at  give  Kjøb, 
Paa  de  høje  Tide. 


i  g  j.     Efter  aar  et.  647 


Sorø,  lille  Axelstad! 

Vær  nu  glad! 
Straal  i  Folkevangen! 
Brysing-Smykket,  sig  kun  frit, 
Det  er  Frejas,  det  er  mit, 
Det  er  Folkesangen! 

Kronen  er  en  Hovedsag, 

Far-i-Mag 
Slet  kun  dertil  bejler, 
Brysing-Smykket   er  den   Skat, 
Hvori  baade  Dag   og  Nat 
Ivlart  sig  Hjærtet  spejler. 

Pas  nu  baade  Dag  og  Nat 

Paa  den  Skat! 
Loke  han  er  listig, 
Han  det  véd,  til  Heltedaad 
Freja  giver  gode  Raad, 
Kjærlighed  gjør  dristig! 


19  3.     Efteraaret. 

(1847O 

[Med  Overskrift  og  Datering  som  her  trykt  i  „Danskeren"  TI,  Nr.  51.] 


bkyerne  graane,  og  Løvet  falder, 
Fuglene  synge  ej   mer, 
Vinteren  truer,  og  Natten  kalder, 
Blomsterne  sukke:  det  sner! 
Og  dog  bære  Blus  vi  med  Glæde! 


648  J9S-      Efteraaret. 

Vinteren  kommer,  og  Sneen  falder, 
Blomsterne  visner  i  Muld, 
Isen  optøs  ej  af  Graad  for  Balder, 
Taarerne  stivne  af  Kuld. 
Og  dog  bære  Blus  vi  med  Glæde! 

Solhverven  kommer,  og  Bladet  vendes, 
Dagene  længes  paa  ny, 
Solskinnet  voxer,  og  Vintren  endes, 
Lærkerne  synge  i  Sky; 
Derfor  bære  Blus  vi  med  Glæde! 

Aarene  skifte  af  Gru  for  Ælde, 
Skjaldene  give  dem  Ret, 
Fuglene  alle  hvert  Aar  maa  fælde, 
Ellers  de  fløj  ej  saa  let; 
Derfor  bære  Blus  vi  med  Glæde! 

Fuglene  flyve  som  Vind  paa  Vinger 
Let  over  vildene  Hav, 
Skjaldene  flyve,  som  Rimet  klinger, 
Glat  over  Slægternes  Grav. 
Derfor  bære  Blus  vi  med  Glæde! 

Hjærterne  vakle,  naar  højt  de  banke, 
Drages  til  Fuglenes  Spor, 
Lyset  dog  sejrer,  den  mørke  Tanke 
Flygtende  synker  i  Jord; 
Derfor  bære  Blus  vi  med  Glæde! 

Salmerne  klinge,  og  Klokker  kime, 
Spotte  med  Sneen  ved  Jul, 
Vinteren  maa  sig  med  Vaaren  rime, 
Smelte  for  Solen  i  Skjul. 
Derfor  bære  Blus  vi  med  Glæde! 


i<?4'     Menneskelivet.  64Q 


Troende  Hjærter  i  Vinterløbet 
Føde  den  liflige  Vaar, 
Trykke  den  til  sig  i  Barnesvøbet 
Med  et  lyksaligt  Nytaar. 
Derfor  bære  Blus  vi  med  Glæde! 


Betlehems-Barnet  i  Krybberummet, 
Det  er  den  evige  Vaar; 
Troende  Hjærter  det  har  fornummet : 
Jul  gjør  lyksaligt  Nytaar. 
Derfor  bære  Blus  vi  med  Glæde! 


19  4.     Menneskelivet. 

(1847.) 

[Dansk  Kirketidende  III,  Nr.  118.    Optaget  i  Salmeværket  V,  Nr.  26.] 


Var  jeg  en  Stjærne,  som  tindrende  gik 
Højt  over  Folket  og  Fuglenes  Hære, 
Men  uden  Varme  og  venlige  Blik: 
Snart  blev  jeg  kjed  ad  den  iskolde  Ære. 


Var  jeg  et  Fjæld  med  alt  Guld  i  mit  Skjød, 
Kunde  paa  Issen  jeg  Skyerne  bære, 
Men  dog  af  alt  ingen  Glæde  jeg  nød: 
Tom  var  min  Rigdom,  og  tung  var  min  Ære. 


(;,-()  194'     Menneskelivet, 


Var  jeg  et  Hav  med  den  dybeste  Grund, 
Klar  som  et  Spejl,  og  al  Jorden  omfavned, 
Mangled  dog  Øje  og  Øre  og  Mund: 
Alt,  hvad  der  glæder  mit  Hjærte,  jeg  savned. 

Var  jeg  en  Fugl  med  de  dejligste  Fjer, 
Skarpeste  Blik  og  den  lifligste  Stemme, 
Men  ligegyldig  ved  alt,  hvad  der  sker: 
Ej  kunde  Lyst  jeg  af  Livet  fornemme. 

Var  jeg  en  Blomst  med  den  sødeste  Lugt, 
Ren  og  uskyldig,  med  Lilieblade, 
Spildt  kaldte  jeg  dog  et  Liv  uden  Frugt, 
Svindende  bort  uden  Spor  fra  sit  Stade. 

Er  jeg  en  Mand,  der  som  Blomsten  maa  dø. 
Og  mon,  des  værre,  jeg  Døden  forskylde: 
Menneske-Livet  paa  Tidshavets  0 
Mageløst  dog  er  i  Kraft  og  i  Fylde. 

Øjet  er  Stjærne,  og  øjet  er  Spejl, 
Øjet  er  mer:  er  et  Lys,  sig  kan  fryde, 
Kan,  om  end  tit  det  i  Verden  saa7  fejl, 
Se,  hvad  al  Skabningen  har  at  betyde. 

Ordet  i  Øre  og  Ordet  i  Mund 
Vidt  overgaar.  hvad  os  falder  i  Øje, 
Det  har  sin  Moder  paa  Lydhavets  Bund, 
Har  til  sin  Fader  Guds  Aand  fra  det  høje. 

Det  er  en  Fugl  uden  Mage  paa  Jord, 
Ler  ad  hver  Skytte  og  leger  med  Haanden, 
Mennesket  faar  med  det  vingede  Ord 
Lynglimt  fra  Himlen  og  Livslyst  i  Aanden. 


194-     Menneskelivet. 


Solen  og  Maanen  og  Stjærnernes  Hær, 
Blomstrende  Enge  og  Klipper  og  Have, 
Som  de  er  fjærne,  og  som  de  er  nær, 
Til  os  med  Ordet  er  Guddommens  Gave. 

Stjærnen,  jeg  kjender,  og  Stjærnen,  jeg  har, 
Tindrer  i  Aanden  paa  Himlen  hin  lille, 
Tæt  ved  mit  Øje  saa  venlig  og  klar; 
Tankerne  fryde  sig  da  i  det  stille. 

Klippen  jeg  kjender,  med  Guldet  i  Skjød 
Og  med  langt  mer  end  en  Sky  paa  sin  Tinde; 
Sjælenes  Glæde,  som  af  den  udbrød, 
Trofast  beviser,  at  Liv  er  der  inde. 

Havet  jeg  kjender,  med  Dybet  umaalt, 
Klaret  og  oprørt,  i  Storm  og  i  Stille; 
Hjærtet  i  Barmen,  hvad  end  det  har  taalt, 
Immer  dog  synger,  mens  Bølgerne  trille. 

Fugten  jeg  kjender,  med  Blik  og  med  Sang, 
Hyggelig  sidder  jeg  under  dens  Vinger, 
Mildt  gjennembævet  af  Tonernes  Klang, 
Kjækt  over  Jord  jeg  med  Blikket  mig  svinger. 

Blomsten  jeg  kjender  og  nærer  i  Barm, 
Sød  er  dens  Duft  for  det  elskende  Hjærte, 
Favr  er  dens  Frugt,  som  den  spæde  paa  Arm, 
Kjærlig  omfavnet  i  Fryd  og  i  Smerte. 

Menneskelivet,  trods  Døden,  og  fik 
Mindet  til  Trøst  og  dets  Ord  til  sin  Hævner: 
Naar  som  en  Sol  det  opstod  og  nedgik, 
Lysende  Spor  det  dog  efter  sig  levner. 


652 


194'     Menneskelivet. 


Ét  mig  kun  fattes,  som  Menneske-Søn, 
Skabt  i  hans  Billed,  som  alt  har  at  raade; 
Derom  jeg  sukked  saa  ofte  i  Løn, 
Derpaa  jeg  grunded  som  Jordlivets  Gaade: 

Evighed  for,  hvad  med  aandeligt  Kaar 
Underlig,  timelig  hos  os  opstiger, 
Evighed  for,  hvad  der  kommer  og  gaar, 
Men  dog  med  Suk  efter  Evighed  higer. 

r 

Et  jeg  kun  savner:  det  Almagtens  Bliv, 
Som  sætter  Kronen  paa  Livet  og  Glæden, 
Men  naar  jeg  havde  det  evige  Liv, 
Gjærne  alt  andet  jeg  gav  dog  i  Steden. 

Ak,  uden  det  dog  i  Grunden  er  Tant 
Menneskelivets  det  store  Vidunder! 
Syndernes  Sold  ser  i  Døden  jeg  grandt, 
Sjæl  uden  Synd  selv  i  Støvet  kun  blunder. 

Havde  til  Fader  jeg  Himmelens  Gud, 
Leved  og  aanded  jeg  kun  til  hans  Ære, 
Da  var  min  Moder  og  Himmelens  Brud, 
Da  var  jeg  alt,  hvad  jeg  ønsked  at  være. 

Da  var  min  Livstraad  et  Guddommens  Bliv 
„Bliv  for  mit  Ansigt!  du  mig  velbehager, 
Nyd  med  din  Fader  det  evige  Liv! 
Hvad  jeg  dig  giver,  dig  ingen  fratager." 


Jestis,  min  Herre!  Du  Menneske-Søn, 
Som  har  til  Fader  kun  Gud  i  det  høje, 
Og  har  til  Moder  en    Jomfru  saa  skjøn 
Det  er  dit  Jordliv,  mig  svæver  for  Øje. 


IQ4-     Menneskelivet.  653 

Eng-el!  dit  Budskab  til  Hyrder  i  Vang, 
Som  til  alt  Folket  har  Glæde  at  føre, 
Himlens  Hærskare!  din  Julenats-Sang, 
Det  er,  hvad  liflig  mig  klinger  i  Øre, 

Herlige  Nyhed  i  Midnattens  Stund, 
Synderes  Verden  med  Dødkongens  Sæde! 
Velkommen,  Morgen  med  Guldaar  i  Mund, 
Himmerigs  Ære  og  Jorderigs  Glæde! 

Betlehems- Barnet  i  Krybberum  lagt, 
Lade  med  dig  vi  os  føde  og  svøbe, 
Da  skal  det  ses,  som  dit  Forbud  har  sagt, 
Du  kan  og  vil  med  den  Helligaand  døbe! 

Da  har  vi  Stjærne,  og  da  har  vi  Fjæld 
Fælles  med  dig,  som  ej  Tider  forandre, 
Da,  om  end  Stormene  hvine  i  Kvæld, 
Dristig  med  dig  vi  paa  Havet  tør  vandre. 

Da  synger  himmelsk  for  os  under  0 
Fuglen,  som  fandt  i  dit  Palmetræ  Hvile : 
„Eders  er  livet,  I  aldrig  skal  dø; 
Frit  kan  med   Jesus  ad  Mørket  I  smile". 

Da  har  til  Blomst  vi  den  evige  Trøst, 
Som  dufter  sødt,  om  end  Øjnene  briste, 
Da  modnes  Livstræets  Frugt  i  vort  Bryst, 
Saa  kun  vor  Helsot  ved  Døden  vi  miste. 

Derfor,  mit  Hjærte!  med  Lovsang  i  Mund, 
Mød  du  Guds  Engel  i  Betlehems-Dalen! 
Tak  du  din  Frelser  i  Midnattens  Stund! 
Knæl  for  din  Fader  i  Højeloft-Salen! 


654  J94'     Menneskelivet. 

Syng  med  Guds  Engle,  som  juble  i  Sky, 
Fordi  Guds  Fred  er  med  Barnet  os  givet! 
Nyn  med  de  kjøbte  paa  Højsangen  ny 
For  „Gud  med  os",  baade  Lyset  og  Livet! 

Syng  med  den  gamle  i  Tonefald  nyt : 
Ser  jeg  til  Himlen  og  Stjærnernes  Hære, 
Gud  !  som  forkynder  din  Ære  saa  lydt, 
Lysende  Spor  af  Gudsfingeren  bære!  — 

Vel  maa  jeg  sige:  hvad  er  vel  en  Mand, 
At  du  hans  Støv  skulde  drages  til  Minde! 
Og  saa  en  Menneske-Søn,  hvad  er  han? 
Kan  i  hans  Hytte  et  Herberg  du  finde? 

Dog  under  Englene  var  det  kun  lidt, 

Du  lod  i  Støvet  dit  Billed  ham  bære. 

Du  ham  besøgte  i  Kjærlighed  frit, 

Du  ham  har  kronet  med  Glans  og  med  Ære. 

Du  ham  ophøjed  paa  Konningestol, 

Højt  over  alt,  hvad  der  gjordes  med  Hænder, 

Højt  over  Maane  og  højt  over  Sol, 

Over  alt  Lys,  som  kun  timelig  brænder. 

Dermed  af  spædes  og  diendes  Mund 
Du  dig  for  evig  en  Lovsang  beredte; 
Vidunder  størst  ved  din  store  Miskund 
Her  i  det  lave  paa  Jorderig  skete.  x 

Højt  over  Himlen  gaar  din  Majestæt, 
Hviler  sig  dog  hos  de  smaa  af  din  Naade, 
Favrt  i  dit  evige  Lys  er  de  klædt, 
Det  er  endnu  for  hver  Engel  en  Gaade. 


194-     Menneskelivet. 


655 


Tungemaal,  Stammer  og  Folk  paa  Guds  Jord 
Vaagner  og  frydes  ved.  Menneske- Liv  et! 
Eder  med  Betlehems-Barnet:   Guds  Ord, 
Glansen  og  Glæden  for  evig  er  givet! 


Te ccko  cc   c  CC  i  C  CC  < 
SCCSO  CC  :  C  CC     C    C 
GOICC  (S  CC  CC      CCI 


C  CCC«        Cl  CC«    CCC(  i 
C  <SC(B'0-.Ci    CC  C C    CCC  c   i 

ecrese-  cc  ex  cerc  i 

CC  C  CC-X  ■  CCC  C  .'  CC  (CCC  ( 
:CCC(XCCCc    tfi  CCC  C  ICC 
rcCCCrCC      C  COCCC  C' 
^CCCCCC  'CKCCCC  C 

— —    xccccc  CCCCC 

__        f  ecc  cc  dece 

CC CT   (C  i  CL  C CC(  ecc  cccc 
XJMXm  CC  CCCCCCC  C    c; 

CCC    CCC  C  CC.  C  C  CCC  C  re. 
CC  <X  CC(C  C  CC  C  CCCCC  C  CC 

rccccc:  cG'Ccacc  ecc 
te  at cc ecc  c cc c cc  c 

"^  caocccc    C  c  cc  cc  C 

=  caccccccc  cc  cc  es:  c 

-  -    '^CC( 


i  cc  c  ecc  ecc  cccc  a  c <ec 

i    CC  v(Cl  CCCCCCCC  c  cc 


( ( 

CC 

"o 

ICC 

:cc 

'  cc 


CC  CC 


c« 


CC« 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY 


PT 

8130 

A17 

1880 

v«6 


Grundtvig,  Nicolai  Frederik 
Severin 

N.F.S.  Grundtvigs 
poetiske  skrifter 


KCC 


O  ift